ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Надеюсь, он не... ну, не знаю, не профессиональный мим или что-нибудь в этом роде?Постой-ка, я знаю! Он – твой незаконнорожденный брат, который пропал во младенчестве.Шучу.Ладно, Мел, неужели там что-то уж такое страшное?
Над
Кому: Надин Уилкок От: Мел Фуллер < melissa.fuller@thenyjournal.com> Тема: Да, страшное!
Нет, не мим, хуже. Даже хуже, чем незаконнорожденный брат.Он репортер. Работает на «Кроникл».
Мел
Кому: Надин Уилкок От: Джордж Санчез Тема: Куда подевалась Фуллер?
Ради ее же блага надеюсь, что она не в туалете. Клянусь Богом, я начинаю подозревать, что кто-то здесь разносит кофе с кислым молоком, потому что вы все слишком много времени проводите, запершись в этом чертовом туалете.Иди туда и передай ей, что к пяти часам я жду ее материал о разрыве Форда с Флокхарт.
Джордж
Кому: Джордж Санчез От: Надин Уилкок Тема: Нельзя ли проявить немного сочувствия?
Мел только что узнала, что ее приятель – репортер из «Кроникл». С тех пор она все время плачет, уже все глаза выплакала. Я бы очень удивилась, если бы после этого она работала как ни в чем не бывало.Только больше никому про это не рассказывай, ладно? Мел сейчас очень ранима, ей нужно поскорее пережить эту историю и забыть о ней, но это невозможно сделать, если каждый встречный будет требовать объяснений, почему у нее красные глаза.
Над
Кому: Тим Грабовски От: Джимми Чу Тема: Мел Фуллер
Я же тебе говорил, что у этих двоих ничего не выйдет.
Джим
Кому: Джимми Чу От: Тим Грабовски Тема: Мел Фуллер
Ничего подобного. Ты говорил, если она с ним переспит, а потом у них ничего не выйдет, она будет чувствовать себя очень неловко, потому что ей придется встречаться с ним каждый день, ведь он живет в соседней квартире. А их разрыв ты не предсказывал.Так что извини, но я не могу признать очко в твою пользу.
Тим
Кому: Стелла Марковитц От: Энджи Coy Тема: Мел Фуллер
Я же тебе говорила, он для нее слишком старый.
Энджи
Кому: Энджи Coy От: Стелла Марковитц . Тема: Мел Фуллер
Тут дело не в возрасте. Главное то, что он – ты слышала последнюю новость? – репортер из «Кроникл».Да-да, из «Кроникл»!Можешь себе представить? Что называется «в постели с врагом».
Стелла
Кому: Эдриан Де Монт От: Лесс Келлог Тема: Мел Фуллер
Знаешь новость? Оказывается, парень, по которому Мел сходила с ума, работает репортером. И не где-нибудь, а в «Кроникл».По-моему, это не самое страшное, могло быть хуже. Например, могло оказаться, что он с самого начала спал с Барбарой Беллрив, как парень, с которым она встречалась до него.
Лес
Кому: Надин Уилкок От: Джордж Санчез Тема: Мел Фуллер
Даже если этот парень входит в десятку главных преступников, разыскиваемых ФБР, мне наплевать. Ей нужно выйти из туалета и разобраться с ним, потому что он стоит внизу у стола охраны и пытается зарегистрироваться как посетитель. Так что приведите ее.
Джордж
Кому: security@thenyjoumal.com От: Мел Фуллер Тема: Джон Трент
Прошу не пропускать в здание Джона Трента. Он – репортер из «Кроникл» и, кроме того, очень опасная личность. Настоятельно рекомендую применить силу и выдворить его из здания.
Мелисса Фуллер,обозреватель Десятой колонки«Нью-Йорк джорнал»
Кому: Мел Фуллер От: Эми Дженкинс Тема: Джон Трент
Уважаемая мисс Фуллер!Прошу Вас иметь в виду на будущее, что просьба об объявлении отдельной личности персоной нон грата в любом здании, находящемся под управлением администрации «Нью-Йорк джорнал», должна быть представлена в письменной форме в отдел персонала, где она будет рассмотрена и, в случае признания обоснованной, направлена в службу безопасности.Кроме того, Вы обнаружите, что из Вашей следующей зарплаты будет вычтена стоимость испорченного искусственного растения, стоявшего в холле пятого этажа возле лифта. Это сделано потому, что человек, которому приписывается совершение этого деструктивного акта, по-видимому, является Вашим знакомым. Прошу Вас иметь в виду, что на странице 12 раздела Е Справочника для работников «Нью-Йорк джорнал» указано: работники во всех ситуациях отвечают за своих гостей, и за любой ущерб, нанесенный упомянутыми гостями, ответственен работник или работница, к которому пришел указанный посетитель.Вы можете считать, что Вам повезло, поскольку из Вашего жалованья не будет вычтена стоимость ремонта кабинки, в которую Ваш гость швырнул мистера Спендера. Счет за это повреждение решено выставить самому мистеру Тренту.С Вашего позволения я бы посоветовала Вам заниматься личными романтическими делами за пределами служебных помещений нашей газеты.Копия настоящего письма будет приобщена к Вашему личному делу.Желаю приятного дня.
