ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Рони от нас еще дальше, чем был до сих пор.
— А я надеялся, что ты начнешь разговор с него.
— Нынче важнее поупражняться в искусстве делать быстрые и точные умозаключения. — Джо неодобрительно отозвался о виски, отставил рюмку и кратко пересказал события, участником которых он оказался. Начальнику ФБР не надо было разжевывать очевидные истины.
— Кто убийца? — спросил он. — Человек в черном «бьюике»?
— Его инициал начинается с буквы "С", но пока не уточнено, относится это к имени или фамилии.
Потом Джо попытался нарисовать портрет убийцы. Портрет получился нечетким.
— И этого типа нам надо заполучить в свои руки? — поморщился Миллер, недовольно покачивая головой.
— Я вам помогу, но мне нужна самая полная картотека преступников мира. Где она может находиться?
— В ФБР, — неохотно отозвался Миллер. Он понимал, куда клонит Джо.
— У нас есть шанс выудить этого фрукта из тумана,, но для этого мы должны знать чуточку побольше, чем знаем.
Джо тем временем продолжал уничтожать бутерброды.
— Глубокое умозаключение! — иронически усмехнулся он. — Моя покойная бабушка иногда выдавала такие же вот откровения. «Мучного червя, — говаривала она, — надо сначала увидеть, только потом его можно выбросить». Она брала сито и просеивала муку. Дай мне сито, Миллер, и я поступлю, как моя бабушка.
Миллер досадливо отмахнулся:
— Дай мне точку опоры и я переверну Землю.
— Архимед, — констатировал Джо, поднимаясь с кресла.
— Образованный, — сыронизировал Миллер.
— Будем надеяться, что моего образования хватит на то, чтобы распутать этот дьявольский клубок интриг и убийств. — Джо расхаживал по комнате, продолжая отчаянно бороться с горой сэндвичей. Вдруг он остановился: — Имеется еще один шанс поймать убийцу. Он не отлипнет от Гарнера, пока не уничтожит его. Надо высчитать — откуда он будет стрелять в Гари. Так как мистер "С" не сообщит нам об этом, придется и денно и нощно следить за Гарнером, прикрывать его.
— Это же прямая дорога на кладбище, — съязвил Миллер.
— По которой мне и придется топать, раз у ФБР нет другого способа изловить мистера "С". Миллер, ведь вы ни «ты» со всеми выдающимися уголовниками, неужели не можете навести справки через них?
— Бели бы я мог воспользоваться этим каналом, мне не понадобился бы Рони Рэсс и я не нарушил бы твой покой в Нью-Йорке!
Джо остановился и перестал жевать.
— Боюсь, что со мной ты промахнулся. У меня такое чувство, что я никакой не номер один в Чикаго, а начинающий детектив, никому не известный Икс.
— Правильно. И, главное, самокритично. И дальше действуй в том же духе, глядишь, полегчает, — согласился Миллер, поглядывая на часы.
— Как действовать? — взъерошился Джо.
— Так, как считаешь нужным. Если мы поймаем убийцу, которого наняла Сара, чтобы укокошить своего мужа, мы разрешим и дело Рэсса. Я в этом убежден.
— Ты гений, старина.
— Согласен, — вздохнул Миллер, — но и гении не могут опаздывать на деловые свидания. Извини, мне нужно спешить.
Оставшись один и еще раз проанализировав весь разговор с шефом ФБР, Джо пришел к мысли, что Миллер знает куда больше, чем делает вид. Почему он вдруг прервал разговор и так быстро ушел? Может быть, он решил скрыть от него опасность, которая теперь поджидает Джо на каждом шагу?!
Джо откатил к двери столик с едой, у него вдруг пропал аппетит. Не раздеваясь, он прилег на кровать и попытался уснуть.
Внизу, в баре, пела скрипка.
Солнце уже стояло высоко, когда Джо сел в машину и направился в Даунерс Гроув. В настоящее время лишь там он мог продвинуться в своем расследовании хоть на миллиметр. Его мучил один вопрос, на который он должен был получить немедленный ответ у Гари: «Почему Сара хотела его прикончить?»
Улицы были забиты машинами, и Джо пришлось продвигаться в час по чайной ложке. Но за Бервином, где движение было односторонним, он прибавил газу и вскоре оставил за собой Керма-стрит. Кончились высотные дома, машина миновала центр… В тоннеле Хагвей, перед поворотом на юг, замигал световой сигнал на его радиотелефоне.
«Кто бы это мог быть? — подумал Джо. — Телефон его известен только Миллеру и Брунсвику. — Кто же?»
— Соединяю, — сказала девушка на станции. — Вас вызывают из Скоки.
Скоки — один из районов в центральной части города. Джо ехал, держа трубку у уха.
— Привет, начальник, — услышал он. — Это из ФБР! Говорил не Миллер — кто-то другой.
— В чем дело? — спросил Джо.
— Это ФБР, ты что, не понимаешь? — уже не так уверенно повторил его собеседник.
— Дальше что?
— Ты же знаешь, по какому поводу мы тебя вызываем. Это показалось Джо подозрительным.
— Не имею ни малейшего представления, — заявил он. Тогда его собеседник переменил тактику.
— Паршивая гнида, ты, конечно, связан с ФБР!
— Тогда вам известно больше, чем мне. С какого потолка вы взяли эти сведения? И кто ты вообще?
На другом конце провода рассмеялись.
— Это тебя интересует, не правда ли? Узнаешь в свое время, скоро узнаешь!
Джо хотел положить трубку, но не положил: «Кто же это его прощупывает?»
— Поберегись на поворотах, приятель, — сказал Джо. — Я что — встал тебе поперек дороги?
— Подумай! Подумай, голова два уха, и отваливай, пока не поздно! Если наши дороги пересекутся еще хоть раз, пеняй на себя: те, кто купил тебя, понесут большие убытки, я сделаю из тебя покойничка!
— Не могу что-то разобраться. Прошу растолковать на пальцах, в чем дело?
— Приятель, ты не настолько глуп, каким хочешь казаться, — продолжал незнакомец уже не столь свирепо, — ты соображаешь — будь здоров! Но я тебе разъясню, чтобы ты не считал все это шуткой. Дело с Сарой и Гари Гарнерами — моя работа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики