ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Похоже на топор, Ч сказал он. Ч Где он мог достать топор?
Ч С противопожарного стенда.
Ч Но топора здесь нет, Ч сказал Андерс и поглядел на Дженет.
Она промолчала, и они пошли дальше по коридору. У следующего пересечения
Андерс спросил?
Ч Куда идти?
Ч Налево, Ч ответила Дженет и прибавила: Ч Теперь недалеко.
Впереди был еще один поворот, Дженет знала, что за этим поворотом находит
ся архив. А рядом Ч компьютер. Это было сделано специально, так как в даль
нейшем предполагалось перевести архив на компьютерное обслуживание.
Внезапно Андерс замер. Дженет сразу остановилась и прислушалась. Кто-то
шел по коридору, напевая себе под нос.
Андерс прижал палец к губам и жестом приказал Дженет не двигаться с мест
а, а сам пошел вперед. Голос явно приближался. У поворота коридора Андерс о
становился и осторожно заглянул за угол. Дженет затаила дыхание.
Ч Эй! Ч крикнул мужской голос. Андерс протянул руку, и в этот момент како
й-то человек покатился по полу в сторону Дженет. Ч Э-эй!
По коридору растекалась вода из опрокинутого ведра. Дженет подошла к упа
вшему. Это был пожилой уборщик.
Ч Какого дья…
Ч Ш-ш-ш! Ч Она прижала палец к губам и помогла ему подняться.
К ним подошел Андерс.
Ч Не уходите с этажа! Ждите на кухне. Ни в коем случае не уходите! Ч почти
прошипел он.
Дженет понимала, что он имеет в виду. Тот, кто попытался бы сейчас поднятьс
я наверх, рисковал попасть под пули полицейских.
Уборщик недоуменно и испуганно кивнул.
Ч Успокойтесь, Ч сказала Дженет.
Ч Да я же ни сном ни духом…
Ч Тут где-то прячется человек, которого мы ищем, Ч продолжала она. Ч Ва
м придется пока подождать.
Ч Идите на кухню! Ч повторил Андерс.
Уборщик кивнул, отряхнулся и пошел по коридору в сторону кухни. Один раз о
н оглянулся все с тем же недоумением.
Они пошли дальше и за поворотом остановились перед архивом. На стене был
о написано: ИСТОРИИ БОЛЕЗНИ.
Андерс вопросительно посмотрел на Дженет. Она кивнула, и они вошли в архи
в.
В огромном помещении, словно в библиотеке, тянулись бесчисленные ряды ст
еллажей, от пола и до потолка заставленные историями болезни. Андерс ост
ановился, не скрывая своего изумления.
Ч Чем не бухгалтерия? Ч сказала Дженет.
Ч Здесь все больные, которые когда-либо лечились в клинике?
Ч Нет. Только истории болезни за последние пять лет. Остальные хранятся
на складе.
Они осторожно пошли между стеллажами Ч Андерс впереди с пистолетом наг
отове. Время от времени Андерс останавливался и заглядывал в просветы ме
жду полками. Но там никого не было видно.
Ч Тут кто-нибудь дежурит?
Ч Должны бы.
Дженет смотрела на длинные ряды историй болезни. Архив всегда производи
л на нее сильное впечатление. Она была врачом, и через ее руки проходили со
тни, тысячи больных, а видела она их еще больше. Но тут, в архиве клиники, они
исчислялись миллионами Ч в одной только клинике одного города одной ст
раны. Миллионы и миллионы больных.
Ч У нас тоже есть архив, Ч сказал Андерс. Ч Карты у вас часто пропадают?

Ч Постоянно.
Ч И у нас тоже, Ч вздохнул Андерс.
В этот момент из-за стеллажей вышла девушка лет пятнадцати-шестнадцати,
не больше. Она несла стопку историй болезни. Быстрым движением Андерс по
днял пистолет. Девушка ахнула, карточки посыпались на пол.
Ч Тихо! Ч прошипел Андерс.
Девушка подавила готовый вырваться крик и уставилась на них широко откр
ытыми глазами.
Ч Я из полиции, Ч сказал Андерс и отогнул лацкан пиджака, показывая зна
чок. Ч Вы кого-нибудь видели здесь?
Ч Кого-нибудь…
Ч Вот этого человека. Ч Андерс показал ей фотографию.
Девушка взглянула на фотографию и замотала головой.
Ч Вы уверены?
Ч Да… то есть нет… то есть…
Ч Надо идти к компьютеру, Ч сказала Дженет.
Ей было жаль эту девчушку. В архиве постоянно подрабатывали старшие школ
ьники и студенты. Платили им немного… Дженет вдруг вспомнила, как ее напу
гали, когда ей было примерно столько же лет, как этой девушке. Они гуляли в
лесу с приятелем и увидели змею. Ее спутник сказал, что это гремучая змея,
и она смертельно перепугалась. Позже она узнала, что он просто ее дразнил
Ч змея была даже не ядовитой. Ее возмутило…
Ч Хорошо, Ч сказал Андерс. Ч Идем к компьютеру. В какую сторону?
Дженет пошла вперед. Андерс повернулся к девушке, которая подбирала с по
ла истории болезни.
Ч Вот что, Ч сказал он. Ч Если вы увидите этого человека, не заговаривай
те с ним, а просто кричите, и как можно громче. Понятно?
Девушка кивнула.
И тут Дженет поняла, что на этот раз гремучая змея Ч действительно грему
чая змея, что все это происходит на самом деле.
Они снова вышли в коридор и направились к компьютерному отделению Ч еди
нственному помещению в подвале, отделанному с большим тщанием. Голубая к
овровая дорожка закрывала бетонный пол. В стене, выходящей в коридор, про
биты большие окна. Дженет помнила, как устанавливали компьютер. Она тогд
а усомнилась, нужны ли такие расходы. По ее мнению, они были лишними.
«Лучше, чтобы люди видели, как и что», Ч сказал Макферсон.
«А именно?»
«Ведь компьютер Ч это просто машина. Больше и дороже большинства осталь
ных, но все-таки машина. И нужно, чтобы люди привыкли к нему. Не следует, что
бы они боялись компьютера или поклонялись ему. Надо, чтобы он стал чем-то
естественным и привычным».
Но всякий раз, когда Дженет проходила мимо компьютерного отделения, она
испытывала обратное чувство: особый уход, ковровая дорожка, дорогостоящ
ее обрамление придавали компьютеру значительность, необычность, непов
торимость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики