ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Я здесь только первый день. – Уолтмена хватит удар, если она куда-нибудь отправится с абсолютно незнакомым человеком. И хотя Пол очень симпатичный, она сомневалась, что ему можно доверять.
Хаббард добродушно пожал плечами.
– Ладно, в другой раз. Может быть, как-нибудь вы втроем заглянете к нам на огонек и у нас появится возможность узнать друг друга поближе. Уверен, родители будут рады. Кажется, они с Барри Уолтменом приятели. Сам я до сих пор не имел счастья познакомиться с ним. Какой он из себя?
– Высокий, широкоплечий, темноволосый, интересный…
– Он здесь без жены?
– Уолтмен вдовец.
– Ага! – задумчиво уронил Пол. Угадать его мысли не составляло труда. – И сколько ему лет?
– Что-то около сорока. Но если хотите знать, он не проявляет ко мне никакого интереса.
– Прекрасно! – с облегчением воскликнул Хаббард. – Ненавижу соперников!
Делия решила, что для первого раза сказала достаточно; когда ее сверху громко окликнул Уолтмен, она быстро попрощалась и стала торопливо подниматься по лестнице.
Темные брови Барри сошлись на переносице, в черных глазах полыхал гнев.
– С кем это вы болтали? – прорычал он.
– Этот человек представился вашим соседом. – Делия слегка обиделась. Неужели она совершила преступление, побеседовав с представителем семейства Хаббард?
Барри был мрачнее тучи.
– Никогда его не видел. Вам следует быть осторожнее. И в любом случае не уходить из дому без предупреждения.
Делия вспыхнула.
– По-вашему, я должна была прийти к вам в спальню и сказать, что собираюсь погулять?
– Могли бы передать через Кэти.
– Никого не было поблизости, – возразила она.
– Только дураки выходят в такую жару.
– Ну, значит, я дура, – буркнула Делия. – Но мне не спалось, и я решила осмотреть окрестности. Что в этом плохого?
Взгляд Барри оставался угрюмым.
– Я следил за вами. Вы очень мило щебетали с этим типом. О чем? Он вас приглашал куда-нибудь?
Делия с вызовом вздернула подбородок.
– По правде говоря, да. А вы, конечно, против?
– Да, против! И что вы ему ответили?
– Я отказалась… пока, – дерзко добавила она.
Тут Уолтмен схватил ее за плечи и тряхнул, как нашкодившего ребенка.
– Черт возьми, Бейсингер, вы его совершенно не знаете!
– Я и вас-то едва знаю, так какая разница? – отрезала она, холодно глядя на Барри и в то же время упиваясь его прикосновением. – Если уж я согласилась приехать сюда, пойти на свидание к Полу Хаббарду для меня пара пустяков!
– К Хаббарду? – Пальцы Уолтмена больно впились в ее плечи.
– Так вы знаете его?
– Я знаю его… родных.
– Пол приглашал вас, Майка и меня как-нибудь выпить.
– Этого еще не хватало!
– Вы их не любите?
– Стараюсь пореже встречаться. У меня есть на то причины.
О которых он не хочет говорить? И так слишком многого не договаривает.
– Обещайте, что вы никуда с ним не поедете!
Делия сделала безуспешную попытку освободиться.
– С какой стати? Я не девочка, а вы мне не нянька!
– И все же пока вы здесь, я за вас в ответе. Она скептически подняла брови. Ее так трогательно опекают? Это что, шутка?
– Я уверена, что у него нет дурных намерений. Честно говоря, он кажется мне забавным.
– Не будьте такой доверчивой, – нравоучительно произнес Барри.
Делия посмотрела на причал. Пол стоял на том же месте, следил за ней и, видно, не мог понять, что же связывает ее с Уолтменом. Она вновь попыталась вырваться.
– Я вовсе не обязана вас слушаться! Если я захочу куда-нибудь съездить с Полом, то непременно это сделаю!
Не успела она закончить фразу, как губы Барри прижались к ее рту. Совершенно не готовая к такому повороту дела, Делия ощутила головокружение, в доли секунды сменившееся чувственным влечением.
– Что вы делаете? – с трудом вымолвила она.
– То, что хотел сделать с самого утра, когда прилетел за вами, – послышался жаркий шепот, и тут же губы Барри вновь прильнули к ее губам, сделав дальнейший разговор невозможным. Делия подумала, что он вовсе не жаждет целовать ее, а делает это только назло глазеющему на них Хаббарду. Наверное, хочет показать сопернику, чья она собственность.
И тем не менее ее руки сами собой обвивали шею Барри, губы раскрывались навстречу его жадному языку…
Вот за этим она и приехала сюда, а совсем не потому, что нуждалась в отдыхе. Ей был нужен Барри! Изнывавшее от жажды ласк тело пылало как доменная печь, голова откинулась; Делия таяла в ненасытных объятиях и возвращала поцелуи с жаром, который даже пугал ее.
Делия тесно прижалась к Барри, не в силах противиться своему чувству. Но тут, как и в прошлый раз, Барри отпрянул.
– Майк ждет вас в бассейне, – пробурчал он.
На Делию словно вылили ушат холодной воды. Вожделение тут же исчезло, уступив место смущению.
– Зачем? – еле слышно прошептала она.
– Идите. Идите! И забудьте о том, что только что было.
– Забыть? В самом деле? Вы специально устроили это зрелище для Пола Хаббарда?
Барри недоуменно нахмурился, пытаясь понять, о чем идет речь, а затем посмотрел на шагавшего по пляжу Пола.
– Этот тип мне не интересен, – резко ответил он.
Но Делию это ничуть не убедило. Иначе зачем было устраивать шоу на глазах у более молодого соперника? Уолтмен не производил впечатления человека, любящего выставлять напоказ свои чувства; если бы пожелал просто поцеловать ее, выбрал бы для этого более укромное место.
А если ему давно было невтерпеж, почему он не сделал этого раньше? Что его останавливало? Нет, этот всплеск страсти явно имел отношение к Хаббарду. Вряд ли теперь Пол осмелится продолжить знакомство, получив такой прозрачный намек.
Она бросила на Уолтмена испепеляющий взгляд, повернулась и, не оглядываясь, пошла к бассейну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Хаббард добродушно пожал плечами.
– Ладно, в другой раз. Может быть, как-нибудь вы втроем заглянете к нам на огонек и у нас появится возможность узнать друг друга поближе. Уверен, родители будут рады. Кажется, они с Барри Уолтменом приятели. Сам я до сих пор не имел счастья познакомиться с ним. Какой он из себя?
– Высокий, широкоплечий, темноволосый, интересный…
– Он здесь без жены?
– Уолтмен вдовец.
– Ага! – задумчиво уронил Пол. Угадать его мысли не составляло труда. – И сколько ему лет?
– Что-то около сорока. Но если хотите знать, он не проявляет ко мне никакого интереса.
– Прекрасно! – с облегчением воскликнул Хаббард. – Ненавижу соперников!
Делия решила, что для первого раза сказала достаточно; когда ее сверху громко окликнул Уолтмен, она быстро попрощалась и стала торопливо подниматься по лестнице.
Темные брови Барри сошлись на переносице, в черных глазах полыхал гнев.
– С кем это вы болтали? – прорычал он.
– Этот человек представился вашим соседом. – Делия слегка обиделась. Неужели она совершила преступление, побеседовав с представителем семейства Хаббард?
Барри был мрачнее тучи.
– Никогда его не видел. Вам следует быть осторожнее. И в любом случае не уходить из дому без предупреждения.
Делия вспыхнула.
– По-вашему, я должна была прийти к вам в спальню и сказать, что собираюсь погулять?
– Могли бы передать через Кэти.
– Никого не было поблизости, – возразила она.
– Только дураки выходят в такую жару.
– Ну, значит, я дура, – буркнула Делия. – Но мне не спалось, и я решила осмотреть окрестности. Что в этом плохого?
Взгляд Барри оставался угрюмым.
– Я следил за вами. Вы очень мило щебетали с этим типом. О чем? Он вас приглашал куда-нибудь?
Делия с вызовом вздернула подбородок.
– По правде говоря, да. А вы, конечно, против?
– Да, против! И что вы ему ответили?
– Я отказалась… пока, – дерзко добавила она.
Тут Уолтмен схватил ее за плечи и тряхнул, как нашкодившего ребенка.
– Черт возьми, Бейсингер, вы его совершенно не знаете!
– Я и вас-то едва знаю, так какая разница? – отрезала она, холодно глядя на Барри и в то же время упиваясь его прикосновением. – Если уж я согласилась приехать сюда, пойти на свидание к Полу Хаббарду для меня пара пустяков!
– К Хаббарду? – Пальцы Уолтмена больно впились в ее плечи.
– Так вы знаете его?
– Я знаю его… родных.
– Пол приглашал вас, Майка и меня как-нибудь выпить.
– Этого еще не хватало!
– Вы их не любите?
– Стараюсь пореже встречаться. У меня есть на то причины.
О которых он не хочет говорить? И так слишком многого не договаривает.
– Обещайте, что вы никуда с ним не поедете!
Делия сделала безуспешную попытку освободиться.
– С какой стати? Я не девочка, а вы мне не нянька!
– И все же пока вы здесь, я за вас в ответе. Она скептически подняла брови. Ее так трогательно опекают? Это что, шутка?
– Я уверена, что у него нет дурных намерений. Честно говоря, он кажется мне забавным.
– Не будьте такой доверчивой, – нравоучительно произнес Барри.
Делия посмотрела на причал. Пол стоял на том же месте, следил за ней и, видно, не мог понять, что же связывает ее с Уолтменом. Она вновь попыталась вырваться.
– Я вовсе не обязана вас слушаться! Если я захочу куда-нибудь съездить с Полом, то непременно это сделаю!
Не успела она закончить фразу, как губы Барри прижались к ее рту. Совершенно не готовая к такому повороту дела, Делия ощутила головокружение, в доли секунды сменившееся чувственным влечением.
– Что вы делаете? – с трудом вымолвила она.
– То, что хотел сделать с самого утра, когда прилетел за вами, – послышался жаркий шепот, и тут же губы Барри вновь прильнули к ее губам, сделав дальнейший разговор невозможным. Делия подумала, что он вовсе не жаждет целовать ее, а делает это только назло глазеющему на них Хаббарду. Наверное, хочет показать сопернику, чья она собственность.
И тем не менее ее руки сами собой обвивали шею Барри, губы раскрывались навстречу его жадному языку…
Вот за этим она и приехала сюда, а совсем не потому, что нуждалась в отдыхе. Ей был нужен Барри! Изнывавшее от жажды ласк тело пылало как доменная печь, голова откинулась; Делия таяла в ненасытных объятиях и возвращала поцелуи с жаром, который даже пугал ее.
Делия тесно прижалась к Барри, не в силах противиться своему чувству. Но тут, как и в прошлый раз, Барри отпрянул.
– Майк ждет вас в бассейне, – пробурчал он.
На Делию словно вылили ушат холодной воды. Вожделение тут же исчезло, уступив место смущению.
– Зачем? – еле слышно прошептала она.
– Идите. Идите! И забудьте о том, что только что было.
– Забыть? В самом деле? Вы специально устроили это зрелище для Пола Хаббарда?
Барри недоуменно нахмурился, пытаясь понять, о чем идет речь, а затем посмотрел на шагавшего по пляжу Пола.
– Этот тип мне не интересен, – резко ответил он.
Но Делию это ничуть не убедило. Иначе зачем было устраивать шоу на глазах у более молодого соперника? Уолтмен не производил впечатления человека, любящего выставлять напоказ свои чувства; если бы пожелал просто поцеловать ее, выбрал бы для этого более укромное место.
А если ему давно было невтерпеж, почему он не сделал этого раньше? Что его останавливало? Нет, этот всплеск страсти явно имел отношение к Хаббарду. Вряд ли теперь Пол осмелится продолжить знакомство, получив такой прозрачный намек.
Она бросила на Уолтмена испепеляющий взгляд, повернулась и, не оглядываясь, пошла к бассейну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42