ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Зато он был уверен, что Хэлидея заинтересует проект Тихоокеанской компании. Ведь дорога может пройти только через «Косое Н».
Карсонс облизнул губы.
— Но Джеф был моим другом. Когда ему понадобились деньги, я ему дал в долг, даже продлил срок выплаты.
— Здорово вы все это придумали, — оборвал его Мак-Вэйл. -Ты одолжил ему деньги, а Элисон разорил его. Вы вместе с Чарли хотели полностью прибрать долину к рукам!
— Ты ничего не сможешь доказать! — Карсонс оскалился, как волк. — Это все блеф!
— Мне сегодня уже второй раз говорят, что я блефую, — ответил Мак-Вэйл. — Мне это уже начинает надоедать.
Банкир откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки.
— Ты ничего не сможешь доказать, — повторил он уже спокойнее.
— На твоем месте я бы не был так уверен, — сказал шериф. — Конечно, мне пришлось повозиться, чтобы раскопать все факты. Например, что ты зарегистрировал в округе Коахилла клеймо «НА», чтобы ребятам Элисона было удобнее исправлять тавро «Косого Н» на украденных коровах. Потом этот скот перегоняли на север — в Поук, Сабин и другие приисковые поселки.
Карсонс поник. Вся его надменность улетучилась, он вдруг показался старым и разбитым.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил он почти шепотом.
— Сначала распусти свой Гражданский комитет, — сказал Мак-Вэйл, -потом аннулируй долг «Косого Н», даже если ты потеряешь на этом свои деньги.
— А что с Элисоном?
— Элисон завтра вечером уедет из долины Тимберлейк — или умрет.
Карсонс опустил голову.
— Хорошо, Джим, — тихо сказал он. Мак-Вэйл и Олбрайт вышли. Карсонс даже не взглянул им вслед.
— Быстро вы вернулись! — сказал Кенни, когда шериф и Олбрайт вошли в свой офис.
Шериф подошел к столу и снял шляпу.
— Спасибо, Кенни.
Добровольный помощник стражей закона пытался прочитать что-нибудь на лицах шерифа и его помощника, но безуспешно. Эти двое были в чем-то похожи: спокойные, уверенные в себе, скрытные. Они прекрасно работали вместе.
— Сократ заходил, искал тебя, Джим, — сообщил Кенни.
Шериф промолчал. Олбрайт растянулся на койке.
— Пойди отдохни, Кенни, — сказал он, — ты хорошо поработал.
Когда дверь за Кенни закрылась, они некоторое время молчали, потом Олбрайт спросил:
— Так вот почему ты никогда по-настоящему не прижимал малыша, Джим?
Шериф сидел на стуле, глядя в стену.
— Это длинная и не очень приятная история, Бен, — сказал он, не оборачиваясь. — Я был женат шесть лет, а потом оставил жену и двух ребятишек в Мемфисе… Работал служащим в одной конторе, слишком уж нудная работа была, а я не мог долго сидеть на одном месте. Мэри была слабой женщиной. Она не хотела уезжать из города, не хотела ехать со мной на Запад. В конце концов я все бросил и уехал один. Подался на Миссисипи. В Сент-Луисе я встретил Чарли. Его звали тогда Шелковый Элисон. Мы стали работать на пару, играли на пароходах, но не очень-то ладили, а потом поссорились из-за одной девушки, танцовщицы.
— Брильянтовой Кэт?
Шериф повернулся к своему помощнику.
— Ты ее знал?
— Слышал. — Олбрайт полез в карман за табаком и свернул сигарету.
— Однажды ночью на пароходе случилась заваруха, — продолжал Мак-Вэйл. — Тогда я получил вот это, — он указал на свой шрам. — А Брильянтовую Кэт застрелили — я так никогда и не узнал кто. «Королева Миссури» загорелась…
Он замолчал, погруженный в воспоминания.
— Потом я уехал на Запад и потерял связь с Чарли. В конце концов я угомонился и вернулся в Мемфис. Мэри там уже не было. Я узнал, что она поехала к своему брату, Джефу Хэлидею. Я еще немного побродяжничал, а потом приехал сюда, в долину Тимберлейк.
Мэри уже умерла. Хэлидей меня никогда раньше не видел, да и шрам меня так изуродовал, что меня трудно было узнать. Дети выросли. Я решил держаться поближе к ним, хотя они и не знали, кто я такой.
Потом в Дугласе появился Чарли. — Шериф встал и подошел к окну. — Я сразу понял, что добром у нас с ним дело не кончится…
Олбрайт молча курил.
Дверь вдруг распахнулась, и в офис вошел Сэм. Он покосился на Олбрайта и подошел к Мак-Вэйлу.
— Слышал новость, Джим?
— Какую новость?
— На ребят из «Треугольника» напали. Один из техасцев прискакал сюда с пулей в плече. Доктор Стилвелл его малость подлатал, а через полчаса они с Бреннаном уже уехали. С ними — все люди из «Косого Н». И Ленни тоже.
Он замолчал и вопросительно посмотрел на Мак-Вэйла, потом перевел взгляд на Олбрайта.
— Что вы собираетесь делать, шериф?
— Ничего, — ответил Мак-Вэйл. — Теперь — ничего.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Солнце поднялось высоко, становилось жарко. Со стороны Меса-Секо подул горячий ветер.
Айра Джонсон сидел в седле и смотрел, как одна из коров с запавшими боками зашла в реку и начала пить. Животные отощали на перегоне, не много удастся получить за них в старательских поселках по ту сторону Алмазных Вершин.
Корова напилась, вышла Из воды и присоединилась к остальному стаду, которое паслось на берегу. Стадо далеко не разбредалось, потому что было жарко, да и хорошая трава росла только у берега. Джонсон подумал, что на следующее утро коров будет легко собрать, чтобы гнать дальше. Но сам он не собирался ехать с погонщиками. До следующей воды было миль тридцать…
Он почувствовал, что устал, и повернул коня в лагерь, который они разбили в четверти мили ниже по реке. От костра лениво поднимался дымок. Джонсон с удовольствием подумал, что выпьет сейчас кофе и завалится спать. С тех пор, как он выехал из Дугласа следом за Бреннаном, он почти не слезал с седла.
Конь ускорил шаг, разделяя желание Джонсона отдохнуть от палящего солнца в тени деревьев. Неподалеку от лагеря поднималась скалистая стена, которая отделяла эту долину от Каньона Затерянных Ручьев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Карсонс облизнул губы.
— Но Джеф был моим другом. Когда ему понадобились деньги, я ему дал в долг, даже продлил срок выплаты.
— Здорово вы все это придумали, — оборвал его Мак-Вэйл. -Ты одолжил ему деньги, а Элисон разорил его. Вы вместе с Чарли хотели полностью прибрать долину к рукам!
— Ты ничего не сможешь доказать! — Карсонс оскалился, как волк. — Это все блеф!
— Мне сегодня уже второй раз говорят, что я блефую, — ответил Мак-Вэйл. — Мне это уже начинает надоедать.
Банкир откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки.
— Ты ничего не сможешь доказать, — повторил он уже спокойнее.
— На твоем месте я бы не был так уверен, — сказал шериф. — Конечно, мне пришлось повозиться, чтобы раскопать все факты. Например, что ты зарегистрировал в округе Коахилла клеймо «НА», чтобы ребятам Элисона было удобнее исправлять тавро «Косого Н» на украденных коровах. Потом этот скот перегоняли на север — в Поук, Сабин и другие приисковые поселки.
Карсонс поник. Вся его надменность улетучилась, он вдруг показался старым и разбитым.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил он почти шепотом.
— Сначала распусти свой Гражданский комитет, — сказал Мак-Вэйл, -потом аннулируй долг «Косого Н», даже если ты потеряешь на этом свои деньги.
— А что с Элисоном?
— Элисон завтра вечером уедет из долины Тимберлейк — или умрет.
Карсонс опустил голову.
— Хорошо, Джим, — тихо сказал он. Мак-Вэйл и Олбрайт вышли. Карсонс даже не взглянул им вслед.
— Быстро вы вернулись! — сказал Кенни, когда шериф и Олбрайт вошли в свой офис.
Шериф подошел к столу и снял шляпу.
— Спасибо, Кенни.
Добровольный помощник стражей закона пытался прочитать что-нибудь на лицах шерифа и его помощника, но безуспешно. Эти двое были в чем-то похожи: спокойные, уверенные в себе, скрытные. Они прекрасно работали вместе.
— Сократ заходил, искал тебя, Джим, — сообщил Кенни.
Шериф промолчал. Олбрайт растянулся на койке.
— Пойди отдохни, Кенни, — сказал он, — ты хорошо поработал.
Когда дверь за Кенни закрылась, они некоторое время молчали, потом Олбрайт спросил:
— Так вот почему ты никогда по-настоящему не прижимал малыша, Джим?
Шериф сидел на стуле, глядя в стену.
— Это длинная и не очень приятная история, Бен, — сказал он, не оборачиваясь. — Я был женат шесть лет, а потом оставил жену и двух ребятишек в Мемфисе… Работал служащим в одной конторе, слишком уж нудная работа была, а я не мог долго сидеть на одном месте. Мэри была слабой женщиной. Она не хотела уезжать из города, не хотела ехать со мной на Запад. В конце концов я все бросил и уехал один. Подался на Миссисипи. В Сент-Луисе я встретил Чарли. Его звали тогда Шелковый Элисон. Мы стали работать на пару, играли на пароходах, но не очень-то ладили, а потом поссорились из-за одной девушки, танцовщицы.
— Брильянтовой Кэт?
Шериф повернулся к своему помощнику.
— Ты ее знал?
— Слышал. — Олбрайт полез в карман за табаком и свернул сигарету.
— Однажды ночью на пароходе случилась заваруха, — продолжал Мак-Вэйл. — Тогда я получил вот это, — он указал на свой шрам. — А Брильянтовую Кэт застрелили — я так никогда и не узнал кто. «Королева Миссури» загорелась…
Он замолчал, погруженный в воспоминания.
— Потом я уехал на Запад и потерял связь с Чарли. В конце концов я угомонился и вернулся в Мемфис. Мэри там уже не было. Я узнал, что она поехала к своему брату, Джефу Хэлидею. Я еще немного побродяжничал, а потом приехал сюда, в долину Тимберлейк.
Мэри уже умерла. Хэлидей меня никогда раньше не видел, да и шрам меня так изуродовал, что меня трудно было узнать. Дети выросли. Я решил держаться поближе к ним, хотя они и не знали, кто я такой.
Потом в Дугласе появился Чарли. — Шериф встал и подошел к окну. — Я сразу понял, что добром у нас с ним дело не кончится…
Олбрайт молча курил.
Дверь вдруг распахнулась, и в офис вошел Сэм. Он покосился на Олбрайта и подошел к Мак-Вэйлу.
— Слышал новость, Джим?
— Какую новость?
— На ребят из «Треугольника» напали. Один из техасцев прискакал сюда с пулей в плече. Доктор Стилвелл его малость подлатал, а через полчаса они с Бреннаном уже уехали. С ними — все люди из «Косого Н». И Ленни тоже.
Он замолчал и вопросительно посмотрел на Мак-Вэйла, потом перевел взгляд на Олбрайта.
— Что вы собираетесь делать, шериф?
— Ничего, — ответил Мак-Вэйл. — Теперь — ничего.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Солнце поднялось высоко, становилось жарко. Со стороны Меса-Секо подул горячий ветер.
Айра Джонсон сидел в седле и смотрел, как одна из коров с запавшими боками зашла в реку и начала пить. Животные отощали на перегоне, не много удастся получить за них в старательских поселках по ту сторону Алмазных Вершин.
Корова напилась, вышла Из воды и присоединилась к остальному стаду, которое паслось на берегу. Стадо далеко не разбредалось, потому что было жарко, да и хорошая трава росла только у берега. Джонсон подумал, что на следующее утро коров будет легко собрать, чтобы гнать дальше. Но сам он не собирался ехать с погонщиками. До следующей воды было миль тридцать…
Он почувствовал, что устал, и повернул коня в лагерь, который они разбили в четверти мили ниже по реке. От костра лениво поднимался дымок. Джонсон с удовольствием подумал, что выпьет сейчас кофе и завалится спать. С тех пор, как он выехал из Дугласа следом за Бреннаном, он почти не слезал с седла.
Конь ускорил шаг, разделяя желание Джонсона отдохнуть от палящего солнца в тени деревьев. Неподалеку от лагеря поднималась скалистая стена, которая отделяла эту долину от Каньона Затерянных Ручьев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43