ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Элисон времени зря не теряет», — подумал он, и уголки его рта тронула мрачная улыбка.
Ларри не стал подгонять своего жеребца и по-прежнему ехал шагом. Минут через пятнадцать он поравнялся с неширокой лощиной, расположенной перпендикулярно тропе. Ее склоны были довольно круты и достаточно высоки, чтобы скрыть Ларри и его коня. Кустарник и деревья, росшие на склонах, отлично маскировали лощину, так что его преследователь, если он спешил, мог вообще не заметить ее.
Свернув в лощину, техасец спешился, отвел коня подальше и привязал его к дереву. Потом вернулся, присел на корточки у склона лощины, достал из кобуры кольт и стал ждать
Ярко светило солнце, легкий ветерок негромко шелестел в кустах Из норки на склоне вылезла ящерица. Увидев неподвижного техасца, она замерла, изучая его бусинками глаз Стук копыт скачущей лошади вспугнул ее. Она встрепенулась, еще раз взглянула на Ларри и юркнула обратно в нору.
Топот копыт приближался. Всадник нисколько не осторожничал, он спешил. Все ближе топот — и вот пегая лошадь вынырнула в прогалину между склонами лощины. Ларри стремительно бросился вперед, его кольт блеснул на солнце.
— Куда собрался, приятель? — громко крикнул он.
Испуганная пегая резко остановилась и присела на задние ноги. Всадник, застигнутый врасплох, не удержался в седле и упал на землю.
Ларри сунул кольт в кобуру и шагнул вперед. Светлое сомбреро, слетевшее с головы всадника, откатилось к его ногам. Перед ним лежала Ленни Мастерс
Ларри опустился на колени и приподнял ее голову. Падение оглушило ее Он откинул волосы с ее лица и потрогал ссадину у виска.
— Ее голова бессильно лежала на его руке. Вся ее надменность теперь исчезла, и она казалась маленькой и беспомощной. Он вспомнил, как она посмотрела на него вчера вечером, вспомнил ее губы, кривящиеся в презрительной усмешке. Теперь они были полными и мягкими. Бреннан почему-то подумал, что их, наверное, еще ни разу не целовал мужчина.
Он опустил ее на землю и пошел к своему коню. Фляга, притороченная к седлу, была полна. Ларри взял ее и вернулся к девушке. Опустившись рядом с ней, он снова приподнял ее голову. Ее ресницы дрогнули, и она открыла глаза.
— Вот, — сказал он, — выпейте немного. — Он поднес флягу к ее губам. Она глотнула и резко отвернулась. Несколько капель скатились по мягкому изгибу ее шеи.
— Простите, что напугал вас, — сказал Бреннан. — Я думал, что это кто-то другой.
Девушка оттолкнула его руку с флягой и села Ларри почувствовал, что она настроена недружелюбно, и внезапно рассердился Довольно бесцеремонно он поставил ее на ноги В конце концов, его не интересовали ее проблемы.
— Вы поступили очень неосторожно, мисс Мастерс, — холодно сказал он — Я мог сначала выстрелить, а уж потом задавать вопросы
— Я искала вас в «Эльдорадо», — коротко пояснила Ленни — Я хочу извиниться перед вами за вчерашнее происшествие
Ее тон был далеко не извиняющимся, и Ларри пожал плечами Пегая уже нашла себе компанию и стояла рядом с чалым жеребцом Техасец взял ее под уздцы и привел к девушке.
— Мы все вчера погорячились, — сказал он. — Давайте забудем
Ленни Мастерс потрогала ссадину на лбу и слегка поморщилась. Ее густые волнистые волосы были распущены и окутывали плечи темным облаком.
— Сэм сказал нам, кто вы. Поэтому я и поехала за вами. Мне нужен тот скот, который вы пригнали из Техаса. Стадо, которое вы должны были передать моему дяде Джефу Хэлидею
Ларри покачал головой. Ему не нравился ее самоуверенный тон.
— Вот тут вы ошибаетесь, — спокойно ответил он. Девушка нахмурилась.
— Но ведь вы тот самый техасец, которого ждал мой дядя? Вы пригнали стадо? Ларри кивнул.
— Когда вы доставите его в «Косое Н»? — требовательно спросила она.
— Когда получу ответ от своего босса, — ответил техасец. — Мне было поручено доставить скот лично Хэлидею. Там около шестисот голов, я не могу…
— Но мы законные наследники Хэлидея! — прервала его Ленни. — Это я написала письмо Барстоу по просьбе дяди. И мы получили от него подтверждение, что скот уже в пути. Дядю убили, но это ничего не меняет, нам по-прежнему нужны эти коровы, мистер Бреннан без них мы потеряем «Косое Н»
На Ларри этот монолог не произвел никакого впечатления.
— Меня это не касается, — сказал он. — Если Барстоу захочет, чтобы я передал стадо вам, он мне об этом сообщит. Тогда и получите.
Девушка окинула его презрительным взглядом.
— Кажется, Сэм ошибался насчет вас.
— Не знаю, что сказал вам Сэм, — сухо заметил Ларри, — но этих коров я не отдам никому, пока не получу указаний от Барстоу.
Лицо девушки вспыхнуло от гнева.
— Такого упрямца, как вы, я еще не встречала никогда в жизни! Если только это упрямство, а не что-то другое!
Он потянулся к ней, подхватил и усадил в седло. Его движение было таким быстрым и неожиданным, что она ничего не успела сказать.
Ларри отступил на шаг и оглядел ее. Его губы тронула легкая улыбка.
— Вы слишком любите командовать. Для женщины это не очень хорошо.
— А для мужчины, — сердито крикнула она, — еще хуже не видеть дальше собственного носа! — Она взяла поводья и посмотрела на него сверху вниз. Ее глаза пылали от переполнявшего ее чувства. — В «Косом Н» ничего не осталось, кроме земли. Нас разорили. Наши лучшие люди убиты. Те, которые остались, — всего лишь мирные пастухи. Но мы будем драться! За каждый дюйм нашей земли, за каждую травинку, за…
— Вы получите стадо, — сухо перебил ее Ларри, — если захочет Барстоу.
Ленни стиснула поводья так, что ее пальцы побелели.
— Да, мы получим это стадо, — с жаром произнесла она, — даже если нам придется силой забрать его у вас, Бреннан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43