ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Брайс... Он вспомнил и о том, как, вернувшись, они сражались с наводнением,
вспомнил о мятеже в самом убежище. А потом это вторжение крыс, затопление
биржи, страшные усилия для бегства оттуда, вспомнил и о докторе Клер Рейн
ольдс.
Было так странно, что и этот день, и тот, что был накануне, остались в памяти
как какое-то безумное, расплывшееся нагромождение событий, беспорядочн
ое и бессмысленное. Сумасшедшая путаница видений и зловонных запахов, пе
ремешанных со смертью.
И лишь одно объединяло, пронизывало все это, не считая долгих недель ожид
ания, проведенных в убежище: с того момента, как была сброшена первая бомб
а, он бежал, бежал, бежал. И даже сейчас он не останавливался и уже начинал з
адумываться, а сможет ли он вообще когда-либо остановиться. Ведь там, снар
ужи, в этом новом мире, будет еще больше опасностей и с ними придется встре
титься лицом к лицу. Там, вероятно, сейчас царят только насекомые да звери
-помощники. Возможно, там даже не осталось мест, где могли бы отдохнуть лю
ди.
Ч Эй, ты кое-что пропустил! Вон там. Ч Фэрбенк направил луч своего фонаря
на противоположный тротуар.
Калвер нацелил туда же свой фонарь и увидел какой-то ход, а за ним Ч корид
ор. Ему даже удалось различить каменные ступеньки, ведущие куда-то вглуб
ь.
Ч Как думаешь, куда это может вести? Ч спросил он Дили.
Ч Откуда я знаю? Но это не канал и не водоотвод. Калвер пристально посмот
рел вниз, в пенящуюся, покрытую какими-то пятнами воду у края тротуара.
Ч Не стоит рисковать, Ч сказал он. Ч Надо идти, как и шли.
Ч Не очень-то далеко мы уйдем, Ч взволнованно сказала Кэт. Ч Посмотри,
там поперек канала какой-то мост.
Задумавшись, Калвер просмотрел не только ход, но и небольшой мостик, соед
инявший тротуары впереди.
Сооружение это было железное, в ширину довольно узкое, с единственным то
нким поручнем.
Ч По логике, этот мост должен быть совсем близко к тому коридору, Ч закл
ючил Эллисон. Ч Чувствую, что по нему мы выберемся отсюда.
Калвер первым вступил на мостик, с каждым новым шагом проверяя его надеж
ность. Мост весь заржавел, но был достаточно прочен! Правда, поручень его к
ак-то сомнительно раскачивался. Они перешли мост и по противоположному
тротуару вернулись назад, к тому самому ходу. Он вел в коридор, высокий Ч
футов в восемь высотой Ч и достаточно широкий. По крайней мере двое мужч
ин плечом к плечу вполне могли спокойно прогуляться по нему. В свете двух
фонарей можно было легко разглядеть в конце коридора искрящуюся мокрым
камнем лестницу.
И она вела вверх!
Ч Это выход наружу! Ч вцепилась Кэт в руку Калвера. Ч Это он! Фэрбенк ли
кующе закричал, и даже Дили сумел улыбнуться.
Ч Какого еще дьявола мы дожидаемся? Ч крикнул Эллисон. Калверу пришлос
ь попридержать его, чтобы он не ринулся вперед.
Ч Здесь целая система канализации, водоотводов и разных труб Ч и все эт
о вокруг нас. О коридорах вроде этого я уже не говорю. Крысы сейчас могут б
ыть где угодно: вверху, позади, впереди нас! Это же их территория. Так что да
вайте-ка вести себя поспокойнее и не дергаться.
Калвер подошел к лестнице и посветил фонарем вверх. Прямо над собой он ув
идел дверной проем. Калвер начал подниматься. Он шел медленно, преодолев
ая ступеньку за ступенькой, не позволял себе перепрыгивать даже через од
ну. Остальные, помня о его предостережении, все же нетерпеливо толпились
за его спиной.
Летчик добрался до верха лестницы. Дверца была старой и трухлявой. Кто-то
когда-то пытался укрепить ее, обив листом железа. Теперь она насквозь про
ржавела. Дверь была примерно на два фута. Калвер направил луч фонаря в щел
ь и увидел еще один коридор. Как и в первом, пол его был весь в грязных лужах
, а стены Ч из старой крошащейся кирпичной кладки. Казалось, что коридор т
янется довольно далеко.
Калвер толкнул металлический лист, и дверца, словно протестуя заскрипел
а, потом, царапая каменный пол, сдвинулась, но всего на несколько дюймов. О
пасаясь, что и на этот раз дверцу держит чей-нибудь труп, Калвер все же про
скользнул в щель. Никакого полусъеденного трупа не было, и дверь никто не
подпирал. Калвер сделал знак остальным.
По очереди, друг за другом, все пробрались наверх. Здесь царил промозглый
холод. Калвер внимательно осмотрел дверь и обнаружил, видимо, давным-дав
но отодвинутую заржавевшую задвижку.
Ч Интересно, что это за дверь? Ч спросил он в раздумье.
Ч Вход для ассенизаторов и инспекторов, Ч объяснил Дили. Ч А коридор, в
озможно, ведет к выходу на набережную или где-то поблизости.
Ч А я думал, что они пользуются люками, Ч сказал Фэрбенк.
Ч Нет. Им же приходилось таскать с собой разное оборудование для ремонт
а и все такое. Как и большим рабочим бригадам.
Ч А почему же дверь осталась незапертой? Ч спросил Калвер.
Ч Да, видно, просто по небрежности. Ты же видел, что она из-за сырости вся п
ерекосилась. Вряд ли кто-нибудь вообще считал необходимым запирать ее. К
анализацию ведь обычно не очень-то часто посещают посторонние, ты не нах
одишь?
Ч Нахожу, Ч согласился Калвер. Ч Но, видишь ли, я бы все-таки чувствовал
себя в большей безопасности, если бы нам удалось ее закрыть. Ты не забыл, к
то за нами гонится?
Калвер нажал плечом на дверь. Фэрбенк сверху помог ему всем своим весом. Д
верь с явной неохотой закрылась, и звук захлопнувшейся двери немедленно
вернуло эхо из дальнего конца коридора. Калвер с удовольствием задвинул
ржавую задвижку.
Они вновь пошли по какому-то бесконечному коридору. Только теперь шаги и
х были не так торопливы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики