ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Боже, пусть это будет не сон.
Родриго поднял голову и посмотрел на нее. Их глаза встретились, и от его улыбки сердце Джульетты чуть не выскочило из груди.
— Наконец-то ты проснулась! — Родриго отложил лютню и поднялся.
Девушка смотрела, как он подходит. Во рту вдруг пересохло. Если они женаты… И одни… Где священник? — все это мелькало в рациональной части ее сознания.
Другой части было все равно. Когда он сел рядом, девушка вся замерла в ожидании, даже дыхание остановилось. Поймет ли он, что у нее на сердце?
После того, как ты так с ним обращалась? После всего, что ему сказала?
При воспоминании об этом лицо ее запылало, глаза опустились.
— Джульетта, dolce mia, — он ласково приподнял ее подбородок. — Не отворачивайся, cara. Я почти потерял тебя, так что теперь не хочу, чтобы нам что-то мешало, даже твоя внезапная робость.
В его голосе слышалось веселье. Подняв глаза, девушка поняла, что им владеют те же чувства. Она улыбнулась в ответ, все еще не решаясь спросить, действительно ли они женаты, несмотря на то, как он обращался к ней.
— Вы шутите, сеньор, — на ее щеках появились очаровательные ямочки.
Эти слова напомнили Родриго прежнюю Джульетту. Раз к ней вернулось ее кокетство, значит ей и вправду намного лучше.
— Теперь у меня есть все права, вы же это знаете, — его губы приблизились. — Вы моя жена.
Значит, это был не сон, успела подумать девушка, прежде чем все мысли затуманились.
— Почему? — любопытство, так свойственное Джульетте, одолело робость, его дыхание шевелило ее волосы.
— Потому что я почти потерял тебя, — его губы наконец прикоснулись к щеке. Прикосновение было кратким, легким, но обещало большее. Желание проснулось в ней, и руки непроизвольно обвили его шею.
— Ты голодна? — Родриго слегка отстранился. Это удивило ее. — Я совсем забылся, cara. Тебе нужно набираться сил.
— Я изголодалась, но не по пище, — Джульетта прижалась к нему, чувствуя, как простыня сползает с се груди, возбуждающе щекоча кожу.
— Тогда хотя бы немного вина, — хрипло произнес Валенти и неохотно отодвинулся. — Отец Антуан говорит, что оно полезно для крови, — Родриго наклонился к небольшому столику, где возле единственной горящей свечи стоял кувшин с красным вином. Налил рубиновой жидкости в кубок и передал Джульетте. — Выпей, любимая.
— Отец Антуан? — переспросила Джульетта, поднося кубок к губам. Он залюбовался длинными ресницами, на миг опустившимися на щеки.
Родриго кивнул и слабо улыбнулся.
— Священник, с которым я познакомился во Франции. Теперь живет здесь. Он нас и повенчал. А еще спас твою жизнь.
— Я должна его поблагодарить, — девушка вернула полупустой кубок. — И тебя тоже. Ты забрал меня из Санта-Лючии, — печаль снова омрачила ее лицо.
— Не думай об этом, — большим пальцем Родриго провел по ее нижней губе, снимая капельку вина. Кожа была прохладной и нежной, как шелк, и желание снова проснулось в нем. Прекрасная и хрупкая. Румянец оживил щеки и губы, карие глаза чисты и полны жизни, медно-золотистые пряди обрамляют лицо и спадают на плечи, как бы приглашая коснуться их, погладить безукоризненную кожу плеч, твердую округлость груди. Он ответил на приглашение.
Их взгляды слились, ее глаза затуманились. Нужно быть идиотом, чтобы не откликнуться на этот робкий призыв. В конце концов, он же мужчина и так давно ее любит.
Родриго наклонился к девушке, их губы снова соприкоснулись, на этот раз с большей откровенностью. Он ощутил вкус вина, выпитого ею, провел языком по нежной коже, сладость ее рта пьянила сильнее, чем любое вино… и она отозвалась, заставляя его забыть обо всем.
От него пахло дымом, одеколоном и чем-то еще специфическим — совершенно ошеломляющая смесь, подумала Джульетта. Это напомнило ей их первую ночь возле табора и подстегнуло воображение. Ее пальцы ощутили бугры мышц на шее и двинулись выше, к волосам.
Он застонал, его язык нежно скользнул по ее губам.
Огонь опалил живот, разлился по венам, затем по всему телу. Языки встретились, переплелись, отступили и встретились вновь. Она упивалась сладостными ощущениями. Так можно продолжать вечность, думала Джульетта.
Когда их губы разъединились, она на мгновение испытала огорчение, но его поцелуи уже покрывали все лицо, язык ласкал мочку уха, а желание, пульсирующее и горячее, вырвалось наружу. Ее руки гладили обнаженное тело, ей хотелось прижаться к нему и сделать что-то еще, чего девушка не знала. Ураган чувств охватил Джульетту, уносил туда, где рассудок уже бессилен.
Родриго уступил ей и выскользнул из рубашки. Она успела заметить поднятые руки и рельеф мускулатуры, будто высеченный из каррарского мрамора самим Донателло.
Он осторожно протянул к ней руку, но не решался действовать смелее и смотрел вопросительно.
— Люби меня, — прошептала она. Ею вдруг овладела томительная слабость. Джульетта немного приподнялась, покрывало сползло, обнажая все тело.
— Тебе холодно?
— Я вся горю, — прошептала она в ответ и откинулась на его руку. Опустив девушку на спину, он на мгновение снова приник к ее рту. Потом губы переместились к подбородку, шее, задержались в ложбинке, где бился пульс. Его язык смочил нежное углубление и продолжил путь по сладкой атласной впадине между грудей.
Когда он взял в рот сосок, Джульетта почувствовала между бедрами тепло и влагу. Его губы сжали этот бутон, и огонь, опаливший все ее существо, исторг из девушки тихий стон.
Дрова в камине потрескивали, шипели, гудели. Дождь лил, как будто на крыше танцевало сказочное существо. Джульетта не замечала ничего, ее оглушал стук собственного сердца. Даже в мечтах ей не представлялось такое наслаждение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106