ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они стремились добраться до цели засветло. Их опыт показывал, что с наступлением темноты увеличивается число полицейских патрулей.
Дитер полулежал сзади и дремал. Его “скорпион” был прикрыт газетой и готов к стрельбе — оставалось лишь передвинуть предохранитель. Тина положила пистолет в пластиковую сумку, под свое сиденье.
Миновав длинный поворот, Тина притормозила: на дороге впереди образовался небольшой затор. Сначала она решила, что там произошла авария, однако затем, понемногу продвигаясь вперед в веренице машин, увидела большой оранжевый знак. Он недвусмысленно оповещал: “СТОП! ПОЛИЦЕЙСКИЙ КОНТРОЛЬНЫЙ ПУНКТ”.
Почти сразу же Тина заметила двух полисменов в тяжелых темно-синих шинелях: заняв позицию посередине шоссе спиной друг к другу, они выборочно проверяли машины, следующие в обоих направлениях. На обочине дороги стоял грязный полицейский автомобиль с включенной синей “мигалкой”. Прямо за ним спрятался длинный армейский “лендровер”, выкрашенный в тускло-зеленый цвет. На его заднем сиденье отдыхал радист в наушниках. Еще один солдат прислонился к дверце, небрежно поигрывая винтовкой; его скучающий взгляд блуждал по длинному ряду ждущих своей очереди легковых машин и грузовиков.
Тину охватила легкая тревога; затем на помощь ей пришли профессиональная выучка и здравый смысл. Они же всего-навсего невинные туристы. Они не совершили в Ирландии никакого преступления. Эта рутинная проверка не может им помешать. Тина пыталась не думать о спрятанных “скорпионах”, к тому же успела заметить, что большинство машин полицейские пропускают, не останавливая.
Она повернулась назад и потрясла Дитера. Тот проснулся мгновенно.
— Ты думаешь?… — начала она, указывая на перегородивший шоссе кордон.
Дитер наблюдал за полицейскими. В основном они только обменивались с водителями двумя-тремя фразами через окошко машины да изредка проверяли документы. Их стороной дороги занимался молодой полисмен с открытым, симпатичным лицом, красновато-коричневым от долгого стояния на ветру. Иногда он смеялся. В его манере не чувствовалось ни напряжения, ни излишней официальности.
— Обычная проверка, не больше, — сказал Дитер. — Не вижу повода для волнений. — Он сардонически усмехнулся. — Помни, мы всего лишь безобидные влюбленные.
Тина холодно посмотрела на него.
— Если мы трахаемся, — сказала она, — это еще не значит, что мы влюбленные.
Она отпустила сцепление, и “форд” снова медленно тронулся вперед.
В бюллетене говорилось о черном или темно-синем “форд-эскорте”, и этот был у Куэрка девятым за сегодняшний день. Появление первых двух-трех сопровождалось выбросом в кровь адреналина, но этот автомобиль он встретил уже почти равнодушно. Гораздо больше заинтересовала его сидящая за рулем девушка.
Тина опустила стекло и улыбнулась массивному полисмену.
— Добрый день, — сказала она. В ее речи был заметен итальянский акцент; голос звучал дружелюбно и слегка заигрывающе. За весь день Лайам Куэрк не видал ничего более соблазнительного и уж в одном-то был абсолютно уверен: в обычной жизни такое экзотическое существо не станет обращать внимание на парней вроде него. Но сейчас он мог извлечь кое-какую выгоду из своего служебного положения.
— Здравствуйте, мисс, — сказал Куэрк. Он заглянул на переднее, а потом на заднее сиденье машины, стараясь не слишком пялить глаза на девушку-итальянку; увидев ее спутника, он ощутил разочарование, хотя и понимал, насколько абсурдно это чувство. Его сердце сжал легкий спазм грусти, осознания того, что эта красота никогда не будет принадлежать ему. — Здравствуйте, сэр, — добавил он. — Вам не о чем беспокоиться. Самая обычная проверка.
— Сначала мы подумали, что здесь случилась авария, — сказала Тина. Она улыбнулась прямо ему в лицо.
— Аварии не было, мисс, — сказал молодой полицейский, порозовев под ее взглядом. — Ограбили банк в Дублине. Один из грабителей сбежал. Вряд ли он объявится на нашем направлении, но ведь не угадаешь.
— Действительно, вряд ли, — вмешался Дитер с заднего сиденья. Его голос разрушил хрупкую связь, возникшую было между итальянкой и полисменом.
— Будьте добры сказать мне, откуда вы и куда направляетесь, — произнес Куэрк, отчасти вернувшись к своей официальной манере. — И еще, я хотел бы взглянуть на ваши права и страховку.
Тина вынула из отделения для перчаток бумаги, оформленные при аренде машины, и вместе с правами, своими и Дитера, передала их через окошко Куэрку.
— Мы только что приехали в вашу страну, — сказала она. — Сегодня ночевали в Дублине. А теперь хотим провести несколько дней на западе Ирландии. Подальше от людей и толпы, чтобы никто не мешал, — ну, вы понимаете.
Вместе с последними словами Тина посмотрела прямо в глаза Куэрку — и увидела, как в них промелькнула крохотная искорка сомнения. Что-то показалось ему странным, что-то было не так. В нем зародилось едва заметное сомнение. Она быстро припомнила все, что говорила, но их беседа была вполне невинной и естественной. Нет, она не сказала ничего лишнего. Его подозрения возбудило что-то другое, но что же? Пистолеты были спрятаны. Больше в машине не имелось ничего, что могло бы привлечь внимание.
Куэрк посмотрел на полдюжины автомобилей, выстроившихся за “эскортом”. Ему не улыбалось схлопотать тут большую пробку. Он протянул документы обратно — и вдруг снова почувствовал этот запах. На долю секунды его мысли вернулись к стрелковым учениям в Темплморе.
Полицейские не всегда носили с собой оружие, но должны были уметь с ним обращаться. Сорок два практических занятия, потом зачет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
Дитер полулежал сзади и дремал. Его “скорпион” был прикрыт газетой и готов к стрельбе — оставалось лишь передвинуть предохранитель. Тина положила пистолет в пластиковую сумку, под свое сиденье.
Миновав длинный поворот, Тина притормозила: на дороге впереди образовался небольшой затор. Сначала она решила, что там произошла авария, однако затем, понемногу продвигаясь вперед в веренице машин, увидела большой оранжевый знак. Он недвусмысленно оповещал: “СТОП! ПОЛИЦЕЙСКИЙ КОНТРОЛЬНЫЙ ПУНКТ”.
Почти сразу же Тина заметила двух полисменов в тяжелых темно-синих шинелях: заняв позицию посередине шоссе спиной друг к другу, они выборочно проверяли машины, следующие в обоих направлениях. На обочине дороги стоял грязный полицейский автомобиль с включенной синей “мигалкой”. Прямо за ним спрятался длинный армейский “лендровер”, выкрашенный в тускло-зеленый цвет. На его заднем сиденье отдыхал радист в наушниках. Еще один солдат прислонился к дверце, небрежно поигрывая винтовкой; его скучающий взгляд блуждал по длинному ряду ждущих своей очереди легковых машин и грузовиков.
Тину охватила легкая тревога; затем на помощь ей пришли профессиональная выучка и здравый смысл. Они же всего-навсего невинные туристы. Они не совершили в Ирландии никакого преступления. Эта рутинная проверка не может им помешать. Тина пыталась не думать о спрятанных “скорпионах”, к тому же успела заметить, что большинство машин полицейские пропускают, не останавливая.
Она повернулась назад и потрясла Дитера. Тот проснулся мгновенно.
— Ты думаешь?… — начала она, указывая на перегородивший шоссе кордон.
