ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но вы должны отдохнуть, хотя бы несколько дней. Вы едва держитесь на ногах. Я, напротив, в полной форме.
— Я не вижу...
— Погодите. Я не боюсь вам это сказать. Я собираюсь в Аризону, в Вилкокс. У моего друга детства там есть небольшое ранчо. Это совсем недалеко от мексиканской границы. Какое-то время я отсижусь у него, а потом перейду Рио-Гранде, как это обычно делают «мокрые спины».
— Кто-кто?
— "Мокрые спины" — так называют мексиканцев, которые эмигрируют в Штаты без документов. Как правило, чтобы устроиться на работу. Час то эти люди переплывают реку ночью, чтобы не нарваться на пограничников, а затем укрываются у местных жителей.
— Но тебя интересует прямо противоположный маршрут, не так ли?
Риппер кивнул:
— Да. Единственная проблема состоит в том, что я не знаю, как добраться до Аризоны.
— Броньола дал тебе деньги?
— Конечно, но меня волнует проблема транспорта. Хоть Организация и в нокдауне, вас все равно ищут. Вокзалы, аэропорты, агентства по прокату автомобилей — все под наблюдением. Ищут вас, но не забывайте, что Лупо был бы не против разделаться и со мной. И несмотря на то, что вы его убрали, обо мне не забыли. Как только я попадусь им в лапы, меня искупают в Потомаке с железобетонными башмаками на ногах.
Болан обернулся и посмотрел на молодого итальянца.
— Ну и что ты мне предлагаешь?
— Организация ищет нас по отдельности — меня и вас. Но никто не додумается, что мы можем составить одну команду...
— Продолжай.
— Ну так вот. Вас ждет машина, но, по-моему, вы не в том состоянии, чтобы сесть за руль. Этим займусь я. За рулем я неутомим и провезу вас через Штаты, пока вы будете дрыхнуть сзади. Я знаю все окольные дороги, по которым можно про ехать незамеченным. А потом, по приезде в Аризону, в Таксоне, например, я передаю вам машину и исчезаю. Договорились?
Катер уже причаливал к берегу, и Болан увидел на пристани бежевый «шевроле».
«Как хочется спать, поспать бы несколько часов», — думал он. Только где укрыться? По радио, не переставая, говорили о нем и о его операции в Вашингтоне.
Мак сощурил глаза, делая нечеловеческое усилие, чтобы они не закрылись совсем.
— О'кей, Риппер, меня устраивает твое предложение, — пробормотал он.
* * *
— Даю голову на отсечение, это он, — сказал водитель «линкольна» Доминику Меанни.
— Не болтай ерунды, — проворчал тот. — Тебе повсюду мерещатся призраки. Парня, о котором ты говоришь, Болан укокошил позавчера в Вашингтоне. Откуда ему взяться сейчас в пригороде Таксона?
— Не знаю. Но это был Алиотто. Несколько лет назад мы работали вместе.
— Он был не один?
— Да.
— Как выглядел другой?
— Высокий, темноволосый, в шляпе, но его глаза...
— Вперед, — внезапно заорал Меанни. — Догони их!
— Может, предупредим остальных?
— Если второй тот, о ком я думаю, у меня нет никакого желания делить награду. Ну, быстрей же, черт возьми!
Пораженный возбуждением, охватившим командира группы, шофер до предела утопил педаль газа, бросаясь вдогонку за бежевым «шевроле», удалявшимся по автостраде номер 10.
* * *
Сидя рядом с Риппером, Болан рассматривал пустыню. Вдалеке, нарушая монотонный плоский рельеф долины, строго вертикально вздымались огромные красные скалы, служившие когда-то апачам великого Кочиза и ренегатам Джеронимо естественными оборонительными рубежами. На промелькнувшем мимо дорожном указателе Мак успел прочитать: «Тумстоун», что живо напомнило ему о знаменитой перестрелке конца прошлого века в Коррале.
Болан иронически усмехнулся: Аризона здорово изменилась с тех пор.
— Нам сели на хвост, — бросил Риппер, поглядывая в зеркало заднего вида. — «Линкольн» в километре от нас. Только не оборачивайтесь. Здесь есть старая грунтовая дорога, которая ведет к заброшенному кладбищу автомобилей.
Незаметно он прибавил скорость.
— Да, они нас преследуют. Помните тех парней, что пили кофе одновременно с нами? Один из них показался мне знакомым, хотя я не помню его имени. Кажется, он работает на семейство, контролирующее Таксон. Должно быть, он узнал меня. Мне очень жаль, Фрэнки.
— Твоя свалка далеко?
— В овраге, среди скал. Там никто не появляется вот уже лет пятнадцать, разве что пострелять по старым машинам.
— Хорошо, поехали. Но не устраивай гонку. Пусть считают, что мы ничего не подозреваем.
* * *
Когда «линкольн» Меанни подкатил к ржавым воротам автомобильного кладбища, Болан уже поджидал преследователей, как следует подготовившись к приему «дорогих гостей». Риппер поставил «шевроле» в центре площадки и сделал вид, что копается в моторе. За поднятым капотом его почти не было видно, и чтобы добраться до Алиотто, мафиози должны были пройти мимо Болана.
Огромный «линкольн» остановился у ворот, дверцы его бесшумно открылись, громилы с револьверами в руках вышли из машины и осторожно двинулись вперед, стараясь не наступать на металлические обломки, которыми была усеяна до рога.
Болан наблюдал за ними, укрывшись за ржавым кузовом старого «бьюика».
То внимание, с которым мафиози следили за каждым движением Риппера, и взгляд, которым они обменялись, не оставляли ни малейшего сомнения в их намерениях.
Они прошли мимо укрытия Болана.
Мак встал из-за груды металлолома и, вытащив последнюю осколочную гранату, катнул ее под «линкольн», как шар в кегельбане. Граната, вздымая легкое облачко пыли, закатилась под кузов машины.
Взрыв приподнял лимузин над дорогой, и глухой грохот разнесся по оврагу. От неожиданности шофер Меанни подскочил и резко обернулся, удивленно вытаращив глаза. 9-миллиметровая пуля «беретты» угодила ему прямо в лоб и вышла сзади с фонтаном крови, обломками черепа и ошметками мозга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
— Я не вижу...
— Погодите. Я не боюсь вам это сказать. Я собираюсь в Аризону, в Вилкокс. У моего друга детства там есть небольшое ранчо. Это совсем недалеко от мексиканской границы. Какое-то время я отсижусь у него, а потом перейду Рио-Гранде, как это обычно делают «мокрые спины».
— Кто-кто?
— "Мокрые спины" — так называют мексиканцев, которые эмигрируют в Штаты без документов. Как правило, чтобы устроиться на работу. Час то эти люди переплывают реку ночью, чтобы не нарваться на пограничников, а затем укрываются у местных жителей.
— Но тебя интересует прямо противоположный маршрут, не так ли?
Риппер кивнул:
— Да. Единственная проблема состоит в том, что я не знаю, как добраться до Аризоны.
— Броньола дал тебе деньги?
— Конечно, но меня волнует проблема транспорта. Хоть Организация и в нокдауне, вас все равно ищут. Вокзалы, аэропорты, агентства по прокату автомобилей — все под наблюдением. Ищут вас, но не забывайте, что Лупо был бы не против разделаться и со мной. И несмотря на то, что вы его убрали, обо мне не забыли. Как только я попадусь им в лапы, меня искупают в Потомаке с железобетонными башмаками на ногах.
Болан обернулся и посмотрел на молодого итальянца.
— Ну и что ты мне предлагаешь?
— Организация ищет нас по отдельности — меня и вас. Но никто не додумается, что мы можем составить одну команду...
— Продолжай.
— Ну так вот. Вас ждет машина, но, по-моему, вы не в том состоянии, чтобы сесть за руль. Этим займусь я. За рулем я неутомим и провезу вас через Штаты, пока вы будете дрыхнуть сзади. Я знаю все окольные дороги, по которым можно про ехать незамеченным. А потом, по приезде в Аризону, в Таксоне, например, я передаю вам машину и исчезаю. Договорились?
Катер уже причаливал к берегу, и Болан увидел на пристани бежевый «шевроле».
«Как хочется спать, поспать бы несколько часов», — думал он. Только где укрыться? По радио, не переставая, говорили о нем и о его операции в Вашингтоне.
Мак сощурил глаза, делая нечеловеческое усилие, чтобы они не закрылись совсем.
— О'кей, Риппер, меня устраивает твое предложение, — пробормотал он.
* * *
— Даю голову на отсечение, это он, — сказал водитель «линкольна» Доминику Меанни.
— Не болтай ерунды, — проворчал тот. — Тебе повсюду мерещатся призраки. Парня, о котором ты говоришь, Болан укокошил позавчера в Вашингтоне. Откуда ему взяться сейчас в пригороде Таксона?
— Не знаю. Но это был Алиотто. Несколько лет назад мы работали вместе.
— Он был не один?
— Да.
— Как выглядел другой?
— Высокий, темноволосый, в шляпе, но его глаза...
— Вперед, — внезапно заорал Меанни. — Догони их!
— Может, предупредим остальных?
— Если второй тот, о ком я думаю, у меня нет никакого желания делить награду. Ну, быстрей же, черт возьми!
Пораженный возбуждением, охватившим командира группы, шофер до предела утопил педаль газа, бросаясь вдогонку за бежевым «шевроле», удалявшимся по автостраде номер 10.
* * *
Сидя рядом с Риппером, Болан рассматривал пустыню. Вдалеке, нарушая монотонный плоский рельеф долины, строго вертикально вздымались огромные красные скалы, служившие когда-то апачам великого Кочиза и ренегатам Джеронимо естественными оборонительными рубежами. На промелькнувшем мимо дорожном указателе Мак успел прочитать: «Тумстоун», что живо напомнило ему о знаменитой перестрелке конца прошлого века в Коррале.
Болан иронически усмехнулся: Аризона здорово изменилась с тех пор.
— Нам сели на хвост, — бросил Риппер, поглядывая в зеркало заднего вида. — «Линкольн» в километре от нас. Только не оборачивайтесь. Здесь есть старая грунтовая дорога, которая ведет к заброшенному кладбищу автомобилей.
Незаметно он прибавил скорость.
— Да, они нас преследуют. Помните тех парней, что пили кофе одновременно с нами? Один из них показался мне знакомым, хотя я не помню его имени. Кажется, он работает на семейство, контролирующее Таксон. Должно быть, он узнал меня. Мне очень жаль, Фрэнки.
— Твоя свалка далеко?
— В овраге, среди скал. Там никто не появляется вот уже лет пятнадцать, разве что пострелять по старым машинам.
— Хорошо, поехали. Но не устраивай гонку. Пусть считают, что мы ничего не подозреваем.
* * *
Когда «линкольн» Меанни подкатил к ржавым воротам автомобильного кладбища, Болан уже поджидал преследователей, как следует подготовившись к приему «дорогих гостей». Риппер поставил «шевроле» в центре площадки и сделал вид, что копается в моторе. За поднятым капотом его почти не было видно, и чтобы добраться до Алиотто, мафиози должны были пройти мимо Болана.
Огромный «линкольн» остановился у ворот, дверцы его бесшумно открылись, громилы с револьверами в руках вышли из машины и осторожно двинулись вперед, стараясь не наступать на металлические обломки, которыми была усеяна до рога.
Болан наблюдал за ними, укрывшись за ржавым кузовом старого «бьюика».
То внимание, с которым мафиози следили за каждым движением Риппера, и взгляд, которым они обменялись, не оставляли ни малейшего сомнения в их намерениях.
Они прошли мимо укрытия Болана.
Мак встал из-за груды металлолома и, вытащив последнюю осколочную гранату, катнул ее под «линкольн», как шар в кегельбане. Граната, вздымая легкое облачко пыли, закатилась под кузов машины.
Взрыв приподнял лимузин над дорогой, и глухой грохот разнесся по оврагу. От неожиданности шофер Меанни подскочил и резко обернулся, удивленно вытаращив глаза. 9-миллиметровая пуля «беретты» угодила ему прямо в лоб и вышла сзади с фонтаном крови, обломками черепа и ошметками мозга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32