ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он предчувствовал, что скоро ему понадобится много воздуха. Борьба предстояла трудная: Гари за пятьдесят, а убийце на вид едва перевалило за сорок. Гари не сумел разглядеть лица противника, но по фигуре определил: тот угловат и жилист. В таких людях есть что-то от кошек, они так же быстры в движениях, а в драках жестоки и беспощадны.
Гарнер прикинул: есть ли у него хоть один шанс на спасение? Попробовать убежать в глубину сада — противник наверняка нагонит, но, с другой стороны, сад давал хоть какую-то надежду ускользнуть, вывернуться из лап убийцы. Гари знал место, где в кустах есть лазейка. Но как до нее добраться? Если бы знать, как?!
У гангстеров и детективов в запасе всегда имеется какой-то маневр, благодаря которому можно выкрутиться из лап неминуемой смерти. А у него, бывшего режиссера, откуда он? Гари больше надеялся на мозг, чем на мускулы. До нынешнего дня он считал это большим преимуществом. Серое вещество весит куда больше, чем накачанные мышцы.
«Заблуждение, — с горечью подумал он сейчас. — Грубая примитивная сила в такой вот ситуации без труда подомнет под себя любой могучий дух».
— Топай живее в дом! — заорал убийца.
Гари медленно пошел впереди. И тут его озарила спасительная мысль: «Он считает дом ловушкой, в которую можно войти, но нельзя выйти. Но в доме есть черный ход!»
— Где выключатель? — спросил убийца.
— В конце коридора.
— Топай! Пошевеливайся!
Гарнер слышал, как ударяют в половицы каблуки убийцы. Посыпались проклятия: убийца наткнулся на стол. Значит, он находится метрах в четырех от Гарнера.
Гари положил было руку на выключатель, но тут же убрал ее и, с шумом рванув на себя дверь, захлопнул за собой, в одно мгновенье пересек переднюю и очутился на улице.
Убийца продолжал бушевать в доме. В темноте он натыкался на мебель, смахивал со стола посуду…
«Если он выскочит в сад через кухню, мне от него не уйти», — думал Гари, набирая скорость. Он промчался мимо гаража, завернул за угол, оказался в саду и припустил во весь дух.
А вот и спасительный проход между яблонями. Отчаянным прыжком он перемахнул через живую ограду и, хватая широко открытым ртом воздух, помчался через поле. На полдороге к шоссе он оглянулся и увидел свет в кухонном окне и своего преследователя в саду.
«Все напрасно! — с отчаянием подумал он. — Преступление догоняет меня. Это мне кара!..»
Ноги еще держали взятый темп, но боль в груди зажгла красный свет, знак того, что силы на исходе.
«На землю! — приказал себе Гари. — Здесь поблизости есть канава. Но если у убийцы имеется фонарь, тогда — конец!»
Убийца словно бы подслушал его мысли пучок света затанцевал по полю, справа, слева, впереди. Он все время приближался.
«Если доберусь до шоссе, я спасен!»— Гари был уверен, что на шоссе он оставит убийцу с носом, тот не рискнет преследовать его на глазах у возможных свидетелей.
Собрав последние силы, он стал карабкаться вверх по откосу. Наконец, ноги почувствовали асфальт.
Мимо проносились машины с зажженными фарами. Гари перебежал шоссе между двумя автомобилями и едва не угодил под колеса.
На другой стороне Гарнер повалился в темноту, на откос, лежал, тяжело дыша, и ждал. Похоже, он ускользнул от своего убийцы еще раз.
Глава четвертая
В двадцать часов того же дня комиссар Икс зашел в магазин Рэсса в центре Даунерс Гроув. Покупателей не было: магазин уже закрывался и это вполне устраивало Джо. С директором филиала можно было поговорить без помех. Молодой человек в белом халате запер за Джо дверь и произнес:
— О вашем приходе, сэр, звонили из полиции. Я к вашим услугам,
— Думаю, я задержу вас ненадолго.
— Было бы хорошо, сэр.
В магазине стоял густой запах продуктов. Джо сразу же приступил к сути:
— Речь пойдет о мистере Рони Рэссе, вашем шефе. Его собеседник согласно наклонил голову.
— Мне потребуются сведения, которые помогут отыскать его.
— Пойдемте! — молодой человек двинулся между прилавками к стеклянной будке на возвышении. Джо последовал за ним.
Отсюда хорошо проглядывалось все огромное помещение магазина, можно было следить за ходом торговли, за продавцами и кассирами. Джо осмотрелся, снял пальто и сел.
— Чем вы занимаетесь? — начал он.
— Я в этом отделении вроде менеджера: отвечаю за все, забочусь о тысяче вещей, чтобы каждый товар всегда находился в достаточном количестве на нужной полке, удобной для покупателей. Осуществляю связь предприятия с боссом. В настоящее время эта связь прервана — из-за босса. Вы не можете объяснить причину его исчезновения?
— А вы?
— Я? Нет.
— Какие у вас с ним отношения?
— Обыкновенные. Те самые, какие бывают у молодых служащих и молодого хозяина, знающих толк в своем деле.
— Значит, товарищеские?
— Пожалуй. Но с должной дистанцией. Джо закурил.
— О его частной жизни вы что-нибудь знаете?
— Немного. Только то, что рассказывают о нем служащие, собравшиеся на ежегодном празднике.
— И что же?
Директор филиала помедлил с ответом, подыскивая точную формулировку.
— То, что мистер Рэсс удачливый бизнесмен и что у него можно продвинуться, известно всем. Шеф хотел открыть кроме мельниц еще и фабрику мясных консервов и пекарни. И все это он собирался сделать, не беря больших кредитов. Одним словом, он — молоток. Я восхищаюсь им.
Теперь Джо решил копнуть глубже.
— Вы не замечали за ним в последние недели ничего особенного?
— Ничего. Джо поднялся:
— Могу я осмотреть его кабинет? У него ведь и в этом филиале есть свой кабинет.
— Кабинет! Слишком громко сказано. — Молодой человек усмехнулся. — Командный пункт. Закуток с письменным столом и телефоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Гарнер прикинул: есть ли у него хоть один шанс на спасение? Попробовать убежать в глубину сада — противник наверняка нагонит, но, с другой стороны, сад давал хоть какую-то надежду ускользнуть, вывернуться из лап убийцы. Гари знал место, где в кустах есть лазейка. Но как до нее добраться? Если бы знать, как?!
У гангстеров и детективов в запасе всегда имеется какой-то маневр, благодаря которому можно выкрутиться из лап неминуемой смерти. А у него, бывшего режиссера, откуда он? Гари больше надеялся на мозг, чем на мускулы. До нынешнего дня он считал это большим преимуществом. Серое вещество весит куда больше, чем накачанные мышцы.
«Заблуждение, — с горечью подумал он сейчас. — Грубая примитивная сила в такой вот ситуации без труда подомнет под себя любой могучий дух».
— Топай живее в дом! — заорал убийца.
Гари медленно пошел впереди. И тут его озарила спасительная мысль: «Он считает дом ловушкой, в которую можно войти, но нельзя выйти. Но в доме есть черный ход!»
— Где выключатель? — спросил убийца.
— В конце коридора.
— Топай! Пошевеливайся!
Гарнер слышал, как ударяют в половицы каблуки убийцы. Посыпались проклятия: убийца наткнулся на стол. Значит, он находится метрах в четырех от Гарнера.
Гари положил было руку на выключатель, но тут же убрал ее и, с шумом рванув на себя дверь, захлопнул за собой, в одно мгновенье пересек переднюю и очутился на улице.
Убийца продолжал бушевать в доме. В темноте он натыкался на мебель, смахивал со стола посуду…
«Если он выскочит в сад через кухню, мне от него не уйти», — думал Гари, набирая скорость. Он промчался мимо гаража, завернул за угол, оказался в саду и припустил во весь дух.
А вот и спасительный проход между яблонями. Отчаянным прыжком он перемахнул через живую ограду и, хватая широко открытым ртом воздух, помчался через поле. На полдороге к шоссе он оглянулся и увидел свет в кухонном окне и своего преследователя в саду.
«Все напрасно! — с отчаянием подумал он. — Преступление догоняет меня. Это мне кара!..»
Ноги еще держали взятый темп, но боль в груди зажгла красный свет, знак того, что силы на исходе.
«На землю! — приказал себе Гари. — Здесь поблизости есть канава. Но если у убийцы имеется фонарь, тогда — конец!»
Убийца словно бы подслушал его мысли пучок света затанцевал по полю, справа, слева, впереди. Он все время приближался.
«Если доберусь до шоссе, я спасен!»— Гари был уверен, что на шоссе он оставит убийцу с носом, тот не рискнет преследовать его на глазах у возможных свидетелей.
Собрав последние силы, он стал карабкаться вверх по откосу. Наконец, ноги почувствовали асфальт.
Мимо проносились машины с зажженными фарами. Гари перебежал шоссе между двумя автомобилями и едва не угодил под колеса.
На другой стороне Гарнер повалился в темноту, на откос, лежал, тяжело дыша, и ждал. Похоже, он ускользнул от своего убийцы еще раз.
Глава четвертая
В двадцать часов того же дня комиссар Икс зашел в магазин Рэсса в центре Даунерс Гроув. Покупателей не было: магазин уже закрывался и это вполне устраивало Джо. С директором филиала можно было поговорить без помех. Молодой человек в белом халате запер за Джо дверь и произнес:
— О вашем приходе, сэр, звонили из полиции. Я к вашим услугам,
— Думаю, я задержу вас ненадолго.
— Было бы хорошо, сэр.
В магазине стоял густой запах продуктов. Джо сразу же приступил к сути:
— Речь пойдет о мистере Рони Рэссе, вашем шефе. Его собеседник согласно наклонил голову.
— Мне потребуются сведения, которые помогут отыскать его.
— Пойдемте! — молодой человек двинулся между прилавками к стеклянной будке на возвышении. Джо последовал за ним.
Отсюда хорошо проглядывалось все огромное помещение магазина, можно было следить за ходом торговли, за продавцами и кассирами. Джо осмотрелся, снял пальто и сел.
— Чем вы занимаетесь? — начал он.
— Я в этом отделении вроде менеджера: отвечаю за все, забочусь о тысяче вещей, чтобы каждый товар всегда находился в достаточном количестве на нужной полке, удобной для покупателей. Осуществляю связь предприятия с боссом. В настоящее время эта связь прервана — из-за босса. Вы не можете объяснить причину его исчезновения?
— А вы?
— Я? Нет.
— Какие у вас с ним отношения?
— Обыкновенные. Те самые, какие бывают у молодых служащих и молодого хозяина, знающих толк в своем деле.
— Значит, товарищеские?
— Пожалуй. Но с должной дистанцией. Джо закурил.
— О его частной жизни вы что-нибудь знаете?
— Немного. Только то, что рассказывают о нем служащие, собравшиеся на ежегодном празднике.
— И что же?
Директор филиала помедлил с ответом, подыскивая точную формулировку.
— То, что мистер Рэсс удачливый бизнесмен и что у него можно продвинуться, известно всем. Шеф хотел открыть кроме мельниц еще и фабрику мясных консервов и пекарни. И все это он собирался сделать, не беря больших кредитов. Одним словом, он — молоток. Я восхищаюсь им.
Теперь Джо решил копнуть глубже.
— Вы не замечали за ним в последние недели ничего особенного?
— Ничего. Джо поднялся:
— Могу я осмотреть его кабинет? У него ведь и в этом филиале есть свой кабинет.
— Кабинет! Слишком громко сказано. — Молодой человек усмехнулся. — Командный пункт. Закуток с письменным столом и телефоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40