ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Саймон довольно резко у нее что-то спросил, а потом повернулся к Шарлотте.— Дедушка.., сегодня днем впал в кому. Доктор боится, что он не протянет до утра.С трудом собравшись с мыслями, девушка глухо спросила:— Не знаешь, когда сегодня последний рейс?— К счастью, за нами вылетит самолет компании. Однако до аэропорта нам придется добираться самим.Путешествие было невеселым… Иногда судьба бывает к нам чересчур жестока: таким светлым и счастливым казался день, а вечер принес недобрые вести.Экономка Фаррингтон-Холла была не на шутку встревожена, когда встретила их в коридоре, возле комнаты сэра Найджела.— Как он? — только и спросил Саймон.— Слава богу, он вышел из комы. Но очень плох.Когда пришел в себя, он первым делом спросил о вас, и мы сообщили ему, что вы уже в пути. Он вас ждет.Саймон хотел было пойти один, но экономка сказала:— Нет, он хотел видеть вас обоих.Сэр Найджел неподвижно лежал на подушках, и на какое-то мгновение Шарлотте даже показалось, что они прибыли слишком поздно.Однако, когда Саймон заговорил с ним, дедушка открыл глаза.И хотя его глаза словно смотрели куда-то вдаль, он все же увидел, кто к нему пришел, и даже улыбнулся.— Дорогая Шарлотта… Саймон, мальчик мой…Шарлотта и Саймон подошли поближе.Голос сэра Найджела немного окреп, и старик продолжил:— Мне так жаль, что вам пришлось сюда ехать…Но мне срочно нужно поговорить с Шарлоттой… нужно сказать ей нечто очень важное.Взволнованная такой поспешностью, Шарлотта предложила:— Может, отложим разговор до утра, когда вам станет лучше?— Нет, моя дорогая, мне уже недолго осталось.Взяв его за руку, она мягко спросила:— Хорошо! Что вы хотите мне рассказать?— Может быть, ты уже знаешь, что у меня было две младших сестры, Мара и Мария. Мара умерла, когда была еще ребенком.Удивленная началом рассказа, Шарлотта поспешно ответила:— Да, конечно. Я видела ее портрет.Нетвердой рукой он указал на портрет молодой женщины с темными волосами, стоявший наверху книжного шкафа.— А это Мария. Они были близнецами.— Да, они очень похожи.— Я храню этот портрет с тех пор, как она убежала из дому после одного семейного скандала… — Он закашлялся.Саймон предложил ему взять на себя роль рассказчика, и когда дедушка кивком головы согласился с этим, он негромким голосом продолжил удивительное повествование.По мере продолжения рассказа глаза Шарлотты становились все больше и больше.— Когда я нашел тебя, — произнес наконец Саймон, — то воспользовался книгами Клода Бэйо в качестве предлога, чтобы познакомиться с тобой.Он замолчал, и девушка, вся дрожа, спросила:— Так значит, Мария — моя.., бабушка?Старик из последних сил пожал ей руку.— Да. А ты — моя внучатая племянница.Тогда девушка не выдержала и разразилась потоком слез, прижав к губам сухую руку старика.— Господи, как же я рада узнать, что у меня есть родственники, что я наконец-то.., нашлась!— И я, девочка, и я тоже… Но.., есть еще одна вещь, о которой ты должна знать! Бриллиант Карлотты…И он снова взглянул на Саймона, чтобы тот продолжил. Тот повиновался, и Шарлотта узнала, что именно ей по праву наследства принадлежит этот удивительный камень.— Так вот почему вы сказали, что он принадлежит теперь мне… — с грустью поняла Шарлотта.— Да, моя дорогая, — прошептал старик. — Он твой. Да благословит вас Господь, мои дети. Надеюсь, вы будете счастливы. И всегда заботьтесь друг о друге…С этими словами сэр Найджел закрыл глаза и тихо отошел в мир иной.Только когда рассвет окрасил горизонт в алые цвета, они легли спать. Когда же Шарлотта проснулась, за окном уже высоко в небе ярко сияло солнце. Саймона в комнате не было. В душе Шарлотты застыли горечь и грусть, и казалось, печаль долго еще не покинет ее.Удивительно: она принадлежит к роду Фаррингтонов, а сэр Найджел был.., ее дедом! Как трудно в это поверить!Несмотря на то малое время, которое они провели вместе, она уже успела полюбить сэра Найджела и считала его своим добрым другом. Ей казалось, будто она всегда его знала.Теперь ей бы хотелось узнать еще и о своей бабушке, Марии. Недаром Сойо заметила, как они внешне похожи. Почему же Саймон ей сразу ничего не сказал? Почему повел ее к алтарю, не раскрыв ей тайну ее рождения?Шарлотта вспомнила, как сэр Найджел хотел с ней о чем-то поговорить. Теперь все понятно!Шарлотта оделась и вышла, чтобы найти Саймона. По пути ей встретилась экономка, которая направила ее в библиотеку.— Я как раз отнесла туда поднос с кофе и сэндвичами. Саймон там.— Спасибо! — Шарлотта побежала в библиотеку.Саймон сидел за столом. На его лице застыла холодная маска.Подойдя к нему, Шарлотта сразу спросила:— Почему, когда Сойо заметила мою схожесть с Марой, ты ничего мне не сказал?Он молчал.— Почему? Ответь!Наконец он поднял на нее побледневшее лицо и произнес:— Я боялся, что если ты узнаешь всю правду, то откажешься выходить за меня замуж.— Из-за бриллианта Карлотты?— Ну да. Ты сразу почувствовала бы себя богатой женщиной и… — Он не закончил фразу.В сердцах она выкрикнула:— Да какое это имеет значение? Или.., или ты считал, что я выхожу за тебя замуж только ради денег?— Нет, нет, — поспешно ответил он. — Но я сомневался в твоих чувствах ко мне и не хотел рисковать.— А ты не думал, что я имею право знать, что мы с тобой, оказывается, путь и дальние, но все-таки родственники?— Мы — нет.— Но ведь раз сэр Найджел мой дедушка, так же как и твой…— Нет, сэр Найджел не был моим дедушкой. По крови. Хотя и воспитывал меня как родного внука.Мой отец женился на моей матери, когда та была молодой вдовой и была уже беременна от первого мужа. Так что ты и Люси принадлежите к роду Фаррингтонов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики