ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она закрыла глаза и сделала вид, что засыпает.– Ты устала? – заботливо спросил Кэл. – Тогда ложись и спокойно спи до прихода доктора.Он взбил подушки и укрыл ее одеялом. Его хлопоты были полны нежности, словно он укладывал спать любимое дитя. Саманта знала, что он должен был о ней думать, и его доброта только еще больше ее расстроила. Не успела дверь за Кэлом закрыться, как она снова погрузилась в сон.Проснувшись, она мгновенно вспомнила все, что произошло. Но, несмотря на подавленное состояние духа, она чувствовала себя уже намного лучше. Она встала, прошла в ванную и приняла душ, а потом тщательно причесалась.Возвращаться в постель не хотелось. Она огляделась в поисках одежды, которая была на ней вчера вечером, но не нашла ее. Накинув на ночную рубашку пеньюар, она направилась было к двери, но та внезапно распахнулась, и вошел Кэл.– Куда это ты собралась? – сердито спросил он. – Ты должна была лежать до прихода доктора.За ним следом шел пожилой человек в очках, с черным саквояжем в руке. Он укоризненно посмотрел на Саманту.– Не ожидал увидеть вас на ногах. Травма достаточно серьезная.– Я чувствую себя вполне сносно.– И тем менее вы должны лежать.Его голос оказался неожиданно властным, и она повиновалась без дальнейших возражений.– Сейчас поглядим, как там наша голова... – Он неторопливо и со знанием дела осмотрел ее висок, потом посветил в зрачки ярким лучиком. – В глазах не двоится?– Нет.– Головокружения и тошноты не испытываете?– Нет.– А как аппетит?– Хороший.Доктор удовлетворенно хмыкнул.– Кажется, все неплохо. Но до конца дня вам лучше оставаться в постели.Он обратился к Кэлу:– Я не предвижу каких-либо осложнений, сэр Чарльз, но, если возникнет повод для беспокойства, будьте добры, незамедлительно известите меня.Кэл поблагодарил доктора и пошел проводить его, но тут же вернулся.– Что-то не так? – спросил он, увидев выражение лица Саманты.– Я хотела бы в свою комнату.Кэл покачал головой.– Лучше слушайся указаний доктора. Травма в области виска может преподнести неприятные сюрпризы.– Но я в самом деле почти здорова. Это всего лишь шишка.– А если бы у тебя было сотрясение мозга? – спросил он серьезно. – Почему ты так стремилась уехать? Неужели боялась меня? Я никогда не стал бы принуждать тебя силой... ты веришь мне?– Ты тут ни при чем. Если бы я сама не вела себя так глупо...На его лице отразилась какая-то внутренняя борьба, и он, кажется, собрался возразить ей, но передумал. Взглянув на плоские золотые часы-браслет, облегавшие его запястье, он отрывисто произнес:– Надеюсь, ты проголодалась.– Умираю от голода.Его напряженное лицо расслабилось, и он улыбнулся.– Отлично. Я уже сказал, чтобы принесли ужин.– Мне не нравится есть в одиночестве. Я лучше оденусь и сойду вниз.Он покачал головой.– Тебе и не придется ужинать в одиночестве. Я составлю тебе компанию.Тут появился Мейтклифф, который нес маленький раскладной столик, за ним следовали две горничные с подносами. Столик установили у кровати и один край выдвинули над ее коленями.Они снова остались одни. Кэл положил на ее тарелку самые изысканные лакомства и только тогда сел. Саманта поймала себя на мысли, что сейчас они с Кэлом напоминают счастливую супружескую пару. Вот-вот за невинными ласками последуют другие... Его руки, губы и могучая энергия тела подарят ей несказанную радость, утолят голод совсем иного рода...Вздрогнув, Саманта отогнала от себя чувственные фантазии и нагнулась над тарелкой, чтобы он не заметил ее возбужденного состояния.К концу ужина Саманта чувствовала, что находится на грани нервного срыва. Она знала, что Кэл не позволит ей встать, если не убедится, что она окончательно поправилась, и потому проговорила решительно:– Я чувствую себя совсем здоровой!– Тогда кое-кто хочет тебя проведать.И он вышел, прежде чем она успела спросить его, о ком речь. Через несколько секунд раздался стук, и на пороге в нерешительности замялся светловолосый молодой человек.– Ричи! – воскликнула она. – Когда ты вернулся?– Пару часов назад. – Он подошел и остановился у кровати, весь его облик говорил о сильном смущении. – Мне очень жаль, что с тобой случилась эта неприятность, Самми. Кэл объяснил, как это произошло... Как ты себя чувствуешь?– Просто прекрасно, – заверила его Саманта.– Я понятия не имел, что ты в Лорриморе. Если бы я знал, то вернулся бы вовремя. Но Кэл сказал, что тебя направили в срочную командировку и ты сможешь приехать только через неделю.– Ее отменили в последнюю минуту, – солгала она.– Послушай, Самми, – взволнованно произнес Ричи. – Мне необходимо поговорить с тобой. После нашего знакомства все произошло так стремительно...– Прежде чем ты продолжишь, – перебила его Саманта, – я хочу объяснить тебе, зачем я приехала.Он уставился на нее с видом осужденного на смерть, ожидающего приведения приговора в исполнение.– Я хотела вернуть тебе кольцо и сказать, что мне не следовало принимать его, это во-первых. Ты очень мне нравишься, но я не люблю тебя и никогда не смогу стать твоей женой.Ричард едва мог скрыть свою радость. Но он все-таки был джентльмен и постарался взять себя в руки.Она лукаво улыбнулась:– Не бойся оскорбить мои чувства. Я очень рада, что тебя это не огорчило, Ты сам сказал, что все случилось слишком быстро. Но если мы и поступили немного опрометчиво, я полагаю, большого вреда из этого не вышло.– Самми, какая ты молодец! Ты не только красавица, но и замечательный человек. – Он спросил с надеждой: – Но мы останемся друзьями?– Надеюсь, да, – сказала она, но про себя подумала, что обстоятельства вряд ли это позволят. Ни Диана, ни Кэл не одобрят такой дружбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики