ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Стоило взглянуть на них, когда они рядом, и становилось ясно, что с каждым днем они привязываются друг к другу все сильнее и сильнее. Мартин упоминал Блейка по поводу и без повода. Блейк был более сдержан, но Джемма видела, с каким обожанием он смотрит на сына.Пожалуй, наступило время открыть Мартину правду… Джемма поражалась терпению Блейка.Он не поднимал этого вопроса, ведь они давно условились, что решать будет она, но и откладывать до бесконечности не стоит.– Ты не против, если я скажу обо всем Мартину после Рождества? – спросила Джемма вчера вечером, уложив сына спать.Блейк удивленно вскинул брови, но промолчал, ожидая объяснений.– Он и так жутко возбужден по поводу праздника, и я боюсь, что это будет перебор. По-моему, лучше сказать ему обо всем после Рождества.– Ты – мать, Джемма. Так что тебе виднее, – буркнул тот, но у нее сложилось впечатление, что он осуждает ее за то, что она медлит.Может, он прав? Сказать Мартину правду будет очень нелегко. Джемма страшилась этого момента и, пожалуй, нарочно искала повод, чтобы оттянуть его еще хоть ненадолго.Услышав, что открылась дверь черного хода, Джемма подняла голову и нахмурилась. Блейк никогда не приходил домой так рано. В чем дело?Посреди кухни стоял незнакомец – высокий, загорелый и светловолосый.– Теперь я знаю, какой подарок попрошу у Санта-Клауса, – сказал он, приближаясь к ней.– Что? – Джемма стиснула в кулаке кухонный нож, которым только что резала мясо.– Хочу найти в чулке такую же экономку. Будьте любезны, заверните! – сказал он с иностранным акцентом, вроде бы французским.– Я не знаю, кто вы, но попрошу вас уйти. И побыстрее.Блейк постоянно предупреждал ее, чтобы запирала дверь черного хода, а она вечно забывала об этом. Джемма кляла себя за непростительную легкомысленность.– Я – Филипп Девере. – Незнакомец нахмурился, явно опешив от столь нерадушного приема.– А мне все равно, кто вы! Прошу вас оставить мой дом. – И Джемма, дрожа от страха, с угрожающим видом подняла нож.– Вы меня не так поняли.Несмотря на загар, незнакомец заметно побледнел и поднял руки кверху.– Убирайтесь! – выпалила Джемма и для острастки замахнулась ножом.– Ухожу. – Он метнулся к двери и столкнулся нос к носу с Блейком.– Филипп, примите мои извинения! – Засунув руку в карман, Блейк протянул ему ключи от машины. – Вы не подождете меня в машине?Долго уговаривать Филиппа не пришлось. Пулей выскочив за дверь, он оставил их наедине. Закрыв лицо рукой; Блейк покачал головой и пробормотал:– И зачем только люди держат сторожевых псов? – Его плечи затряслись и он зашелся от смеха.Теперь и Джемма увидела ситуацию в комическом свете и присоединилась к нему.– Бедный Филипп! – выдавил Блейк, давясь смехом. – Ты видела его лицо? Он испугался до полусмерти.– Прошу прощения. – Она смахнула со щек слезы. – Я решила, что оставила дверь открытой и в дом вломился грабитель.Блейк покачал головой.– Тебе не за что извиняться, это я во всем виноват. Мы с ним ехали в Шилтон, а мне приспичило в туалет. Вот я и решил заехать домой, а заодно угостить его чашечкой кофе.– А что за птица этот Филипп? – спросила Джемма. – Важная? Я тебе, часом, не навредила?Блейк пожал плечами.– Его отец – французский промышленник. Денег в семье куры не клюют. Финансовые вопросы решает Девере-старший, но с подачи Филиппа.– А я собралась измельчить его ножиком… Помогла так помогла.Блейк ухмыльнулся.– Ничего страшного. Думаю, стоит повесить на ворота табличку. Вместо ротвейлера – твой портрет и подпись: «Осторожно – злая домохозяйка».Джемма хохотнула и включила чайник.– Блейк, пригласи его в дом. Теперь я просто обязана угостить бедолагу чашечкой кофе. Пусть успокоит нервишки.– Попробую уговорить, но не ручаюсь. Блейк вышел и через пару минут вернулся с присмиревшим Филиппом Девере.– Примите мои извинения, месье Девере. Вы так внезапно вошли, что я испугалась. Я не знала, что вы приехали с Блейком.Протянув руку, Джемма чарующе улыбнулась. Он крепко сжал ей руку, и его лицо разгладилось.– Зовите меня просто Филипп. А вас как прикажете величать?– Джемма. – И она снова одарила его улыбкой, решив срочно компенсировать моральный ущерб.– Джемма… Красивое имя. Если не ошибаюсь, итальянское. А главное – на удивление вам подходит. Вы – настоящая драгоценность.За его спиной Блейк дурашливо закатил глаза, и Джемма чуть не покатилась со смеху, но сдержалась. Хотя Филипп изъяснялся, на ее вкус, чересчур витиевато, в целом он производил благоприятное впечатление.– Какой кофе вы предпочитаете, Филипп? – Воспользовавшись случаем, Джемма вытащила руку, которую тот до сих пор не отпускал, и включила кофемолку. – Черный или со сливками?– В обществе прекрасной дамы, – ответил Филипп и отвесил галантный поклон.Джемма похвалила себя за выдержку. У нее на лице не дрогнул ни один мускул. Взглянуть на Блейка она не отважилась. Если он снова состроит ей физиономию, она за себя не ручается.Джемма налила в кувшинчик сливки и заполнила сахарницу. Пусть Филипп пеняет на себя: не соизволил сказать, какой кофе любит, будет сам себя обслуживать.– Вам отнести кофе в гостиную? – спросила она Блейка, поставив все на поднос.Блейк молча кивнул и взял поднос у нее из рук.– Джемма, соблаговолите составить нам компанию! – Филипп слегка обнял ее за плечи и развернул к двери.– Мы же собирались обсудить планы, – возразил Блейк.– Обсудим по дороге.Филипп подталкивал Джемму к двери, и она оглянулась на Блейка, ища поддержки. Если господин Девере будет продолжать в том же духе, она не выдержит и расхохочется.Блейк достал из буфета чашку с блюдцем и поставил на поднос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78