ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Маскировка.
Henry Kuttner, C.L.Moore. Camuflage.
Перевод с английского Н. Евдокимовой

К дому N16 по Нобхилл-Род Толмен подошел весь в поту. Он чуть ли не
насильно заставил себя коснуться пластинки электрического сигнализатора.
Послышалось тихое жужжание (это фотоэлементы проверяли отпечатки пальцев),
затем дверь открылась и Толмен вошел в полутемный коридор. Он покосился
назад - там, за холмами, пульсировал бледный нимб огней космопорта.
Толмен спустился пандусом; в уютно обставленной комнате, вертя в
руках высокий бокал-хайбол, развалился в кресле седой толстяк. Напряженным
голосом Толмен сказал:
- Привет, Браун. Все в порядке?
Вислые щеки Брауна растянулись в усмешке.
- Конечно, - ответил он. - А почему бы и нет? Полиция ведь за вами не
гонится, правда?
Толмен уселся и стал готовить себе коктейль. Его худое выразительное
лицо было мрачно.
- Нервам не прикажешь. Да и космос на меня действует. Всю дорогу,
пока добирался с Венеры, ждал, что ко мне вот-вот подойдут и скажут:
"Следуйте за мной".
- Но никто не подошел.
- Я не знал, что здесь застану.
- Полиции в голову не могло прийти, что мы подадимся на Землю, -
заметил Браун и бесформенной лапой взъерошил свою седую гриву. - Это вы
хорошо придумали.
- Ну, да. Психолог-консультант...
- ...для преступников. Хотите выйти из игры?
- Нет, - откровенно сказал Толмен. - Прибыль уж очень соблазнительна.
Большого размаха затея.
Браун ухмыльнулся.
- Это точно. Раньше никто не догадывался организовать преступление
так, как мы. До нас ни одно дело гроша ломанного не стоило.
- Ну и где мы теперь? В бегах.
- Ферн нашел верное место, где можно отсидеться.
- Где?
- В Поясе Астероидов. Но нам не обойтись без одной штуки.
- Какой?
- Атомной энергостанции.
Толмен, видно, испугался. Но было ясно, что Браун не шутит. Помолчав,
Толмен хмуро поставил бокал на стол.
- Это, я бы сказал, немыслимо. Слишком она велика.
- Ну, да, - согласился Браун, - но как раз такую, как нам нужно,
отправляют на Каллисто.
- Налет? Нас так мало...
- Корабль поведет трансплант.
Толмен склонил голову набок.
- Так. Это не по моей части...
- Там, конечно, будет какое-то подобие команды. Но мы ее
обезвредим... и займем ее место. Тогда останется пустяк: отключить
транспланта и перевести корабль на ручное управление. Это именно по вашей
части. Технической стороной займутся Ферн и Каннингхэм, но сначала надо
установить, насколько опасен трансплант.
- Я не инженер.
Бран не обратил внимания на эту реплику и продолжал:
- Трансплант, ответственный за рейс на Каллисто, в жизни был Бартом
Квентином. Вы его знали, не так ли?
Толмен вздрогнул, кивнул.
- Да. Давным-давно. До того как...
- В глазах полиции вы чисты. Повидайтесь с Квентином. Выжмите из него
все, что можно. Выясните... Каннингхэм вам скажет, что именно надо
выяснить. А после возьмемся за дело. Надеюсь.
- Не знаю. Я не...
Браун сдвинул брови.
- Нам во что бы то ни стало нужно где-то отсидеться. Сейчас это
вопрос жизни и смерти. Иначе мы с тем же успехом можем зайти в ближайший
полицейский участок и подставить руки под наручники. Мы все делаем
поумному, но теперь - надо прятаться. В темпе!
- Что ж... все ясно. А вы знаете, что такое трансплант?
- Освобожденный мозг. Который может пользоваться искусственными
орудиями ми приборами.
- Формально - да. Но вы когда-нибудь видели, как трансплант работает
на экскаваторе? Или на венерианской драге? Там феноменально сложное
управление, обычно с ним возятся человек десять.
- Вы считаете, что трансплант - сверхчеловек?
- Нет, - медленно произнес Толмен, - этого я не говорю. Но я бы
охотнее схлестнулся с десятком людей, чем с одним трансплантом.
- Так вот, - сказал Браун, - езжайте в Квебек и повидайтесь с
Квентином. Он сейчас там, я это установил. Сначала поговорите с
Каннингхэмом. Мы разработаем самый подробный план. Нас интересуют
возможности Квентина и его уязвимые места. И наделен ли он телепатическими
способностями. Вы старый друг Квентина да к тому же психолог, значит,
задача вам по плечу.
- Пожалуй.
- Энергостанция нам необходима. Надо спрятаться, и поскорее!
Толмен подозревал, что Браун все это задумал с самого начала. Хитрый
толстяк, у него хватило ума сообразить, что обыкновенные преступники в век
могучей техники и узкой специализации обречены. Полиция призывает на
помощь науку. Связь быстра, даже между планетами, и превосходно налажена.
Всевозможные приборы... Единственная надежда на успех - это совершить
преступление молниеносно и мгновенно исчезнуть.
Но преступление надо тщательно подготовить. Чтобы противостоять
общественному организму (а этим-то и занимается каждый уголовник),
разумнее всего создать такой же организм. Дубинка ничего не стоит против
ружья. По той же причине обречен на провал бандит с крепкими кулаками.
Следы, что он оставит, будут исследованы; химия, психология и
криминалистика помогут его задержать; его заставят сознаться. заставят, не
прибегая к допросу третьей степени. Поэтому...
Поэтому Каннингхэм - инженер, специалист по электронике. Ферн -
астрофизик. Сам Толмен - психолог. Рослый блондин Далквист - охотник,
охотник по призванию и профессии, с оружием управляется лихо. Коттон -
математик... а сам Браун - координатор. Целых три месяца объединение
успешно орудовало на Венере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики