ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тем не менее, подчеркнул он, нельзя допустить, чтобы частная компания пыталась подменить собой государство, и призвал Ассамблею ввести в отношении «Файербола» экономические санкции.
Делегат от Австралии поинтересовался, как луняне объясняют свою позицию. Президент Мукерджи ответила, что, несмотря на неоднократные попытки, связаться с селенархами до сих пор не удалось. Комиссар Африканского Протектората немедленно потребовал, чтобы после того, как нынешний конфликт будет исчерпан, Луну, если понадобится, силовыми методами, ввели в состав федерации.
Кира поставила на стол чашку с чаем, испугавшись, что уронит ее: у девушки тряслись руки.
На экране появился Нобору Тамура. Мэр выглядел усталым и озабоченным, однако сомнений, похоже, не испытывал. Кира не могла не восхититься твердостью его голоса.
– Колонисты Рагарандзи-Го, пожалуйста, выслушайте меня. – Тамура представился, хотя уж кого-кого, а его знали в лицо почти все на станции, и в нескольких словах поведал о том, что находился под арестом. – Чины тайной полиции утверждали, что обеспечивают тем самым мою безопасность. Я не берусь судить, правда это или нет, и не вижу, вдобавок, в том необходимости. Полковник Холден распорядился выпустить меня и попросил моей помощи. Мы должны сохранять спокойствие. Я понимаю, очень тяжело оставаться спокойным, когда ровным счетом ничего толком не знаешь, когда наши близкие, возможно, подвергаются смертельной опасности. Тем не менее… – Он печально улыбнулся. – Гены у нас те же самые, что и у наших предков из каменного века. В трудные моменты мы испытываем ту же потребность в плече друга, современных людей по-прежнему тянет в такие минуты собраться вместе у костра и послушать, как шаман будет говорить с духами… Поэтому приходите на площадь Юкава. Полковник Холден разрешил. Пожалуйста, приходите, если можете. Я буду ждать. – Тамура кончил. Он обращался к простым людям, поэтому его выступление было коротким и лишенным какой бы то ни было высокопарности.
И снова новости с Земли: полиция окружила здание «Файербола» в Торонто. Один за другим проехали два автобуса. Голос диктора напомнил аудитории новое распоряжение президента Корригана, который приказал арестовать всех служащих компании и поместить их в охраняемые лагеря.
– Мы пойдем на площадь? – спросил Ван, посмотрев на жену.
– Конечно, – откликнулась Лин Мей-лин. – Помолись за нас, Кира, помолись за всех.
Девушка отвернулась, словно пряча слезы. На самом деле она хотела скрыть усмешку. Если бы они знали!… Нет, им и без того хватает поводов для беспокойства.
Проводив хозяев, она подождала минут пять, а потом вышла в коридор и смешалась с толпой, которая двигалась в одном направлении – к площади Юкава. Люди шли быстрым шагом, почти все хранили молчание. На Киру никто не обратил внимания: подумаешь, какая-то девушка в синем комбинезоне. Чтобы ее не узнали, она повязала голову платком, надеясь, что если встретит друга, сумеет жестом объяснить, что ее следует оставить в покое. Если же попадется враг… Будь что будет, назад дороги нет.
Эйко даже не догадывается, насколько высоки ставки в игре.
Чем ближе она подходила к площади, тем гуще становилась толпа, над которой теперь витал гул вроде того, что доносится из растревоженного осиного гнезда. С гулом мешалось шарканье ног, дышать стало немного труднее. Кира принялась проталкиваться вперед. Ее провожали сердитыми взглядами и ругательствами, однако она не обращала внимания. Разумеется, девушка все сильнее рисковала быть узнанной, но решила пренебречь опасностью: главное – попасться на глаза Тамуре.
По периметру площади выстроились полицейские с шокерами наизготовку. Кира прошла мимо одного из копов – совсем еще мальчика, который отчаянно пытался показать, что ему ничуть не страшно. Присутствовали и офицеры файерболской полиции – в отличие от агентов Сепо, безоружные, если не считать могучих кулаков. Они внимательно наблюдали за происходящим. Холден вряд ли опасался открытых беспорядков, но, по-видимому, счел за лучшее приготовиться к любому повороту событий.
Но ведь всего не предусмотришь, не так ли?
Несколько человек в форме сотрудников «Файербола» охраняли пьедестал в центре парка. Вокруг повсюду, куда ни посмотри, бурлило людское море, над которым возвышались лишь кроны деревьев. Прощай, трава, прощайте, кусты, клумбы и заботливо посыпанные гравием дорожки. Эйко с отцом стояли на второй ступеньке лесенки, что вела к бронзовой статуе Будды, который с улыбкой благословлял собравшихся. Кира протолкалась в четвертый от пьедестала ряд. Она разглядела среди тех, кто охранял Тамуру, двоих операторов службы управления полетами. Что ж, наверняка они здесь не случайно. Молодец, Эйко!
Отец и дочь оглядывались по сторонам, словно прикидывая, достаточно ли собралось народу. Но Кира знала, что они высматривают ее. Она помахала рукой и крикнула: «Ура!» Такой крик не должен вызвать подозрений. Эйко заметила подругу и прошептала что-то на ухо отцу. Между тем крик Киры подхватили другие. Тамура поднял руку, призывая к тишине. Постепенно, крики смолкли.
– Партнеры «Файербола», – начал мэр, – и все остальные, кто внял моему призыву, большое вам спасибо. – На груди у Тамуры весел крохотный приборчик, который усиливал его голос. – Спасибо, что отложили свои дела, спасибо, что пришли. Я хотел бы также поблагодарить директоров компании и полковника Холдена, которые согласились, что подобная встреча поможет нам объединиться и выстоять в трудный час. И наконец, позвольте мне поблагодарить мою дочь Эйко, которая была нашим посредником в переговорах с полицией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики