ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лицу стало жарко… и телу тоже.
— Ты определенно замерзла, cara. Как это Лиза позволила тебе так долго стоять и не подала ни платья, ни сорочки?
Джульетта негромко рассмеялась, когда он нежно обнял ее.
— Вероятно, боялась открыть шкаф в присутствии родителей после того, что случилось перед вашим приходом.
— И что же это такое? — Родриго прижал жену к себе, поглаживая ее спину.
О нет, мама никогда так не делала, от его растираний по телу волнами разливалось тепло.
— Лиза позабыла почистить и починить платье, которое было на мне ночью, когда мы встретились. Бо вытащил его из шкафа, а мама стояла рядом.
Он взглянул на закрытый шкаф, потом на Бо, бродящего вокруг.
— Ты еще боишься, что они узнают об этом?
В его объятиях было спокойно и уютно, его сердце громко стучало.
— Не мамы, она-то сохранит наш секрет в тайне, особенно теперь, когда мы женаты. Но отец может прийти в ярость…
Родриго поцеловал ее в лоб.
— Это я во всем виноват и приму всю ответственность на себя, dolce mia. Насколько мне известно, все, что ты сделала, — это совершила небольшую прогулку после спора с отцом. Поранила ногу… Я случайно встретил тебя и настоял, чтобы промыть рану в ручье, а потом отвел тебя в замок. Беспокоиться не о чем. Ни сейчас, ни когда-либо.
Поглаживания замедлились, стали более интимными, и Джульетта закрыла глаза, чувствуя зарождающееся желание. Одна из простыней сползла, но девушка даже не заметила этого.
— Волосы, — прошептал он. — Нельзя ложиться в постель с мокрыми волосами.
Родриго поднял ее на руки, ногой пододвинул кресло из каштанового дерева поближе к камину и сел, держа ее на коленях. У Джульетты от его близости закружилась голова. Пальцы нежно массировали кожу, разглаживали волосы.
Вероятно, он лучше контролировал себя, потому что казался вполне спокойным и улыбался, встречаясь с ней взглядом. Так думала девушка, пытаясь сесть поудобнее, пока не ощутила что-то твердое.
Джульетта почувствовала, как он замер, и посмотрела на мужа сквозь опущенные ресницы. Родриго прикусил нижнюю губу, и она догадалась, как получить удовлетворение.
Джульетта подвинулась еще, чтобы прижаться бедром.
— Пожалуйста, condottiere, мне не очень мягко, — прошептала она, опустив глаза и сдвигая с бедра край простыни.
Его губы прижались к нежному изгибу шеи, язык нежно щекотал кожу, возбуждая волны желания.
— Родриго, — хрипло пробормотала она, — так волосы не сушат.
— Нет, моя маленькая ведьмочка, но дразнить мужчину — значит отвлекать его от дела. Если уж ты так любопытна, то займись сама, — он положил ее руку на свою возбужденную плоть, и Джульетта, ощутив под пальцами жар и твердость, содрогнулась. Его жар передался ей, пробежал, подобно ртути, по руке, распространился по телу. Она застонала и прильнула к мужу.
Ее рука медленно двигалась, лаская.
— Так хорошо, господин condottiere? Я угодила тебе?
— Я не господин, моя милая, но ты угодила мне… все, что ты делаешь, для меня радость.
Он целовал ее шею, покусывал мочку уха. Запах жасмина и еще чего-то особенного, что отличало ее от других женщин, щекотал ноздри. Никакой сон, никакие фантазии не могли сравниться с таким наслаждением.
Другой рукой она погладила его лицо.
— Ты господин моего сердца, Родриго да Валенти, и всегда им будешь. Запомни.
Свое обещание она подкрепила поцелуем, жадным поцелуем в губы, ее дыхание стало прерывистым. Джульетта задохнулась от собственной смелости и от его ответа.
Родриго перекинул ее ногу через свое бедро, и теперь они сидели лицом к лицу.
— Может быть, так тебе будет удобнее удовлетворить свое любопытство.
Теперь она была совершенно обнажена, но тепло камина грело спину, другое тепло согревало изнутри. Она поежилась, когда его язык проник в ухо. Между бедрами повлажнело — чувство было томительным и одновременно сладостным. Оно подтолкнуло ее к более смелым действиям.
— Принимаю приглашение, bello mio, — прошептала Джульетта и стала медленно развязывать шнуровку его пояса. — Но при одном условии.
— Si?
— Ты будешь носить длинные туники, чтобы другие женщины не видели то, что принадлежит мне и только мне.
Джульетта скорее почувствовала, чем услышала, как он рассмеялся.
— Понятно. Я должен выглядеть как чучело, лишь бы угодить жене-собственнице. Но если…
Он замер на полуслове, его плоть освободилась, но тут же попала в руки Джульетты. Огонь промчался по венам, заполнил все тело и улегся, горячий и пульсирующий. Ее руки грозили полностью лишить его контроля. Родриго откинул голову, наслаждаясь прикосновениями любимой.
Джульетта прижалась губами к его мускулистой шее. Провела языком по горлу, ощутила пульс, неровный, выдающий состояние.
— Возьми меня… здесь, сейчас, sposo mio, муж мой.
— Будет больно, — он подвинулся ближе, — моя жена и…
Но коснувшись своей плотью ее нежной кожи, замолк. Его палец проник во влажные шелковистые складки — она была уже готова. Боже! Его рука сильнее распаляла жар.
— Ты не причинишь мне боли, — поглаживая его, — сказала Джульетта.
Он обнял ее за бедра и осторожно прижал к себе. Джульетта подалась, принимая его в себя, сначала постепенно, потом резко, полностью.
Чувство соединения в этом положении было для нее новым, как будто он проник до самого сердца. Она ощутила его твердость, на мгновение засомневалась, сможет ли вместить его целиком.
Джульетта жадно двигалась, желая поглотить его… и задохнулась от внезапной боли. Родриго тут же замер.
— Ты ведь практически девственница, моя Джетта, — прошептал он, — пойдем в постель.
Она покачала головой, глаза сверкали желанием.
— Я не могу ждать, возьми меня здесь, amore mio, пожалуйста.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106