ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
То, что вы получили степень доктора, после того как уже стали авторитетом в данной области, не удивило тех, кто знал ваши способности.— Как вы выяснили все это? — беспокойно осведомился Харолд.— В распоряжении моего босса множество источников. Большая часть из них обладает огромной информацией о прошлом делегатов конференции.Смит беспокойно заерзал на своем месте.— Это было очень давно, — сказал он и добавил: — И никогда не было моей основной работой.Она улыбнулась:— Да, конечно, Более того, ваше имя не появлялось в литературе по компьютерной технологии. Вы никогда не работали программистом. Вы были директором Фолкрофтского санатория. А Бобби Фишер — пляжным повесой.— Что-что?Женщина внимательно посмотрела на Смита.— Образ жизни не влияет на человеческие способности. Ваши возможности и способности в области компьютеров — это ваша жизнь, а не работа.— Вы ошиблись, я не тот, за кого меня принимают, — грубо оборвал ее Смит.— Ошибка исключена, мы выследили вас по компьютеру.Смит оцепенел.— Мы рассуждали так: поскольку вы все еще работаете в этой области, то, естественно, имеете дело с компьютером. Это был лучший способ найти вас. Если это вас волнует, то могу вас уверить — информационные банки данных нами не использованы.Харолд чувствовал, что теряет контроль над собой. Банки данных не пострадали.— Я вам не верю, — только и смог он выговорить. Цирцея пожала плечами:— Для меня это не имеет значения. Я только хочу, чтобы вы не думали об этом. В любом случае, проекту, над которым вы работаете, не нанесено ни малейшего вреда. Да мы и не пытались. Ваша система кодов слишком сложна. Именно поэтому мы и поняли, что вы тот человек, который нам нужен.— Но сообщение?Женщина подняла бровь:— Подумайте об этом, доктор Смит, подумайте о телефоне.Харолд даже рот открыл от удивления:— Телефоны не работали.— Полная взаимосвязь. Аварийный генератор вырабатывает энергию, и, если что-нибудь случится, оборудование санатория все равно будет работать. Телефон и компьютер, конечно, связаны.— Но ваши приказания на экране?— Специальное проникновение в телефонную систему. Временное. Сейчас там все в порядке.— А инструкции по телефону?— Мы создали линию для одного разговора. И после этого сразу уничтожили ее.Смит долго и внимательно смотрел на Цирцею:— Вы накличете много бед и неприятностей на свою голову.Цирцея ни слова не произнесла, до того как самолет приземлился на маленькой площадке на острове. Тропические растения и экзотические деревья беспорядочно росли вдоль взлетно-посадочной полосы. Но в атмосфере этого странного места чувствовалось что-то угнетающее. Воздух был тяжелый и влажный. Высоко над головой облако закрыло маленькое, далекое солнце, заставив Смита почувствовать себя загнанным в угол.Цирцея выключила двигатель и попросила Смита покинуть самолет, Харолд поднялся, и в это время женщина опустила руку на его кейс.— Вы не имеете никакого права отбирать мои вещи.— Нет? — Цирцея достала пистолет из-под сиденья и направила его прямо в лицо Смиту.Пистолет был двадцать второго калибра, но и этого оказалось бы достаточно, чтобы с такого расстояния превратить лицо в кровавое месиво. Раздраженно сопя, Смит оставил кейс женщине.— Еще одно. Когда я спросил, не вы ли за всем этим стоите, вы ответили: «не совсем». Так кто же ваш босс?Она прошла мимо него, открыла дверь. Грязный воздух ворвался в кабину и окружил Смита.— Вы должны были слышать это имя, доктор Смит, — сказала Цирцея, мило улыбаясь. — Добро пожаловать в пристанище Абрахаса. Глава 5 — Абрахас, Абрахас...Чиун стоял на маленькой террасе отеля в Западном Макомсете, всего в полумиле от дома Орвилла Пибоди, и тихо бормотал. Он сосредоточился, его и без того узкие глаза стали еще уже. Руки Чиуна с длинными продолговатыми ногтями спокойно лежали на складках рукавов его длинной зеленой сатиновой накидки. Дул легкий бриз, взъерошивая его седые волосы и мягко касаясь лица.— Абрахас, — повторил старый кореец. — Вот в чем дело, я уверен.— Что ты сказал, папочка? — крикнул из комнаты Римо.Старик не ответил, и Римо высунулся наружу, кладя фотографию Орвилла Пибоди в конверт, и спросил:— В чем дело?— Хм. Я думаю об этом имени. Оно приводит меня в замешательство.Чиун потряс головой. Длинные усы качнулись из стороны в сторону.— Может, я могу чем-нибудь помочь?— Ты? Не смеши меня.— Я не понимаю, что произошло, — весело сказал Римо. — Ну ладно, можешь не объяснять.— Абрахас, — серьезно произнес Чиун.— Абрахас? — как эхо, вторил ему Римо.— Я до сих пор не могу понять, что означает это слово.— Очень просто. Это Пибоди произнес перед тем, как умереть, — улыбаясь, сказал Римо. — Ты должен был слышать это в ежедневных новостях, Чиун.— Ты думаешь, в новостях?— Конечно. Где же еще? Смит тоже говорил мне об этом по телефону.Чиун выглядел задумчивым и обеспокоенным:— Какое-то странное имя, я никак не могу выкинуть его из головы. Оно преследует меня даже во сне.— Абрахас, — в третий раз сказал Римо, — я не слышал его до звонка Смита.— Меня это не удивляет, — почти крикнул Чиун, резко оборвав Римо. — Большинство мыслей мелькают у тебя в голове, оставляя следа не больше, чем дыхание бабочки.— Пример корейской благодарности, — обиделся Римо. — Я стараюсь помочь, а ты оскорбляешь меня.— И вот еще что... — сказал кореец не очень уверенно, снова став задумчивым и хмурым.— Это ты об Абрахасе или о моей тупости?— Я не слышу имя, а вижу его. Это похоже на видение. Это как изображение на корейском и английском.— Видение с субтитрами, — насмешливо протянул Римо.— Идиот! Само имя — видение. О, почему именно мне нужно учить безмозглого белого мальчишку с сообразительностью буйвола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40