ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Шериф.— Что ему было нужно?— Вы, — ответила она. — Тот, за кем он охотился в прошлый раз. — Она скрыла истинную причину визита: то, что шериф начал ухаживать за ней.— Почему вы ничего ему не рассказали?— А почему вы не вышли? — в свою очередь спросила она. — Почему не захотели сдаться? Рассказать ему, что вы убийца?Он еще больше нахмурился, голос его стал совсем резким.— Возможно, я согласился с вами, что никто бы не поверил, будто я держал вас на прицеле. Но через пару дней, когда мне станет лучше, поверят. — Он замолчал. — Вот тогда я мог бы вас убить. Вас и мальчика.— Как тех троих? — поддела она его, не давая взять себя на пушку, понимая, что он всего лишь пытается напугать ее.У него дернулась щека. Он ничего не ответил.— Ваша… месть, — проговорила она, — с ней покончено?Дерзость исчезла, а вместо нее в глазах появилась еще более пугающая пустота.— Собираюсь ли я снова убивать? Вы это хотите спросить?— Да, — тихо сказала она.Он пожал плечами, предоставляя ей возможность самой делать выводы. И ушел в себя.— Мистер Фостер, — неожиданно звонко прозвучал ее голос. — Я жду ответа.— А не то — что будет? — холодно спросил Фостер. — У вас был шанс сдать меня правосудию.Он сделал шаг вперед, и Мэри Джо только усилием воли удержалась от того, чтобы не отпрянуть от внезапно вспыхнувшего пламени в его глазах.— Возможно, я опять примусь убивать, мэм. Если рука поправится. Даже если не поправится. Я чертовски ловкий убийца. Один из лучших, как когда-то говорили. Теперь даже не вспомнить, скольких я отправил на тот свет. Так что парочкой больше — не имеет значения.Мэри Джо не отступила. Она давно уже выучилась не пасовать перед мужчинами.— Кто так говорил?Он изумленно уставился на нее:— Вас разве ничего не пугает?— Женщины не долго выдерживают здешнюю жизнь, если их легко напугать.— Легко напугать? — Он сдвинул брови. — А что, черт возьми, может напугать вас?— Если тому, кого я люблю, грозит смерть, — мягко ответила она.Он потупил взгляд и, подойдя к кровати, тяжело опустился на нее. Левая рука подрагивала, когда он поднес ее к правой, чтобы заглушить собственные мысли физической болью.— А как же ваш сын? Вы подвергаете его жизнь опасности.— Разве?— Вы не знаете, на что я способен.— Вы способны думать о чувствах двенадцатилетнего мальчика.— Это мне ничего не стоит.— А мои чувства? — Она сцепила пальцы, погрузив их в складки юбки, чтобы он ничего не заметил.— А вот они стоят, — сказал он с прямотой, которая ее удивила.— Почему?— Я их не понимаю. Поэтому все время думаю о цене. Что вы хотите, миссис Вильямс? Почему взяли меня в свой дом? Почему выхаживали? Почему теперь кормите?Она сглотнула. Сейчас был неподходящий момент знакомить его с ее планом, раз он настроен так подозрительно. Но будет хуже, если она отложит на потом, если солжет.— Поначалу не было никакой причины, мистер Фостер, кроме той, о которой я уже вам говорила. Мой сын нашел вас. Не могла же я оставить вас умирать.— А когда приехал шериф? Почему вы не рассказали ему обо мне?— Не знаю, — честно призналась она. — Просто… не смогла. Вы были все еще очень больны.— А теперь?Мэри Джо решила, что пора. Придется быть с ним честной, иначе он никогда не сможет ей доверять.— Вы… нужны мне.Он перестал хмуриться, словно был доволен, что его цинизм оправдался.— Мне жать вас разочаровывать, но я не тот, кто кому-нибудь нужен.Было видно, что ему вовсе не жаль. Его рот скривился в насмешливой ухмылке, в которой, однако, не было веселья, только одна горечь.— Вы сами говорили, что здесь нужен работник.— Я не работник больше, мэм. Давно уже не работник, а теперь с одной рукой тем более. Черт, я даже не могу отработать мое пребывание здесь. Не могу нарубить дров. Не могу держать ружье. Ничем не могу помочь.— Да, не сможете, если и впредь собираетесь упиваться жалостью к самому себе.— Это не жалость к самому себе, черт побери, это здравомыслие.— Но ведь у вас еще есть ум, не так ли?— У вас тоже. По крайней мере, я так думал. Правда, теперь засомневался.— У меня действительно есть ум, — сказала она, внезапно вспылив, — но никто из мужчин, видимо, так не думает. Они не согласны подчиняться мне.— Мэм, все, кто когда-либо полагался на меня, теперь мертвы. Меня абсолютно не привлекает мысль пополнить их список.— Я тем не менее рискну.Он поднялся и подошел к окну. Хромота все еще осталась, и походка была не совсем уверенной, но, по крайней мере, он мог пересечь комнату, не упав при этом лицом на пол.— Я бы не стал, — сказал он, оглядывая ранчо.Мэри Джо не собиралась взывать к очевидному: благодарности. Было ясно, что таковой у него не имеется. Он так и заявил с самого начала. Но у нее было кое-что, в чем он нуждался.— Даже за лошадь?Он обернулся, сжав здоровую руку в кулак.— Без лошади вам далеко не уехать, — быстро добавила она. — У вас нет денег. А украсть лошадку теперь будет трудновато.— Только не вашу, — отрезал он. — Вы сами все упрощаете.— Но вы же не сделаете этого, правда? Не из-за меня, а из-за Джеффа.— Смотрите не ошибитесь, полагая, что знаете меня. Вам ничего обо мне не известно. Откуда я родом. Что я совершил. Что еще могу совершить.— Так откуда вы родом?Он досадливо покачал головой.— Лошадь, — вновь предложила она. — Поживите здесь четыре месяца. Наймите нескольких работников. Одного, кто смог бы быть управляющим. За это получите лошадь плюс сотню долларов.Это было щедрое предложение. Более чем щедрое. Она это знала. И удивление, мелькнувшее у него в глазах, показывало, что он тоже знал.— Почему вы думаете, что кто-то захочет подчиняться мне?Почему? Мэри Джо не смогла бы объяснить, но она знала, что он относится к тому типу мужчин, которых уважают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114