Эми Дженкинс,отдел персонала«Нью-Йорк джорнал»
Кому : Мел Фуллер От: Долли Варгас Тема: Джон Трент
Дорогая, откуда я могла знать? Понимаешь, он стоял в холле, такой удрученный, с розами... Он выглядел так, что от одного его вида могло разбиться сердце...Ну да, даже у меня.Знаю, что ты скажешь: «Долли, разве у тебя есть сердце?»Как ни странно, есть. Иногда я сама себе удивляюсь. А что, не далее как вчера я дала Питеру отставку и весьма твердо велела ему возвращаться к жене, и слухи о том, что ему не продлят контракт на работу, не имели к этому решению никакого отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Над
Кому: Надин Уилкок
Нет, не мим, хуже. Даже хуже, чем незаконнорожденный брат.Он репортер. Работает на «Кроникл».
Мел
Кому: Надин Уилкок
Ради ее же блага надеюсь, что она не в туалете. Клянусь Богом, я начинаю подозревать, что кто-то здесь разносит кофе с кислым молоком, потому что вы все слишком много времени проводите, запершись в этом чертовом туалете.Иди туда и передай ей, что к пяти часам я жду ее материал о разрыве Форда с Флокхарт.
Джордж
Кому: Джордж Санчез
Мел только что узнала, что ее приятель – репортер из «Кроникл». С тех пор она все время плачет, уже все глаза выплакала. Я бы очень удивилась, если бы после этого она работала как ни в чем не бывало.Только больше никому про это не рассказывай, ладно? Мел сейчас очень ранима, ей нужно поскорее пережить эту историю и забыть о ней, но это невозможно сделать, если каждый встречный будет требовать объяснений, почему у нее красные глаза.
Над
Кому: Тим Грабовски
Я же тебе говорил, что у этих двоих ничего не выйдет.
Джим
Кому: Джимми Чу
Ничего подобного. Ты говорил, если она с ним переспит, а потом у них ничего не выйдет, она будет чувствовать себя очень неловко, потому что ей придется встречаться с ним каждый день, ведь он живет в соседней квартире. А их разрыв ты не предсказывал.Так что извини, но я не могу признать очко в твою пользу.
Тим
Кому: Стелла Марковитц
Я же тебе говорила, он для нее слишком старый.
Энджи
Кому: Энджи Coy
Тут дело не в возрасте. Главное то, что он – ты слышала последнюю новость? – репортер из «Кроникл».Да-да, из «Кроникл»!Можешь себе представить? Что называется «в постели с врагом».
Стелла
Кому: Эдриан Де Монт
Знаешь новость? Оказывается, парень, по которому Мел сходила с ума, работает репортером. И не где-нибудь, а в «Кроникл».По-моему, это не самое страшное, могло быть хуже. Например, могло оказаться, что он с самого начала спал с Барбарой Беллрив, как парень, с которым она встречалась до него.
Лес
Кому: Надин Уилкок
Даже если этот парень входит в десятку главных преступников, разыскиваемых ФБР, мне наплевать. Ей нужно выйти из туалета и разобраться с ним, потому что он стоит внизу у стола охраны и пытается зарегистрироваться как посетитель. Так что приведите ее.
Джордж
Кому: security@thenyjoumal.com От: Мел Фуллер
Прошу не пропускать в здание Джона Трента. Он – репортер из «Кроникл» и, кроме того, очень опасная личность. Настоятельно рекомендую применить силу и выдворить его из здания.
Мелисса Фуллер,обозреватель Десятой колонки«Нью-Йорк джорнал»
Кому: Мел Фуллер
Уважаемая мисс Фуллер!Прошу Вас иметь в виду на будущее, что просьба об объявлении отдельной личности персоной нон грата в любом здании, находящемся под управлением администрации «Нью-Йорк джорнал», должна быть представлена в письменной форме в отдел персонала, где она будет рассмотрена и, в случае признания обоснованной, направлена в службу безопасности.Кроме того, Вы обнаружите, что из Вашей следующей зарплаты будет вычтена стоимость испорченного искусственного растения, стоявшего в холле пятого этажа возле лифта. Это сделано потому, что человек, которому приписывается совершение этого деструктивного акта, по-видимому, является Вашим знакомым. Прошу Вас иметь в виду, что на странице 12 раздела Е Справочника для работников «Нью-Йорк джорнал» указано: работники во всех ситуациях отвечают за своих гостей, и за любой ущерб, нанесенный упомянутыми гостями, ответственен работник или работница, к которому пришел указанный посетитель.Вы можете считать, что Вам повезло, поскольку из Вашего жалованья не будет вычтена стоимость ремонта кабинки, в которую Ваш гость швырнул мистера Спендера. Счет за это повреждение решено выставить самому мистеру Тренту.С Вашего позволения я бы посоветовала Вам заниматься личными романтическими делами за пределами служебных помещений нашей газеты.Копия настоящего письма будет приобщена к Вашему личному делу.Желаю приятного дня.
Эми Дженкинс,отдел персонала«Нью-Йорк джорнал»
Кому : Мел Фуллер
Дорогая, откуда я могла знать? Понимаешь, он стоял в холле, такой удрученный, с розами... Он выглядел так, что от одного его вида могло разбиться сердце...Ну да, даже у меня.Знаю, что ты скажешь: «Долли, разве у тебя есть сердце?»Как ни странно, есть. Иногда я сама себе удивляюсь. А что, не далее как вчера я дала Питеру отставку и весьма твердо велела ему возвращаться к жене, и слухи о том, что ему не продлят контракт на работу, не имели к этому решению никакого отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82