ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Потом он большим пальцем убрал волосы с моего виска.— У тебя был тяжелый день.Я облизала губы.— И у тебя.Сэм тоже облизал губы.— Кажется, я не очень хорошо тебя встретил.Я, сама того не ожидая, приоткрыла рот. Он медленно подошел ко мне. Каждый нерв в моем теле затрепетал. Потом он обнял меня и поцеловал. Грудь моя напряглась. Мышцы живота резко сжались.Я вырвалась из его объятий и коснулась своих губ.— Мы не должны, — выдавила я из себя, судорожно глотая воздух.— Почему?— Потому что, — чтобы выиграть время, я поднесла руку к носу, — потому что я здесь для того, чтобы работать, Сэм.Сэм запустил пальцы в свои волосы и застонал.— Ладно. Мы оба взрослые люди и сможем прожить эту неделю так, чтобы ты потом ни о чем не жалела.Казалось, он пытается взять себя в руки. Должна признать, я почувствовала приступ гордости за себя. Он пару раз вдохнул и выдохнул, а потом засмеялся.— Но если ты передумаешь, только позови.Пережить эту неделю будет сложнее, чем я думала.— А пока, — сказал Сэм, — почему бы нам не поесть? — Он снял белый халат и повесил его на стул. — Хочешь чаю?Судя по всему, собаки Сэма услышали его голос. Они залаяли так громко, что это стало почти невыносимо.— Сколько у тебя собак?— Всего три.— Всего три?Он улыбнулся.— Я с огромным удовольствием приютил бы любую бездомную собаку. Между нами говоря, я думаю, что люди специально выбрасывают их на улицу, чтобы они нашли дорогу сюда. Я беру их к себе.— Правда?— Как правило. Но потом я ищу для них новый дом. Три собаки, которые сейчас живут у меня, оказались менее симпатичными, чем остальные, поэтому я решил оставить их себе. Хочешь, включу музыку?Сэм не дождался моего ответа и включил радио. Раздались звуки фольклорной мелодии, которую передавала местная станция. Когда я села за грубо сделанный стол, меня все еще трясло после его поцелуя. Передо мной стояла тарелка с картофельным пюре, жареным цыпленком, зеленой фасолью и сухарями. Энджел вылезла из-под стола и, поскуливая, стала тереться об мою ногу.— Она все еще побаивается: здесь все незнакомое и чужое, — сказала я.Двумя руками Сэм взял большой кусок жареного цыпленка.— Наверное, приезд сюда шокировал вас обеих.— Это задание для меня — настоящее приключение, шанс увидеть что-то новое.— О, думаю, за недолгое время пребывания здесь ты уже успела заметить кое-что, чего никогда раньше не видела.— Точно. — Я вцепилась зубами в кусок курицы. — Здесь очень тихо. Ты сам построил этот дом?Он кивнул.— Сначала я построил больницу, а потом взялся за свое логово. Пока его строил, я жил в той комнате, где поселились вы с Энджел.Я не представляла, как можно жить в деревянном доме. Но его труд я оценила по достоинству:— Ух ты! Удивительно!Мне показалось, что это его позабавило.— Не вижу в этом ничего странного. Я просто люблю работать руками.Я покраснела, вспомнив мозоли на его руках. Теперь понятно, как Сэм их заработал. Я решила, что пора сменить тему:— Ты рад тому, что завтра увидит свет журнал, на обложке которого будет твоя фотография?Сэм пожал плечами.— Не знаю, я как-то не думал об этом.— Твои родные и друзья, должно быть, гордятся тобой.Его реакция на мои слова повторилась.— Конечно, моя мама и кое-кто в городе будут рады, — в его глазах заиграл смешливый огонек. — На самом же деле я думаю, что все начнут подшучивать надо мной.— Кстати, я слышала, что»ты сказал Хелене, будто это я убедила тебя согласиться. Спасибо.— Это была моя благодарность за то, что ты не выдала меня.Я задумалась, а затем кивнула.— Ты прав.Сэм засмеялся и отпил глоток холодного чая.— Ты должна признать, что это было чистой воды совпадение.Еще один кивок.— Думаю, твоя начальница еще не знает, при каких обстоятельствах мы с тобой познакомились.— Нет.Постарайся меня правильно понять. Я очень рад, что ты приехала. Но, честно говоря, очень удивился, когда мисс Бирч позвонила мне и сказала, что ты хочешь написать статью обо мне. Я сдвинула брови.— А чему тут удивляться: читателям будет интересно узнать, чем ты занимаешься.— Меня удивило, что статью пишешь именно ты. Мне казалось, что ты всего лишь ее заместитель.Я опять состроила оскорбленную мину.— И это чистая правда, но я сказала Хелене, что я дипломированный журналист и хотела бы заняться тем делом, которому столько лет училась. Она решила, что я лучше всех подойду для этого задания.— Должен сказать, так оно и есть, — пробормотал он. — Боже, эта неделя будет очень длинной.Я почувствовала, что моя шея начала нещадно зудеть. Я начала чесать ее, стараясь подальше оттянуть свитер, чтобы добраться до кожи.— С тобой все в порядке?— Аллергия, — пробормотала я. — Она усилилась после того, как я приехала сюда.Сэм протянул мне стакан.— Пей. Это зеленый чай — природный противоаллергический препарат. Три-четыре стакана в день, и ты забудешь про свое дурацкое лекарство.— У меня… есть своя теория насчет аллергии.— Правда?— Я считаю, что природа вызывает у нас аллергическую реакцию на то, что приносит нам вред.Интересная теория, — сказал он. — Но есть и природные аллергены, например пыльца. А пыльца не приносит никакого вреда, наоборот, она необходима. Если человек реагирует на что-то натуральное, это значит только одно: его организм не может правильно приспособиться к аллергену.Получается, что мое тело не может правильно приспособиться к мужчинам? Я почувствовала, что у меня опять потек нос, и схватила салфетку. Собаки, услышав производимый моим носом звук, залаяли еще громче.Сэм засмеялся.— Наверное, хорошо, что ты будешь жить здесь только одну неделю.Я резко зажмурилась. У меня возникло ощущение, будто он читает мои мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40