ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По мере того, как они начали выполнять внутренний разворот из патруля, Офицер Леопард Харпул заметил блик на сенсорах там, где его не должно было быть.
— Безумный, у меня неизвестный здесь. — Известный, как «Ёж» за его непослушные, колючие волосы Харпул сообщил о контакте лидеру звена, передавая радиус и принимая надлежащую военную манеру речи. — Он на три-три-семь, метка шестнадцать. Три-девять-ноль и приближается.
Лейтенант «Безумный Стив» Тиммонс, командир звена, взглянул на дисплей. Пятно было слегка выше его плоскости движения на десяти часах. Дисплей сказал ему, что неизвестный был примерно в 300 километрах от него. Сложенная скорость бродяги и его звена значила, что они попадут в его поле зрения через несколько секунд.
По мере того, как Тиммонс наблюдал за дисплеем, яркий след разделился, неожиданно становясь двойным. Ни один из них не показывал Определителя Враг Друг.
— Я взял его, Лео. Плотный захват через минуту.
Тиммонс нажал команду, высылая мощный, закодированный пучок микроволновой энергии. Клёкот запросника должен был бы указать дружественное судно. И на этот раз не было ответа.
— Отрицательный ОВД ответ. Засечён и заряжён, Ёж, вступаем в бой. — Переключая каналы, Тиммонс послал короткое сообщение «Воздушному Боссу» на борт Невидимой Истины.
— Площадка, Площадка, это Эхо Пять. Два бродяги, возможно, бандиты, на один-шесть-семь, метка сорок-пять. Эхо Пять и Шесть начинают.
— Я его засёк. — Произнёс Харпул ещё до того, как Тиммонс закончил свой рапорт. — Компьютер определил их, как Клановские ОмниИстребители, возможно Сабутаи. Восемьдесят процентов вероятности. Цель засечена.
— Ёж, стой... — прокричал Тиммонс, опоздав на полсекунды.
— Ракеты ушли.
По мере того, как крик Харпула нёсся по линии связи, двадцать ракет большого радиуса действия Шигунга покинули срезанный нос Шилоны. В вакууме космоса не было огня от запуска, как это было бы в богатой кислородом атмосфере. Только яркая точка, показанная отслеживающей системой истребителя, спроэцировалась на головной дисплей Тиммонса, помечая путь ракет.
В трех сотнях километров от этого места, сгенерированный компьютером голос прозвучал в ушах Лейтенанта Ричарда Норгана. — Ракеты запущены. Предпринимаем противоракетный манёвр.
Будучи опытным боевым пилотом Норган не нуждался в подобном напоминании. Он заметил след ракет на своём дисплее долей секунды раньше и уже давил на правую педаль. Норган потянул рукоять вправо и вперёд с такой силой, что побоялся сломать его. Левой рукой он перевёл ускорение на полный вперёд.
Мгновенно 75-тонный истребитель откликнулся, падая во вращение вокруг борта.
— Площадка, Площадка, Сьерра Девять под огнём! — прокричал Норган в коммуникатор. Его манёвр отклонения почти сработал. Только три приближающиеся ракеты врезались в фюзеляж его Молота. Разворачиваясь в свою очередь, Норган навёл массивную Императорскую автопушку на атакующего. Цель была вне досягаемости, но это долго не продлится. Ещё несколько секунд на такой скорости и он выпустит шторм разрывных, бронебойных снарядов, способных обезвредить почти любого оппонента, кроме самых тяжёлых, за одну очередь.
— Смутно через гнев от неспровоцированной атаки Норган слышал крики аэрокосмического контроля. Воздушный Босс, казалось, приказывал ему прекратить атаку.
Ещё недолго, смущённый Норган продолжал сближаться с атакующим истребителем, его пальцы застыли над триггером.
— Черт, Сьерра Девять, Я сказал отставить атаку! Твоя цель это друг, я говорю; твоя цель друг. Подтвердить!
Тряхнув головой, Норган отключил орудия корабля.
— Площадка, Сьерра Девять подтверждает, цель дружественная. Прекращаю атаку, но если этот сын лося выстрелит ещё хоть раз, я его отправлю прямо в ад.
Воздушный Босс не ответил на угрозу Норгана. Он был слишком занят, подавляя бунт Офицера Харпула.
— Мне не важно, что твои сенсоры сказали тебе! Ты нарушил все правила вступления в бой! Теперь убирайся оттуда, я говорю, прямо сейчас!
Харпул пытался протестовать, но Босс не принимал его.
— Мне плевать, кто ты, Кавалерист, Ком Гвардеец или кровавый Король Кашмира. Ты чуть не развязал самую большую перестрелку по эту сторону Токайдо. У тебя приказ, Мистер, и если ты не появишься в моем офисе в течение получаса, ты будешь счастлив, если хоть когда-нибудь ещё сядешь в истребитель. Понял?
Фыркнув от отвращения, Командир Франк Казева стряхнул свои наушники и отбросил их на коммуникационную панель, отрезая мрачный голос Харпула.
— Денни, соедини меня с мостиком.
Часом позже, Харпул и Тиммонс стояли в напряжённом внимании в офисе Воздушного Босса. Казева прохаживался взад вперёд перед ними. На твёрдых стульях с прямой спинкой, выстроившихся вдоль стены, сидели Ариана Винстон, Командор Бересик и Морган Хасек-Дэвион. Присутствие трех главных офицеров сказало пилотам, что они попали в очень глубокую передрягу.
— Хорошо, ребята, — голос Казева был угрожающе спокоен. — Ну и как вы дошли до того, чтобы атаковать Молота Ком Гвардии?
— Сэр, это была моя ошибка, — начал Лейтенант Тиммонс. — Я был ведущим в звене. Это на мне лежит ответственность за то, чтобы быть уверенным в природе контакта перед вступлением в бой.
— Это всего лишь слова, Лейтенант, и вы знаете это. — Казева сделал неожиданный разворот, его лицо оказалось в десяти сантиметрах от лица Тиммонса. — Этот герой был слишком быстр с триггером, слишком быстр для его первого убийства. Не так ли, Харпул?
— Нет, сэр, — ответил Ёж, с трудом поднимая глаза, чтобы посмотреть на Босса. — Компьютер дал восемьдесят процентов вероятности, что эти цели были Сабутаи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики