ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А тут — такое деликатное дело. — Он перевел дыхание, прикидывая, насколько подходящ такой монолог для нее. — Ты добрая девушка, — Джо решил, что настало время действовать более прямолинейно, — и тебе, я думаю, не безразлично, что случилось с тем человеком, карточку которого я тебе показывал. Другую, наверное, это бы не тронуло, но ты артистическая натура. Вероятно, и сама мучаешься, желая рассказать о нем всю правду, но что-то удерживает тебя. Но я… с тобой.
Она глядела на него как завороженная.
— Начнем сначала, — предложил Джо. — Человека на фотографии зовут Рони Рэсс. В последний раз его видели с тобой и больше ни с кем. А потом он исчез.
— Я ни в чем не виновата, — в голосе ее послышались слезы. — Клянусь, ни в чем!
— Знаю. Но после того, как Рэсс вышел из «Морибана», след его оборвался. Машину нашли возле канала — пустой! Ты признаешь, что была с ним?
Она замахала руками:
— Да, но не в том смысле. Он несколько часов сидел в «Морибане», потом пригласил меня к своему столику. Один раз мы с ним потанцевали, и он ушел.
— Это все так, Элла? Ты ничего не скрываешь? Она закрыла глаза и прошептала:
— Он со мной расправится.
— Тебя запугали?
— Меня предупредили, что я не должна говорить ни слова о том, что условилась встретиться с Рони.
— Когда именно?
— Мы договорились провести вместе конец ближайшей недели. — Голос Эллы от волнения сделался хриплым. — Он не скупился, принял все мои условия.
— Чем он пытался охмурить тебя? Насколько я понимаю, реклама ему необходима, не такой уж он красавец, чтобы девушки, такие, как ты, Элла, клевали на него без приманки.
Элла согласно наклонила голову:
— Он говорил о своем доме на берегу озера, о прогулке на яхте, мясе на вертеле…
— Вот как… — Джо был благодарен ей за откровенность. Элла дала ему кое-какие полезные сведения. — И больше ты его не видела?
— Рони должен был заехать за мной в пятницу, но не приехал. Я удивилась, он вроде бы не из тех, кто не выполняет своих обещаний. Потом я о нем почти совсем забыла.
— Как понимать это «почти»?
— Через четыре дня мне позвонил мужчина.
Джо казалось, что он слышит, как пульсирует жилка у нее на шее.
— Что он сказал?
— Я буду помнить его картавый голос всю жизнь: «Молчание — серебро, слова — смерть. Если ты кому-нибудь вякнешь о Рони Рэссе, считай, что ты подписала себе смертный приговор. Ты его не знаешь, ни разу не встречала в „Морибане“. Молчание — серебро, слова — смерть! Повторяю, чтобы ты лучше запомнила!»
— Что было еще?
— Клянусь, больше ничего!
Джо притушил сигарету в керамической пепельнице. Поднялся, подошел к стеллажу и стал рассматривать выставленные на нем фотографии Эллиных темнокожих друзей и подружек. И когда она уже думала, что все позади, он вдруг резко повернулся и спросил:
— Ты знаешь Гари Гарнера?
— Гарнера? — она растерянно соображала.
— Да, режиссера.
— Как будто, нет.
— А точнее?
— Нет, — отрубила она.
И сколько Джо ни пытался вытянуть из нее что-нибудь о Гарнере, она продолжала твердить одно: «нет», «нет»и «нет»! На прощание Джо сказал ей:
— Элла, меня ты можешь не бояться. Поверь, я постараюсь обезвредить его раньше, чем он о тебе вспомнит. Чертовски жаль, конечно, что я мало знаю о нем.
Элла стерла остатки губной помады и задумчиво расправила бумажную салфетку.
— Будь здорова, — попрощался Джо.
— Да, вот еще что… — вырвалось у нее.
На лице Джо не дрогнул ни один мускул. Он ждал.
— Да, Элла…
— Видеть я его не видела, но… как ты знаешь, слух у меня отличный. Так вот, когда он позвонил по телефону, то машинально пробормотал свое имя…
Джо, взявшийся уже за ручку двери, отпустил ее и спросил взволнованно:
— Как он назвался? Это страшно важно, Элла!
— Не то Смарк, не то Старк. Скорее всего, Старк!
— Ты прелесть, чернушка! — Джо поцеловал ее в щеку.
Джо отыскал по телефону лейтенанта Брунсвика и спросил, размножили ли уже описание примет преступника.
— Сейчас запускаем в машину.
— Выбрось матрицу и составь новый текст.
— Выйдет задержка на целый час.
— Зато кое-что уточнится. Имя убийцы или Смарк или Старк. Он звонил Элле Мурейре и, представляясь, автоматически произнес свое имя. Наверняка оно настоящее!
— Ладно, дополню текст, — на удивление быстро согласился лейтенант. И добавил: — Если и теперь мы его не поймаем, значит, мы с тобой или слепые или… идиоты!
— В нашей сети еще много дыр, попробую заштопать одну из них. Я еду к Рони Рэссу.
— На его виллу?
— Надеюсь, твое разрешение на обыск еще в силе? Преисполненный сознанием собственной власти Брунсвик важно ответил:
— Смотря что ты там собираешься делать?
— Для нас сейчас особенно важны вещественные доказательства…
Брунсвик второсортные, мелочные дела всегда старался переложить на плечи другого. И сейчас он милостиво снизошел к просьбе Джо:
— Ладно, осматривай, разрешаю…
В середине дня Джо въезжал в фешенебельный квартал, расположенный на берегу озера. Рэсс построил здесь свой особняк лишь год назад. Это был огромный куб, размером около 400 квадратных метров. Рони не поскупился: все в доме было отделано по высшему разряду. Все здесь было автоматизировано. Джо никогда не протестовал против электроники, но принимал ее в разумных пределах. А тут?! Электрическая зубная щетка! Кому она нужна?
Джо как почетный гость вошел в дом с парадного входа. Ключ ему не понадобился: электронную задвижку — абсолютную гарантию от взломщиков (так говорилось в рекламе) — он открыл быстрее, чем простой замок.
Бесшумно работали кондиционеры, ковры и специальные устройства на стенах поглощали шум шагов. Минуя ажурные перегородки, он прошел во внутренний дворик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики