ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ой, что это? – пробормотала она.– Думаю, это просто ребенок, – ответил Филипп. – Пусть играет. Присаживайся. – Он повел Анну к скамейке.– Нет-нет, я слишком долго сидела в седле. Полагаю, что нам стоит пройтись.Прогуливаясь, она надеялась увидеть ребенка. Пересекая двор, они слышали доносившиеся из конюшни голоса рыцарей и взрывы смеха из гостиничной таверны. Тут Маргарет, до этого молчавшая, извинилась и сказала, что ей надо ненадолго уединиться. Служанка даже не попросила ее сопровождать, возможно, была слишком смущена.В этот момент из-за угла дома вышли двое малышей лет пяти – мальчик и девочка. Мальчик был в грязной рубашке и столь же грязных штанишках, а в руках он держал палку, изображавшую меч. На девочке же было старенькое платьице, перетянутое на талии веревкой, а в руках она держала тряпичную куклу, которую, судя по всему, очень любила.К удивлению Анны, Филипп не обратил на детей никакого внимания. А те, казалось, о чем-то спорили, указывая пальцами на гостиницу.– Они слишком малы, чтобы отпускать их одних, – заметила Анна.– Когда я был мальчиком, то часто убегал из замка, – ответил Филипп. – И со мной все было в порядке.Анна внимательно посмотрела на него. Филипп уже второй раз за этот день вспоминал свое детство. И было очевидно, что он старается не смотреть на детей.– Тебя ведь все знали… – сказала Анна. – А здесь, гостиницы, всегда много чужих людей, но за детьми никто не присматривает. Я хочу с ними поговорить.– Но ты ведь графиня… – пробормотал Филипп.Но Анна уже направилась к детям. Заметив, что дети собираются убежать, она подняла руку и громко проговорила:– Не бойтесь, я вас не обижу! Не убегайте.Взявшись за руки, дети посмотрели на нее со страхом.«А может, они боятся Филиппа? – подумала Анна. – Возможно, именно поэтому он старается их не замечать. Или у него имеется какая-то другая причина?..» Улыбнувшись, Анна спросила:– А где ваши папа и мама?– У нас нет папы, – пробурчал мальчик, глядя на нее исподлобья.Девочка же молча показала на гостиницу.– Там мама? – допытывалась Анна.Мальчик покосился на девочку и прошептал:– Не говори ей ничего. Мы с ней не знакомы.– Хочешь, я найду твою маму? – Анна снова улыбнулась.Малышка кивнула и прижала к груди куклу. Мальчик в досаде закричал:– Она разозлится, Лиз! Ты же знаешь это!..– Почему она разозлится на вас? – спросила Анна; она с беспокойством смотрела на детей.Девочка взглянула на куклу и прошептала:– Мы не должны сюда приходить. Мама там работает.– А, понятно… – Анна вздохнула с облегчением. – Мама велела вам оставаться дома?Мальчик все еще хмурился.– Да, с теткой, – ответил он.– Вы не должны возвращаться домой одни, – сказала Анна. Она указала на Филиппа. – Ждите здесь с моим другом. А я приведу вам вашу мать.Синие глаза девочки округлились, и она прижалась к брату. Снова повернувшись к Филиппу, Анна заметила, что он начал медленно приближаться. При этом на его лице было выражение, которого она никогда прежде не видела. Несколько мгновений она смотрела на него с удивлением, потом наконец-то поняла, что Филипп чувствовал себя ужасно неловко.– Прошу прощения, графиня… – пробормотал он, потупившись.– Филипп, ты мог бы остаться здесь с детьми, пока я схожу за их матерью?– Но тебе не следует идти в гостиницу одной. Я пойду с тобой.Анна нахмурилась. Неужели он не понимает очевидного? Неужели не понимает, что нельзя оставлять детей одних? Осмотревшись, Анна заметила сэра Уолтера, выходившего из конюшни.– Меня проводит сэр Уолтер, – проговорила она, понизив голос. – Я только отыщу их мать и вернусь. – Повернувшись к детям, она сказала: – Ждите здесь, ладно?Малыши дружно кивнули. Но на Филиппа они смотрели с недоверием. Анна окликнула сэра Уолтера, и тот поспешил ей навстречу.Филипп же со вздохом опустился на скамейку. Какое-то время он молча смотрел на детей, и те вскоре успокоитесь, очевидно, убедившись, что не следует бояться незнакомца.Найти мать детей – служанку, убиравшую в комнатах, – не составило труда. Хозяин гостиницы охотно согласился отпустить женщину на время, чтобы та отвела своих детей домой.Покинув гостиницу, Анна с сэром Уолтером вышли во двор и сразу же увидели Филиппа. Он сидел на скамейке, держа девочку на коленях, а малышка показывала ему куклу. Мальчик же, стоявший рядом, демонстрировал свое умение владеть «мечом».Анна с удивлением смотрела на молодого рыцаря. «Почему же Филипп поначалу даже не замечал их, если сумел с ними так быстро подружиться?» – спрашивала она себя. Глава 9 Оставшуюся часть вечера Филипп чувствовал себя самым большим дураком во всей Англии. Он видел, какими глазами Анна смотрела на него, когда вышла из гостиницы, словно не могла поверить, что он способен ладить с детьми. Но… он ведь тоже за них беспокоился, хотя последние годы стремился избегать детей.Прошло несколько минут, и девочка перестала его бояться, а мальчика привел в восторг настоящий меч, висевший у Филиппа на боку. Когда же малышка забралась ему на колени, он очень смутился, но, к счастью, вскоре во двор вышла мать детей.Анна и ее спутники сели ужинать в отдельной столовой, предназначенной для самых уважаемых гостей. Филипп, пытаясь скрыть свое смущение, заговорил о Лиге, но рыцари Лиги были на редкость молчаливы; они явно не желали поддерживать этот разговор. Когда же Анна ушла в свою комнату, все мужчины вздохнули с облегчением.Джозеф сразу же отправился дежурить у ее двери – все прекрасно понимали, что в таком месте, как гостиница, следует удвоить бдительность. Когда остальные начали подниматься по ступенькам, Филипп проговорил:– Сэр Уолтер, я скоро к вам присоединюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики