ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Думаю, надо мне закончить кормежку и почистить клетки.
— Хорошо, что ты здесь будешь, — она улыбнулась. — Надеюсь, ты не собираешься теперь уйти из Хоупа?
— Пока нет. — Ему очень хотелось опустить глаза, щеки его горели. Проклятье, она опять читает его мысли, чувствует его вину. Но ее нельзя винить в смерти Харриэт Блейк, это невозможно. Смерть Харриэт была естественной, от удара. Я пошел в город и нашел проститутку, хотя в темной комнате она была тобой, Салли Энн.
— А тот глупый мальчишка все еще бывает у тебя?
— Элли? Нет, я его прогнал. Ты оказалась права насчет него, добра от Элли не жди.
— Хорошо. — Улыбка ее была почти довольной. — У меня уже давно было подозрение на его счет, а я научилась доверять своим подозрениям, Джоби. Ты уверен, что он больше не придет?
— Не думаю. Я его вышвырнул. В буквальном смысле.
— Что ж, прекрасно. Я вижу, ты опять носишь свой амулет. — Он покраснел еще сильнее. Извини, я подумал, что ты могла его взять, Салли Энн. — Я нашел его у раковины. Он, наверно, слетел с цепочки и закатился туда, когда я мылся.
— Или, может быть, Элли взял его, а потом передумал и принес назад, оставил его где-то лежать, чтобы ты нашел его и решил, что обронил.
— Это... возможно.
— Тебе этот амулет удачи не принес, так что не знаю, что это ты так переживал. Если ты хочешь забыть о своей матери, зачем носить то, что она дала тебе, Джоби?
— Наверно, привычка, я его всегда носил. — Он почувствовал неуверенность — снова начала действовать сила Салли Энн. Если ты не хочешь, чтобы я носил его, я не буду. Но она сменила тему.
— Ты уже победил свои страхи перед чердаком и тем чуланом под лестницей?
Во рту у него пересохло, по спине пробежали мурашки.
— Я все разбил на чердаке. — Он почувствовал, что сказанное прозвучало по-детски: у меня был приступ раздражения. — У матери там было что-то вроде храма. Теперь его больше нет.
Салли Энн вскинула брови, сморщила уголки дерзкого рта в слабой улыбке, как будто хотела сказать: «Я все это знала, но нужно было, чтобы ты обнаружил это сам!»
— А чулан под лестницей?
— Там пусто, а то бы я все расколошматил. Я прищемил дверь стулом, но... но она снова открылась.
— Хочешь, я пойду с тобой туда, уничтожу твое последнее привидение?
Словно ударная волна охватила его, мурашки поползли к затылку.
— Нет, ты не обязана это делать, Салли Энн. Да там, скорее всего, ничего нет, только мои собственные страхи.
— Но если бы я доказала тебе это, у тебя бы исчезла причина бояться.
— Наверно, ты права, — неохотно признал он.
— Так я зайду вечером, — она отвела взгляд от его глаз, медленно оглядела его тело, задержавшись на несколько секунд, как будто знала, что у него начинается эрекция. Потом быстро повернулась на каблуках, вышла из курятника во двор; ее бедра, обтянутые джинсами, покачивались, несмотря на то, что ей приходилось выбирать дорогу, чтобы не ступить в грязь.
Джоби закрыл глаза, снова открыл. Может быть, все это только сон, Салли Энн дразнила его в одной из его фантазий.
Но стоя в холодном, сером свете ноябрьского утра, он знал, что это правда.
Судьба вновь заманила его в Спарчмур. И опять это место посетила смерть; он пристально взглянул на кучу коричневых перьев, на закрытые глаза. Это он их убил. Он не знал как и почему, он знал только, что убил их — он был в этом так же уверен, как и в том, что это он обезглавил Тимми Купера. По какой бы причине ни умерла Харриэт Блейк, косвенно он был в этом виновен. Если бы она не пришла к нему той ночью, она была бы сейчас жива.
В отчаянии он схватился за тот же самый толстый деревянный столб, который совсем недавно служил опорой Клиффу Моррису. В голове у него завертелся калейдоскоп виноватых мыслей, упреков. Лицо Элли, умоляющее. Не делай этого, Джоби, не убивай себя.
Его пронзил шок, потому что он не думал об этом раньше; страх, потому что эта мысль пришла ему в голову. Это просто мысль, но она не покидала его. Ты — предвестник смерти, Джоби Тэррэт. Даже если ты уйдешь из Хоупа, проклятье будет идти за тобой следом. Есть лишь один способ остановить его!
Весь дрожа, он попытался собраться с духом и начал вытаскивать из клеток дохлых кур.
Глава 13
Это утро не прошло даром для Джоби, решила Салли Энн, разглядывая его в желтом свете керосиновой лампы. Он был потрясен, по нему это очень сильно ударило. Его обветренное, загорелое лицо побледнело, стало почти серым глаза беспокойно блуждали, вглядываясь в тени в углах комнаты — не скрывают ли они чего-нибудь. Может быть, не совсем подходящее время для поисков призраков в чулане. Какой бы силой ты не обладал, Джоби, тебе от нее нет толку. Отчасти его нервное состояние возбуждало ее. Я позабочусь о тебе, Джоби, предоставь все Салли Энн. Я ненавижу твоего отца и свою мать, но я люблю тебя.
Ее постоянно мучила одна мысль, от которой она не могла избавиться. О, если бы ей удалось тогда остановить Харриэт Блейк, не дать ей придти сюда, предупредить ее греховные намерения. Эта шлюха провела в доме Джоби всю ночь, что могла означать лишь одно — Джоби больше не девственник! Сама мысль об этом разжигала в девушке пламя ревности, раздувала ее ненависть к трупу, покоящемуся на кладбище в Хоупе. О, я отомстила, но слишком поздно, плоть, которой я желаю, уже осквернена. Но это не помешает нашему союзу, соединению двух сил, которые порождены одним и тем же семенем, и мощь этого союза будет непреодолима.
— Только десять кур погибли сегодня утром, — Джоби, очевидно, все еще думал о несчастье в курятнике. — Нам еще повезло.
— Я рада — из-за папы, — она повернулась, чтобы согреть ладони над огнем, не желая, чтобы он увидел выражение ее лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
— Хорошо, что ты здесь будешь, — она улыбнулась. — Надеюсь, ты не собираешься теперь уйти из Хоупа?
— Пока нет. — Ему очень хотелось опустить глаза, щеки его горели. Проклятье, она опять читает его мысли, чувствует его вину. Но ее нельзя винить в смерти Харриэт Блейк, это невозможно. Смерть Харриэт была естественной, от удара. Я пошел в город и нашел проститутку, хотя в темной комнате она была тобой, Салли Энн.
— А тот глупый мальчишка все еще бывает у тебя?
— Элли? Нет, я его прогнал. Ты оказалась права насчет него, добра от Элли не жди.
— Хорошо. — Улыбка ее была почти довольной. — У меня уже давно было подозрение на его счет, а я научилась доверять своим подозрениям, Джоби. Ты уверен, что он больше не придет?
— Не думаю. Я его вышвырнул. В буквальном смысле.
— Что ж, прекрасно. Я вижу, ты опять носишь свой амулет. — Он покраснел еще сильнее. Извини, я подумал, что ты могла его взять, Салли Энн. — Я нашел его у раковины. Он, наверно, слетел с цепочки и закатился туда, когда я мылся.
— Или, может быть, Элли взял его, а потом передумал и принес назад, оставил его где-то лежать, чтобы ты нашел его и решил, что обронил.
— Это... возможно.
— Тебе этот амулет удачи не принес, так что не знаю, что это ты так переживал. Если ты хочешь забыть о своей матери, зачем носить то, что она дала тебе, Джоби?
— Наверно, привычка, я его всегда носил. — Он почувствовал неуверенность — снова начала действовать сила Салли Энн. Если ты не хочешь, чтобы я носил его, я не буду. Но она сменила тему.
— Ты уже победил свои страхи перед чердаком и тем чуланом под лестницей?
Во рту у него пересохло, по спине пробежали мурашки.
— Я все разбил на чердаке. — Он почувствовал, что сказанное прозвучало по-детски: у меня был приступ раздражения. — У матери там было что-то вроде храма. Теперь его больше нет.
Салли Энн вскинула брови, сморщила уголки дерзкого рта в слабой улыбке, как будто хотела сказать: «Я все это знала, но нужно было, чтобы ты обнаружил это сам!»
— А чулан под лестницей?
— Там пусто, а то бы я все расколошматил. Я прищемил дверь стулом, но... но она снова открылась.
— Хочешь, я пойду с тобой туда, уничтожу твое последнее привидение?
Словно ударная волна охватила его, мурашки поползли к затылку.
— Нет, ты не обязана это делать, Салли Энн. Да там, скорее всего, ничего нет, только мои собственные страхи.
— Но если бы я доказала тебе это, у тебя бы исчезла причина бояться.
— Наверно, ты права, — неохотно признал он.
— Так я зайду вечером, — она отвела взгляд от его глаз, медленно оглядела его тело, задержавшись на несколько секунд, как будто знала, что у него начинается эрекция. Потом быстро повернулась на каблуках, вышла из курятника во двор; ее бедра, обтянутые джинсами, покачивались, несмотря на то, что ей приходилось выбирать дорогу, чтобы не ступить в грязь.
Джоби закрыл глаза, снова открыл. Может быть, все это только сон, Салли Энн дразнила его в одной из его фантазий.
Но стоя в холодном, сером свете ноябрьского утра, он знал, что это правда.
Судьба вновь заманила его в Спарчмур. И опять это место посетила смерть; он пристально взглянул на кучу коричневых перьев, на закрытые глаза. Это он их убил. Он не знал как и почему, он знал только, что убил их — он был в этом так же уверен, как и в том, что это он обезглавил Тимми Купера. По какой бы причине ни умерла Харриэт Блейк, косвенно он был в этом виновен. Если бы она не пришла к нему той ночью, она была бы сейчас жива.
В отчаянии он схватился за тот же самый толстый деревянный столб, который совсем недавно служил опорой Клиффу Моррису. В голове у него завертелся калейдоскоп виноватых мыслей, упреков. Лицо Элли, умоляющее. Не делай этого, Джоби, не убивай себя.
Его пронзил шок, потому что он не думал об этом раньше; страх, потому что эта мысль пришла ему в голову. Это просто мысль, но она не покидала его. Ты — предвестник смерти, Джоби Тэррэт. Даже если ты уйдешь из Хоупа, проклятье будет идти за тобой следом. Есть лишь один способ остановить его!
Весь дрожа, он попытался собраться с духом и начал вытаскивать из клеток дохлых кур.
Глава 13
Это утро не прошло даром для Джоби, решила Салли Энн, разглядывая его в желтом свете керосиновой лампы. Он был потрясен, по нему это очень сильно ударило. Его обветренное, загорелое лицо побледнело, стало почти серым глаза беспокойно блуждали, вглядываясь в тени в углах комнаты — не скрывают ли они чего-нибудь. Может быть, не совсем подходящее время для поисков призраков в чулане. Какой бы силой ты не обладал, Джоби, тебе от нее нет толку. Отчасти его нервное состояние возбуждало ее. Я позабочусь о тебе, Джоби, предоставь все Салли Энн. Я ненавижу твоего отца и свою мать, но я люблю тебя.
Ее постоянно мучила одна мысль, от которой она не могла избавиться. О, если бы ей удалось тогда остановить Харриэт Блейк, не дать ей придти сюда, предупредить ее греховные намерения. Эта шлюха провела в доме Джоби всю ночь, что могла означать лишь одно — Джоби больше не девственник! Сама мысль об этом разжигала в девушке пламя ревности, раздувала ее ненависть к трупу, покоящемуся на кладбище в Хоупе. О, я отомстила, но слишком поздно, плоть, которой я желаю, уже осквернена. Но это не помешает нашему союзу, соединению двух сил, которые порождены одним и тем же семенем, и мощь этого союза будет непреодолима.
— Только десять кур погибли сегодня утром, — Джоби, очевидно, все еще думал о несчастье в курятнике. — Нам еще повезло.
— Я рада — из-за папы, — она повернулась, чтобы согреть ладони над огнем, не желая, чтобы он увидел выражение ее лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96