Дитер наблюдал за полицейскими. В основном они только обменивались с водителями двумя-тремя фразами через окошко машины да изредка проверяли документы. Их стороной дороги занимался молодой полисмен с открытым, симпатичным лицом, красновато-коричневым от долгого стояния на ветру. Иногда он смеялся. В его манере не чувствовалось ни напряжения, ни излишней официальности.
— Обычная проверка, не больше, — сказал Дитер. — Не вижу повода для волнений. — Он сардонически усмехнулся. — Помни, мы всего лишь безобидные влюбленные.
Тина холодно посмотрела на него.
— Если мы трахаемся, — сказала она, — это еще не значит, что мы влюбленные.
Она отпустила сцепление, и “форд” снова медленно тронулся вперед.
В бюллетене говорилось о черном или темно-синем “форд-эскорте”, и этот был у Куэрка девятым за сегодняшний день. Появление первых двух-трех сопровождалось выбросом в кровь адреналина, но этот автомобиль он встретил уже почти равнодушно. Гораздо больше заинтересовала его сидящая за рулем девушка.
Тина опустила стекло и улыбнулась массивному полисмену.
— Добрый день, — сказала она. В ее речи был заметен итальянский акцент; голос звучал дружелюбно и слегка заигрывающе. За весь день Лайам Куэрк не видал ничего более соблазнительного и уж в одном-то был абсолютно уверен: в обычной жизни такое экзотическое существо не станет обращать внимание на парней вроде него. Но сейчас он мог извлечь кое-какую выгоду из своего служебного положения.
— Здравствуйте, мисс, — сказал Куэрк. Он заглянул на переднее, а потом на заднее сиденье машины, стараясь не слишком пялить глаза на девушку-итальянку; увидев ее спутника, он ощутил разочарование, хотя и понимал, насколько абсурдно это чувство. Его сердце сжал легкий спазм грусти, осознания того, что эта красота никогда не будет принадлежать ему. — Здравствуйте, сэр, — добавил он. — Вам не о чем беспокоиться. Самая обычная проверка.
— Сначала мы подумали, что здесь случилась авария, — сказала Тина. Она улыбнулась прямо ему в лицо.
— Аварии не было, мисс, — сказал молодой полицейский, порозовев под ее взглядом. — Ограбили банк в Дублине. Один из грабителей сбежал. Вряд ли он объявится на нашем направлении, но ведь не угадаешь.
— Действительно, вряд ли, — вмешался Дитер с заднего сиденья. Его голос разрушил хрупкую связь, возникшую было между итальянкой и полисменом.
— Будьте добры сказать мне, откуда вы и куда направляетесь, — произнес Куэрк, отчасти вернувшись к своей официальной манере. — И еще, я хотел бы взглянуть на ваши права и страховку.
Тина вынула из отделения для перчаток бумаги, оформленные при аренде машины, и вместе с правами, своими и Дитера, передала их через окошко Куэрку.
— Мы только что приехали в вашу страну, — сказала она. — Сегодня ночевали в Дублине. А теперь хотим провести несколько дней на западе Ирландии. Подальше от людей и толпы, чтобы никто не мешал, — ну, вы понимаете.
Вместе с последними словами Тина посмотрела прямо в глаза Куэрку — и увидела, как в них промелькнула крохотная искорка сомнения. Что-то показалось ему странным, что-то было не так. В нем зародилось едва заметное сомнение. Она быстро припомнила все, что говорила, но их беседа была вполне невинной и естественной. Нет, она не сказала ничего лишнего. Его подозрения возбудило что-то другое, но что же? Пистолеты были спрятаны. Больше в машине не имелось ничего, что могло бы привлечь внимание.
Куэрк посмотрел на полдюжины автомобилей, выстроившихся за “эскортом”. Ему не улыбалось схлопотать тут большую пробку. Он протянул документы обратно — и вдруг снова почувствовал этот запах. На долю секунды его мысли вернулись к стрелковым учениям в Темплморе.
Полицейские не всегда носили с собой оружие, но должны были уметь с ним обращаться. Сорок два практических занятия, потом зачет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197