ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Порой Соланж ночь напролет лежала без сна, глядя в потолок, на связки трав. «Дэймон скоро вернется, – твердила она себе. – Каждый прошедший день означает, что на целый день меньше осталось до его возвращения». И сон, в конце концов, при ходил к ней...Эта ночь ничем не отличалась от прочих. За окошком падал легкий снежок, припорашивая землю тонким слоем седой пыли. Соланж ушла к себе вскоре после ужина, утомившись от дневных забот, но заснуть не могла – все гадала, что сейчас делает Дэймон. Быть может, он уже едет обратно? Тепло ли ему? Здоров ли он?Оружие, висевшее на дальней стене, отливало густым металлическим глянцем. Все эти мечи, копья, палицы, безмолвно напоминали Соланж о годах, которые муж прожил без нее. Он доблестный рыцарь, искусный воин. Не стоит так волноваться за него.Соланж поднялась с кровати и, подойдя к стене, потрогала пальцем холодный металл. Каждая царапина, вмятина напоминали о нанесенных и отраженных ударах. Дэймон сумел выжить во всех этих битвах. Наверняка он сумеет уцелеть и в недолгом путешествии из одного замка в другой. Зря она тревожится по пустякам.Когда Соланж вернулась в свою спальню, в дверь тихо постучали. Женский голос звал Соланж. Она открыла. На пороге стояла Каролина. Лицо ее искажала тревога.– Госпожа... – начала она и запнулась, задохнувшись.– Что случилось? – Соланж втянула женщину в комнату. – Успокойся и объясни, в чем дело. Что-то с маркизом?– Нет, госпожа... С Вильямом! – выдохнула Каролина. – Он пропал, прямо из постели! Я его всюду искала. Его нигде нет.– Как пропал?– Ну да! Миледи, я так боюсь за него! Он такой маленький, ты же знаешь, и... – Она разрыдалась.– Кто еще знает?– Его нянька и еще пара матерей. Я сначала бросилась к ним, думала, может, он сбежал к приятелям поиграть... – Каролина сжала руки Соланж. – Он мог упасть и...– Не придумывай. Надо искать Вильяма. Скажи Мэйри, чтобы она взяла женщин и обыскала замок. Все закоулки. Ты иди с ними. Поняла?– Обыскать замок... – повторила Каролина.– Мэйри знает, что делать. Я соберу мужчин. Они поищут снаружи. Ну, иди же!– Спасибо, миледи, – пробормотала она, но не двинулась с места.? Ну же! И не волнуйся, мы его найдем, – еще раз сказала Соланж и легонько шлепнула ее.Женщина натянуто улыбнулась и исчезла.Соланж разбудила Эйдена и быстро объяснила, что произошло.? Мы не знаем, как далеко он мог уйти, так, как не известно, когда он ушел. Но, думаю, в первую очередь, надо осмотреть луг возле леса, где будет сад. Вильям любит ходить туда.Эйден набросил на плечи плащ.– Не беспокойся, госпожа моя. Мы этим займемся.Он вывел во двор солдат и начал раздавать указания.Соланж пошла наверх, чтобы помочь другим женщинам. Что-то неясно тревожило ее. Она забыла нечто важное... но что?Вишня...«Волшебное дерево, – так сказала ему Соланж. – Волшебное дерево из старого сада...»– Как я могла?! – шепотом укорила себя Соланж. Вот уже много дней Вильям просил сводить его к той вишне, а у Соланж все не было на это времени, а потом ей запретили покидать замок.Она схватила в зале чей-то плащ и выбежала наружу, надо было отыскать солдат и сказать им, где искать Вильяма... Но никого из мужчин во дворе не было.Старый сад был довольно далеко от луга, куда отправился Эйден. Ветер хлестал снегом в лицо Соланж, и она решила не тратить время попусту, разыскивая мужчин.Она бежала вдоль старой каменной стены, обеими руками придерживая юбки. Лес был тих и мрачен, и никто не откликнулся на зов Соланж. Разглядеть что-то было почти невозможно. Выругав себя за то, что не прихватила лампу, Соланж наугад пробиралась между поваленных стволов и спутанных ветвей туда, где росло вишневое деревце...Вильяма там не было. Не было и следов на снегу, которые подтвердили бы, что он вообще приходил сюда. Молодая вишенка, окруженная старыми деревьями, стояла, чуть присыпанная свежим снежком.Обхватив себя руками, Соланж смотрела на деревце.– Вильям! – звала она вновь и вновь, слепо оглядывалась вокруг. – Вильям!И тут слева донесся едва слышный звук. Соланж моргнула, стряхивая с ресниц снег. Замерла. Прислушалась.– Леди!.. – проскулил слабый детский голосок.– Вильям! – Соланж пробежала несколько шагов и снова остановилась. – Позови меня еще раз, Вильям!– Леди! – На сей раз голос прозвучал яснее или, быть может, просто был ближе.Соланж смахнула снег с волос и, напряженно вслушиваясь, двинулась в этом направлении. Она едва не прошла мимо крохотного тельца, скорчившегося между ветвей упавшего дерева, Соланж бросилась к нему, подхватила на руки, поцеловала в холодную щечку и крепко прижала к себе маленького беглеца.– Вильям, что ты здесь делаешь? – сердито и в то же время радостно воскликнула она, отряхивая с малыша снег.– Д-де-рево, – стуча зубами, еле выговорил Ви льям. – В-в-олш-шеб-бное д-дерево...– Надо было подождать, пока я отведу тебя к нему, – упрекнула Соланж, терзаясь угрызениями совести.– И-изв-вини, – мальчик начал всхлипывать. – Я з-заблуд-дился. Мне с-страшно...? Не плачь, не плачь, родной мой, все хорошо. Я не сержусь. Пойдем домой. Ты же совсем замерз.Соланж усадила мальчика на колено, закутала его в плащ и огляделась, пытаясь понять, куда идти.? Погоди, ? прошептал Вильям ей на ухо. – М-моя палочка...Не выпуская его из рук, Соланж встала на колени и шарила по снегу, пока не наткнулась на палочку.? Не беспокойся, вот она, твоя палочка.Вильям был легонький, как перышко. Снегопад прекратился, и она, по крайней мере, видела, куда идет. Мальчик обмяк, уткнувшись подбородком в ее плечо – крохотная жизнь, которая всецело зависела от Соланж. И она вдруг поняла, что все отдаст, лишь бы спасти его.– Не бойся, маленький, не бойся, – твердила она, тяжело переводя дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78