ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он решил идти, пока идет дождь, чтоб уничтожить как можно
больше следов.
В темной грязи сапоги Джека оставляли углубления, одежда липла к
телу. Он несколько раз чихнул и вздрогнул от холода. Ощутив странную боль
в правой руке, он опустил глаза и увидел, что все еще сжимает меч. Джек
насухо вытер клинок полой плаща и спрятал его в ножны. В просветах между
тучами он отыскал знакомые созвездия. По ним он снова взял курс на восток.
Дождь постепенно перестал. Джек был весь в грязи, но продолжал идти.
Одежда начала просыхать, а бивший его озноб почти прошел.
Позади него снова возник и затих цокот копыт. Зачем тратить столько
сил на поимку одного человека, удивился он. Когда он возвращался в прошлый
раз, все было иначе. Правда, раньше он никогда не ходил этой дорогой.
- То ли, пока я был мертв, я стал очень важной персоной, - решил
Джек, - то ли люди барона охотятся на возвращающихся просто из спортивного
интереса. В любом случае Джек счел за лучшее не связываться с ними. Что
имела в виду Розали, когда говорила, что неважно, поймают меня или нет.
Если это действительно так, это очень странно.
Время шло. Он оказался на еще более высокой и каменистой террасе.
Грязь осталась внизу позади него. Джек начал искать место для отдыха, но
это была равнина, и он предпочел идти дальше, нежели быть пойманным на
открытой местности.
Продвигаясь вперед, он заметил в отдалении нечто, напоминающее
каменную изгородь. Приблизившись, Джек увидел, что эти камни были светлее
соседних, а промежутки между ними, казалось были одинаковыми. Похоже,
форма камней не была результатом действия сил сил природы, скорее, их
вытесал какой-то маньяк, зациклившийся на пятиугольниках.
Джек нашел себе место для отдыха у ближайшего камня и, где было сухо,
и заснул.
Ему снова снились дождь и гром. Гром гремел, не переставая, и от
этого содрогалась вся вселенная. Потом Джек очень долго находился на на
грани сна и бодрствования. И все равно он чувствовал, что чего-то не
хватает, хотя точно не знал, чего и почему.
- Вот оно что, я не промок! - удивленно и раздраженно решил он.
Потом, вслед за громом, он вернулся в свое тело. Голова его покоилась
на откинутой руке. Мгновение он лежал, совсем проснувшись, а потом вскочил
на ноги, сообразив, что на его след напали.
Показались всадники. Джек насчитал семерых.
Он отбросил плащ за спину, в руке очутился меч. Потом он пальцами
взъерошил волосы и протер глаза. И стал ждать.
Высоко в небе, за его левым плечом, разгоралась звезда.
Джек решил, что удирать пешему от всадников смысла нет, особенно,
когда негде спрятаться. Они просто будут гнать его пока он не свалится на
землю, а тогда усталость не даст ему достойно сразиться и хоть нескольких
из них отправить в Глив.
Поэтому он ждал, раздосадованный, что небо светлеет. Кони дьявольских
всадников в черном высекали копытами искры из камней. Высоко над землей на
него, как горсть раскаленных углей, неслись их глаза. Из ноздрей
вырывались струйки дыма, а иногда - пронзительный свист. С ними, опустив к
земле голову и вытянув хвост, молча бежала похожая на волка тварь. Там,
где Джек, подходя к камням, сворачивал, она тоже меняла направление.
- Ты - первая, сказал он, поднимая меч.
При звуке его голоса тварь подняла морду, завыла и рванулась, обгоняя
всадников. Пока она приближалась, Джек отступил на четыре шага и прижался
спиной к камню. Он высоко занес меч, словно собираясь рубить, и обеими
руками стиснул рукоять.
Из открытой пасти этой твари свешивался язык, а почти человечья
ухмылка открывала огромные зубы.
Когда она прыгнула, Джек опустил меч, описав им полукруг, и задержал
его перед собой, упершись локтями в камень.
Тварь не рычала, не выла и не лаяла - напоровшись на меч, она
завизжала.
Удар выжал из Джека воздух и раскровянил упиравшиеся в камень локти.
На мгновение он начал отключаться, но визг и едкий запах, исходивший от
твари, удержали его в сознании.
Мгновение - и тварь замолчала. Она дважды дернулась на лезвии,
содрогнулась и издохла.
Джек стал на труп ногой и, с силой повернув, вытащил меч. Потом он
снова занес его и повернулся лицом к подъезжавшим всадникам.
Они сбавили темп, натянули поводья и остановились в какой-нибудь
дюжине шагов от него.
Их предводитель - лысый, маленького роста и совершенно необъятный -
спешился и пошел вперед. Увидев окровавленную тварь, он покачал головой.
- Не стоило убивать Шандера, - сказал он. - Голос был хриплым и
грубым. - Он не хотел причинить тебе вред - только обезоружить.
Джек рассмеялся.
Мужчина посмотрел на него снизу вверх. Желтый огонь в глазах говорил
о таящейся в нем силе.
- Ты дразнишь меня, вор! - сказал он.
Джек кивнул.
- Если вы возьмете меня живым, я, несомненно, много претерплю от
твоей руки, - сказал он. - Не вижу причин скрывать свои чувства, барон. Я
смеюсь над тобой, потому что ненавижу. Что тебе нечего делать, кроме как
гоняться за возвращающимися?
Барон отступил и поднял руку. По этому знаку спешились остальные.
Ухмыляясь, он вытащил меч и сказал:
- Ты нарушил границу моих владений, верно?
- Это единственный путь из Глива, - сказал Джек. - Всем, кто
возвращается, приходится пройти через них.
- Да, - сказал барон, - и те, кого я арестую, должны заплатить
пошлину. То есть прослужить мне несколько лет.
Всадники обошли Джека с флангов, образовав полукруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
больше следов.
В темной грязи сапоги Джека оставляли углубления, одежда липла к
телу. Он несколько раз чихнул и вздрогнул от холода. Ощутив странную боль
в правой руке, он опустил глаза и увидел, что все еще сжимает меч. Джек
насухо вытер клинок полой плаща и спрятал его в ножны. В просветах между
тучами он отыскал знакомые созвездия. По ним он снова взял курс на восток.
Дождь постепенно перестал. Джек был весь в грязи, но продолжал идти.
Одежда начала просыхать, а бивший его озноб почти прошел.
Позади него снова возник и затих цокот копыт. Зачем тратить столько
сил на поимку одного человека, удивился он. Когда он возвращался в прошлый
раз, все было иначе. Правда, раньше он никогда не ходил этой дорогой.
- То ли, пока я был мертв, я стал очень важной персоной, - решил
Джек, - то ли люди барона охотятся на возвращающихся просто из спортивного
интереса. В любом случае Джек счел за лучшее не связываться с ними. Что
имела в виду Розали, когда говорила, что неважно, поймают меня или нет.
Если это действительно так, это очень странно.
Время шло. Он оказался на еще более высокой и каменистой террасе.
Грязь осталась внизу позади него. Джек начал искать место для отдыха, но
это была равнина, и он предпочел идти дальше, нежели быть пойманным на
открытой местности.
Продвигаясь вперед, он заметил в отдалении нечто, напоминающее
каменную изгородь. Приблизившись, Джек увидел, что эти камни были светлее
соседних, а промежутки между ними, казалось были одинаковыми. Похоже,
форма камней не была результатом действия сил сил природы, скорее, их
вытесал какой-то маньяк, зациклившийся на пятиугольниках.
Джек нашел себе место для отдыха у ближайшего камня и, где было сухо,
и заснул.
Ему снова снились дождь и гром. Гром гремел, не переставая, и от
этого содрогалась вся вселенная. Потом Джек очень долго находился на на
грани сна и бодрствования. И все равно он чувствовал, что чего-то не
хватает, хотя точно не знал, чего и почему.
- Вот оно что, я не промок! - удивленно и раздраженно решил он.
Потом, вслед за громом, он вернулся в свое тело. Голова его покоилась
на откинутой руке. Мгновение он лежал, совсем проснувшись, а потом вскочил
на ноги, сообразив, что на его след напали.
Показались всадники. Джек насчитал семерых.
Он отбросил плащ за спину, в руке очутился меч. Потом он пальцами
взъерошил волосы и протер глаза. И стал ждать.
Высоко в небе, за его левым плечом, разгоралась звезда.
Джек решил, что удирать пешему от всадников смысла нет, особенно,
когда негде спрятаться. Они просто будут гнать его пока он не свалится на
землю, а тогда усталость не даст ему достойно сразиться и хоть нескольких
из них отправить в Глив.
Поэтому он ждал, раздосадованный, что небо светлеет. Кони дьявольских
всадников в черном высекали копытами искры из камней. Высоко над землей на
него, как горсть раскаленных углей, неслись их глаза. Из ноздрей
вырывались струйки дыма, а иногда - пронзительный свист. С ними, опустив к
земле голову и вытянув хвост, молча бежала похожая на волка тварь. Там,
где Джек, подходя к камням, сворачивал, она тоже меняла направление.
- Ты - первая, сказал он, поднимая меч.
При звуке его голоса тварь подняла морду, завыла и рванулась, обгоняя
всадников. Пока она приближалась, Джек отступил на четыре шага и прижался
спиной к камню. Он высоко занес меч, словно собираясь рубить, и обеими
руками стиснул рукоять.
Из открытой пасти этой твари свешивался язык, а почти человечья
ухмылка открывала огромные зубы.
Когда она прыгнула, Джек опустил меч, описав им полукруг, и задержал
его перед собой, упершись локтями в камень.
Тварь не рычала, не выла и не лаяла - напоровшись на меч, она
завизжала.
Удар выжал из Джека воздух и раскровянил упиравшиеся в камень локти.
На мгновение он начал отключаться, но визг и едкий запах, исходивший от
твари, удержали его в сознании.
Мгновение - и тварь замолчала. Она дважды дернулась на лезвии,
содрогнулась и издохла.
Джек стал на труп ногой и, с силой повернув, вытащил меч. Потом он
снова занес его и повернулся лицом к подъезжавшим всадникам.
Они сбавили темп, натянули поводья и остановились в какой-нибудь
дюжине шагов от него.
Их предводитель - лысый, маленького роста и совершенно необъятный -
спешился и пошел вперед. Увидев окровавленную тварь, он покачал головой.
- Не стоило убивать Шандера, - сказал он. - Голос был хриплым и
грубым. - Он не хотел причинить тебе вред - только обезоружить.
Джек рассмеялся.
Мужчина посмотрел на него снизу вверх. Желтый огонь в глазах говорил
о таящейся в нем силе.
- Ты дразнишь меня, вор! - сказал он.
Джек кивнул.
- Если вы возьмете меня живым, я, несомненно, много претерплю от
твоей руки, - сказал он. - Не вижу причин скрывать свои чувства, барон. Я
смеюсь над тобой, потому что ненавижу. Что тебе нечего делать, кроме как
гоняться за возвращающимися?
Барон отступил и поднял руку. По этому знаку спешились остальные.
Ухмыляясь, он вытащил меч и сказал:
- Ты нарушил границу моих владений, верно?
- Это единственный путь из Глива, - сказал Джек. - Всем, кто
возвращается, приходится пройти через них.
- Да, - сказал барон, - и те, кого я арестую, должны заплатить
пошлину. То есть прослужить мне несколько лет.
Всадники обошли Джека с флангов, образовав полукруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48