ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Испуганная его неожиданным появлением, она одновременно испытала головокружительное волнение и облегчение оттого, что он в полном порядке. С бьющимся сердцем она оглядела его мокрое тело и в глубине души обрадовалась, увидев на нем мокрые шорты.
Мэтти была в полном смятении. Неужели он заметил, что она подглядывала за ним сквозь кусты?
Насмешливый блеск в его черных глазах сказал ей о том, что ее действительно поймали с поличным. Она решила, что лучшим способом сохранить лицо было перейти в наступление.
– Вы напугали меня до смерти, – заявила она. – Я решила, что с вами что-то случилось, когда вы так долго не всплывали.
Его темные брови поползли вверх, и она с удовольствием поняла, что он этого не ожидал. Но тут уголок его сексапильного рта приподнялся, и она поняла, что он справился с собой.
– Как видите, источник вашего развлечения… – его глаза озорно блеснули, – в полном порядке.
Мэтти должна была бы смутиться, но почему-то этого не произошло.
– Да, – пробормотала она. – Вижу.
Он улыбнулся, и она словно впервые в жизни увидела солнце в полном сиянии. У него была прекрасная улыбка. Роскошная. Улыбка, от которой женщины совершенно теряют голову.
Через мгновенье она заставила себя произнести:
– Думаю, мне нужно перед вами извиниться. Но знаете, вам все-таки не следовало бы плавать… ну… в натуральном виде… в таком месте, где вас каждый может увидеть.
– Каждый?
– Ну, скажем, где я могу увидеть, – поправилась она и робко улыбнулась: – Мэтти Рассел. – Когда он пожал ее протянутую руку, девушку бросило в жар. – Я владею небольшим отелем недалеко отсюда. – Она надеялась, что голос не выдал ее волнения.
– Отель «Тропа мира»?
Удивление, которое она почувствовала, немедленно отразилось на ее лице.
– Вы слышали о моем отеле?
– Я вырос здесь, а этот отель существует уже много лет, не так ли?
Она кивнула.
– Отель «Тропа мира» всегда был моим домом. Мои родители встретились, когда маме было около сорока, а папе – сорок с небольшим. Они поженились и купили этот отель. Мы с моей сестрой обе родились здесь.
– Ваши родители все еще владеют им?
– Нет, – ответила она. – Они переехали во Флориду.
Она отогнала мучительные мысли о похоронах, которые так круто изменили их жизнь.
– Так значит, – сказал он, – теперь вы управляете этим отелем вместе со своей сестрой?
Мэтти сжала губы в ниточку и сделала глубокий вдох.
– Нет. Моя сестра умерла пять лет назад.
– Сожалею.
Его взгляд стал мягким. Мэтти испугалась, что он начнет задавать ей вопросы о Сьюзен… вопросы, отвечать на которые она не могла без того, чтобы не почувствовать себя виноватой и расстроенной и не прослезиться. Она решила, что лучше всего сменить тему:
– А как мне обращаться к вам?
Он виновато взглянул на нее.
– Простите. Я – Коннор Сандер.
Сандеры были видными представителями резервации «Смоки-Вэлли», и Мэтти знала его двоюродных братьев – Грея и Натана – и дедушку Джозефа. Но и его имя показалось ей знакомым, хотя она не знала почему.
И тут неожиданно Мэтти вспомнила. Имя Коннора Сандера упоминалось в местной прессе в связи с предстоящим строительством Общественного центра колхиков. О Конноре и его строительной компании весьма нелестно отозвались, когда он отказался приехать из Бостона в резервацию, чтобы содействовать возведению Центра. Потом, несколько месяцев спустя, она снова прочитала о нем: в связи с каким-то трагическим инцидентом, который произошел на одной из стройплощадок, на Коннора подали в суд. Писавший об этом журналист даже имел наглость заявить, что судьба в каком-то смысле отомстила Коннору.
От всех этих публикаций у Мэтти остался какой-то неприятный осадок, к которому примешивалось удивление, что представитель такого сплоченного индейского племени, как колхики, отказался помочь своим соплеменникам.
Коннор обладал способностью читать по лицам и понимать язык жестов, и от него не укрылась гамма эмоций, захлестнувших Мэтти Рассел в это утро.
Ему было приятно видеть, как порозовела ее гладкая фарфоровая кожа, когда он внезапно возник за ее спиной. Она пыталась обороняться, но синие глаза горели опасным кокетством. Быстро успокоившись, девушка рассказала ему немного о своей семье и «Тропе мира». Но все же она, как он чувствовал, была чем-то озабочена.
Его интерес к ней вспыхнул, когда он наткнулся на нее прошлой ночью на озере. Ее рыдания едва не разбили ему сердце. Он с трудом сдержался, чтобы не спросить, что так расстроило ее.
– Я никогда не встречала вас в городе, – сказала Мэтти.
– Я был в отъезде какое-то время, – ответил Коннор, скользнув взглядом по деревьям и хрустальной глади озера. – И не возвращался сюда несколько лет.
Резервация находилась вблизи города Маунтвью, в юго-западной части Новой Англии. Коннора приводила в восхищение здешняя великолепная природа, и сейчас он не мог представить, что заставило его жить вдали так долго.
Мэтти отвела светлый локон за ухо.
– Думаю, ваш дедушка был счастлив встрече с вами.
Какая очаровательная у нее улыбка, подумал Коннор.
– Вы знакомы с моим дедом? – спросил он.
– Я… встречала его.
Коннор был вынужден признаться:
– Мы еще не виделись. Насколько мне известно, он даже не в курсе, что я здесь.
Она озадаченно посмотрела на него.
– Я не понимаю.
Коннор сделал глубокий вдох, прикидывая, насколько откровенным мог быть его ответ.
– Если честно, я… избегаю общения с людьми, – начал он нерешительно, – пока не приму решение. Тут очень хорошо думается.
Мэтти удивила его, ласково сказав:
– Это хорошо, когда можно поразмышлять в одиночестве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Мэтти была в полном смятении. Неужели он заметил, что она подглядывала за ним сквозь кусты?
Насмешливый блеск в его черных глазах сказал ей о том, что ее действительно поймали с поличным. Она решила, что лучшим способом сохранить лицо было перейти в наступление.
– Вы напугали меня до смерти, – заявила она. – Я решила, что с вами что-то случилось, когда вы так долго не всплывали.
Его темные брови поползли вверх, и она с удовольствием поняла, что он этого не ожидал. Но тут уголок его сексапильного рта приподнялся, и она поняла, что он справился с собой.
– Как видите, источник вашего развлечения… – его глаза озорно блеснули, – в полном порядке.
Мэтти должна была бы смутиться, но почему-то этого не произошло.
– Да, – пробормотала она. – Вижу.
Он улыбнулся, и она словно впервые в жизни увидела солнце в полном сиянии. У него была прекрасная улыбка. Роскошная. Улыбка, от которой женщины совершенно теряют голову.
Через мгновенье она заставила себя произнести:
– Думаю, мне нужно перед вами извиниться. Но знаете, вам все-таки не следовало бы плавать… ну… в натуральном виде… в таком месте, где вас каждый может увидеть.
– Каждый?
– Ну, скажем, где я могу увидеть, – поправилась она и робко улыбнулась: – Мэтти Рассел. – Когда он пожал ее протянутую руку, девушку бросило в жар. – Я владею небольшим отелем недалеко отсюда. – Она надеялась, что голос не выдал ее волнения.
– Отель «Тропа мира»?
Удивление, которое она почувствовала, немедленно отразилось на ее лице.
– Вы слышали о моем отеле?
– Я вырос здесь, а этот отель существует уже много лет, не так ли?
Она кивнула.
– Отель «Тропа мира» всегда был моим домом. Мои родители встретились, когда маме было около сорока, а папе – сорок с небольшим. Они поженились и купили этот отель. Мы с моей сестрой обе родились здесь.
– Ваши родители все еще владеют им?
– Нет, – ответила она. – Они переехали во Флориду.
Она отогнала мучительные мысли о похоронах, которые так круто изменили их жизнь.
– Так значит, – сказал он, – теперь вы управляете этим отелем вместе со своей сестрой?
Мэтти сжала губы в ниточку и сделала глубокий вдох.
– Нет. Моя сестра умерла пять лет назад.
– Сожалею.
Его взгляд стал мягким. Мэтти испугалась, что он начнет задавать ей вопросы о Сьюзен… вопросы, отвечать на которые она не могла без того, чтобы не почувствовать себя виноватой и расстроенной и не прослезиться. Она решила, что лучше всего сменить тему:
– А как мне обращаться к вам?
Он виновато взглянул на нее.
– Простите. Я – Коннор Сандер.
Сандеры были видными представителями резервации «Смоки-Вэлли», и Мэтти знала его двоюродных братьев – Грея и Натана – и дедушку Джозефа. Но и его имя показалось ей знакомым, хотя она не знала почему.
И тут неожиданно Мэтти вспомнила. Имя Коннора Сандера упоминалось в местной прессе в связи с предстоящим строительством Общественного центра колхиков. О Конноре и его строительной компании весьма нелестно отозвались, когда он отказался приехать из Бостона в резервацию, чтобы содействовать возведению Центра. Потом, несколько месяцев спустя, она снова прочитала о нем: в связи с каким-то трагическим инцидентом, который произошел на одной из стройплощадок, на Коннора подали в суд. Писавший об этом журналист даже имел наглость заявить, что судьба в каком-то смысле отомстила Коннору.
От всех этих публикаций у Мэтти остался какой-то неприятный осадок, к которому примешивалось удивление, что представитель такого сплоченного индейского племени, как колхики, отказался помочь своим соплеменникам.
Коннор обладал способностью читать по лицам и понимать язык жестов, и от него не укрылась гамма эмоций, захлестнувших Мэтти Рассел в это утро.
Ему было приятно видеть, как порозовела ее гладкая фарфоровая кожа, когда он внезапно возник за ее спиной. Она пыталась обороняться, но синие глаза горели опасным кокетством. Быстро успокоившись, девушка рассказала ему немного о своей семье и «Тропе мира». Но все же она, как он чувствовал, была чем-то озабочена.
Его интерес к ней вспыхнул, когда он наткнулся на нее прошлой ночью на озере. Ее рыдания едва не разбили ему сердце. Он с трудом сдержался, чтобы не спросить, что так расстроило ее.
– Я никогда не встречала вас в городе, – сказала Мэтти.
– Я был в отъезде какое-то время, – ответил Коннор, скользнув взглядом по деревьям и хрустальной глади озера. – И не возвращался сюда несколько лет.
Резервация находилась вблизи города Маунтвью, в юго-западной части Новой Англии. Коннора приводила в восхищение здешняя великолепная природа, и сейчас он не мог представить, что заставило его жить вдали так долго.
Мэтти отвела светлый локон за ухо.
– Думаю, ваш дедушка был счастлив встрече с вами.
Какая очаровательная у нее улыбка, подумал Коннор.
– Вы знакомы с моим дедом? – спросил он.
– Я… встречала его.
Коннор был вынужден признаться:
– Мы еще не виделись. Насколько мне известно, он даже не в курсе, что я здесь.
Она озадаченно посмотрела на него.
– Я не понимаю.
Коннор сделал глубокий вдох, прикидывая, насколько откровенным мог быть его ответ.
– Если честно, я… избегаю общения с людьми, – начал он нерешительно, – пока не приму решение. Тут очень хорошо думается.
Мэтти удивила его, ласково сказав:
– Это хорошо, когда можно поразмышлять в одиночестве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32