ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да.– Вы будете есть вон те маринованные штучки? – Татум показывал на тарелку Джека.– Пожалуйста.Татум схватил огурец, откусил кончик и, разговаривая, размахивал огрызком, как дополнительным пальцем.– Так вот, Тео сообщил вам, что я больше не занимаюсь этими делами по найму, правильно?– Насколько ему известно, вы не занимались этими делами в течение последних трех лет.– Это правда, – подтвердил Татум, произнося слово «правда» как «павда».– И это вас слегка успокаивает. Так? Послушайте. Мои обычные клиенты отнюдь не монашенки. Я даже защищал клиентов, которые, подобно вам, убивали за деньги. Я вам не судья. Я просто оказываю услугу другу.– Тео говорит, что вы хороший адвокат.– Достаточно хороший для того, чтобы избавить невиновного человека от смертной казни.– Это не так просто сделать, как кажется. Особенно когда все думают, что этот человек виновен.– Все, кроме его адвоката.– И его брата, – добавил Татум.– И его брата, – подтвердил Джек.– Вы были там и открыто боролись за него.– Я был единственным, кто боролся за него.– Может быть, таким способом он хочет отблагодарить вас. У вас есть тридцать минут.Татум сунул в рот остаток огурца.– С чего начинать?– Начнем с Салли Феннинг. Каким образом вы оказались связанным с ней?– Вы будете доедать свою жареную картошку? – Татум показал на тарелку Джека.– Можете заняться ею.Татум заговорил, набив рот картофелем.– Она явилась ко мне.– Как гром среди ясного неба?– Совершенно точно.– Она должна была каким-то образом узнать номер вашего телефона. Как она это сделала – нашла ваше имя на «Желтых страницах» Рекламная часть телефонной книги
в рубрике «Те, кто решает проблемы»?– Не знаю, как она нашла меня.– Перестаньте вешать мне лапшу на уши, иначе ваши дармовые тридцать минут закончатся.Татум искал салфетку, чтобы вытереть жирные пальцы, но потом просто облизнул их один за другим.– Друг одного друга связал нас.– Что за друг?Татум откинулся назад и положил ногу на ногу. Джек почувствовал, что сейчас он отойдет от темы.– Не знаю, насколько вы знакомы с этой женщиной, но в прошлом у нее были проблемы.– Вы хотите сказать, что она имела проблемы с законом?– Нет, не с законом. Проблемы эмоциональные. Она подверглась нападению или что-то в этом роде. Точно мне неизвестно. Но она нанимала время от времени телохранителя, когда по какой-либо причине испытывала страх. Как бы там ни было, ее телохранитель знал меня.– Он общался с вами?– Нет, мы однажды вечером вместе играли в пул.– И что он сказал?– Он сказал: «У меня есть клиентка, которая хочет связаться с тобой. Могу я дать ей номер твоего телефона?» На что я ответил: «Конечно».– Что вы подумали обо всем этом?– Возможно, она хотела, чтобы я выбил из кого-нибудь все дерьмо.– Кажется, вы сказали, что больше не занимаетесь подобными делами по найму.– Я больше не убиваю. Отправить же человека в больницу – это другое дело.– Вы готовы наносить тяжкие телесные повреждения, но не доводите дело до убийства. Так?– Что-то вроде этого. Честно говоря, дело больше в деньгах.– Я не совсем понимаю вас.– Это крутой бизнес в Майами. Сейчас тут колумбийцы, русские, ямайцы, арабы, израильтяне, кубинцы, итальянцы, никарагуанцы – всякой твари по паре, а его брат готов делать дела за какие-то пятьсот долларов. Разве на эти деньги можно прожить?– Вступить в профсоюз?– По-вашему, это шутка? Это бизнес, приятель, и теперь это такой же бизнес, как и любой другой. Приходится специализироваться на чем-то. Так или иначе, я превратился в парня, который знает, как причинить сильную боль, в того, кто получает результат, не убивая гуся, несущего золотые яйца. Это настоящая профессия. И она приносит вполне приличный реальный доход.– Так что вы специалист по вытряхиванию.– Нет, я работаю в сфере искусства.– Какого искусства? Разукрашивания физиономий? Татум подался вперед, поставив локти на стол.– Искусства убеждения.Его взгляд стал более напряженным, словно он хотел продемонстрировать Джеку, как убедительны его слова. Джек этот взгляд выдержал.– Итак, Салли Феннинг хотела воспользоваться вашей силой убеждения?Татум снова откинулся на спинку стула, несколько разрядив атмосферу.– Сначала я подумал то же самое.– И пошли на встречу с ней?– Да. Я сказал ей, что мы можем встретиться в «Спаркис».– Почему именно там?– Я всегда провожу встречи в общественных местах. Там ты защищен от неожиданностей.– Но почему именно бар Тео?– Он мой брат. Ему очень не нравится то, как я зарабатываю себе на жизнь. Иногда Тео даже угрожает вышвырнуть мою задницу из своего бара. Но, отправляясь в бар Тео, я уверен в одном: никакой дотошный бармен не сунет нос вдела, которые я там веду. Тео не хочет и слышать о чем-либо подобном. В другом баре я не могу чувствовать себя так же уверенно, как в этом.– О'кей. Вы пришли в бар Тео. Что потом?– Она хотела нанять меня.– Нанять для чего?– Я полагал, для того, чтобы я обработал какого-нибудь парня.– Но она хотела чего-то другого?– Да. Она желала чьей-то смерти.– Чьей?Татум усмехнулся про себя.– Вот тут-то и начинаются... странности.– Что вы имеете в виду?– Она хотела, чтобы я застрелил ее.Джек помедлил. Он слышал много необычных историй, но эта выходила за всякие рамки.– Вы сочли это необычным предложением?– Неслыханным его не назовешь, но оно было странным.– Зачем кому-то нанимать киллера, чтобы покончить с собой? Почему не пойти домой и не сунуть голову в газовую духовку?– Шутить изволите? У людей на все есть причины. Один мой приятель замочил мужика, который потерял большие деньги на фондовой бирже. Миллионы. Жить он больше не желал, но не хотел, чтобы его жена и дети сочли его трусом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
в рубрике «Те, кто решает проблемы»?– Не знаю, как она нашла меня.– Перестаньте вешать мне лапшу на уши, иначе ваши дармовые тридцать минут закончатся.Татум искал салфетку, чтобы вытереть жирные пальцы, но потом просто облизнул их один за другим.– Друг одного друга связал нас.– Что за друг?Татум откинулся назад и положил ногу на ногу. Джек почувствовал, что сейчас он отойдет от темы.– Не знаю, насколько вы знакомы с этой женщиной, но в прошлом у нее были проблемы.– Вы хотите сказать, что она имела проблемы с законом?– Нет, не с законом. Проблемы эмоциональные. Она подверглась нападению или что-то в этом роде. Точно мне неизвестно. Но она нанимала время от времени телохранителя, когда по какой-либо причине испытывала страх. Как бы там ни было, ее телохранитель знал меня.– Он общался с вами?– Нет, мы однажды вечером вместе играли в пул.– И что он сказал?– Он сказал: «У меня есть клиентка, которая хочет связаться с тобой. Могу я дать ей номер твоего телефона?» На что я ответил: «Конечно».– Что вы подумали обо всем этом?– Возможно, она хотела, чтобы я выбил из кого-нибудь все дерьмо.– Кажется, вы сказали, что больше не занимаетесь подобными делами по найму.– Я больше не убиваю. Отправить же человека в больницу – это другое дело.– Вы готовы наносить тяжкие телесные повреждения, но не доводите дело до убийства. Так?– Что-то вроде этого. Честно говоря, дело больше в деньгах.– Я не совсем понимаю вас.– Это крутой бизнес в Майами. Сейчас тут колумбийцы, русские, ямайцы, арабы, израильтяне, кубинцы, итальянцы, никарагуанцы – всякой твари по паре, а его брат готов делать дела за какие-то пятьсот долларов. Разве на эти деньги можно прожить?– Вступить в профсоюз?– По-вашему, это шутка? Это бизнес, приятель, и теперь это такой же бизнес, как и любой другой. Приходится специализироваться на чем-то. Так или иначе, я превратился в парня, который знает, как причинить сильную боль, в того, кто получает результат, не убивая гуся, несущего золотые яйца. Это настоящая профессия. И она приносит вполне приличный реальный доход.– Так что вы специалист по вытряхиванию.– Нет, я работаю в сфере искусства.– Какого искусства? Разукрашивания физиономий? Татум подался вперед, поставив локти на стол.– Искусства убеждения.Его взгляд стал более напряженным, словно он хотел продемонстрировать Джеку, как убедительны его слова. Джек этот взгляд выдержал.– Итак, Салли Феннинг хотела воспользоваться вашей силой убеждения?Татум снова откинулся на спинку стула, несколько разрядив атмосферу.– Сначала я подумал то же самое.– И пошли на встречу с ней?– Да. Я сказал ей, что мы можем встретиться в «Спаркис».– Почему именно там?– Я всегда провожу встречи в общественных местах. Там ты защищен от неожиданностей.– Но почему именно бар Тео?– Он мой брат. Ему очень не нравится то, как я зарабатываю себе на жизнь. Иногда Тео даже угрожает вышвырнуть мою задницу из своего бара. Но, отправляясь в бар Тео, я уверен в одном: никакой дотошный бармен не сунет нос вдела, которые я там веду. Тео не хочет и слышать о чем-либо подобном. В другом баре я не могу чувствовать себя так же уверенно, как в этом.– О'кей. Вы пришли в бар Тео. Что потом?– Она хотела нанять меня.– Нанять для чего?– Я полагал, для того, чтобы я обработал какого-нибудь парня.– Но она хотела чего-то другого?– Да. Она желала чьей-то смерти.– Чьей?Татум усмехнулся про себя.– Вот тут-то и начинаются... странности.– Что вы имеете в виду?– Она хотела, чтобы я застрелил ее.Джек помедлил. Он слышал много необычных историй, но эта выходила за всякие рамки.– Вы сочли это необычным предложением?– Неслыханным его не назовешь, но оно было странным.– Зачем кому-то нанимать киллера, чтобы покончить с собой? Почему не пойти домой и не сунуть голову в газовую духовку?– Шутить изволите? У людей на все есть причины. Один мой приятель замочил мужика, который потерял большие деньги на фондовой бирже. Миллионы. Жить он больше не желал, но не хотел, чтобы его жена и дети сочли его трусом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109