ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Чего только не вытерпишь из любви к искусству, подумал Чарли. Каждое утро точить и полировать намертво прикрепленное к пальцу лезвие, которое и так было острым до того, что могло без труда резать бумагу.
Три раза в день пить микстуру из витаминов и желе, чтобы его собственные ногти тоже стали крепкие. Каждый вечер упражняться в быстроте и ловкости — сейчас он без труда поддевал концом ногтя подброшенные в воздух оливки.
Но в принципе, результат стоил того. Того, что он получал за эту работу, будет достаточно, чтобы содержать его жену, любовницу, адвоката, агента, машину, контору и весь персонал как минимум два года. И если все пройдет нормально... а почему нет, собственно? Зависит-то все от него. Так вот, если все пройдет нормально, ему светит нечто весьма заманчивое — часть совокупной собственности того, что когда-то было Соединенными Штатами.
Чарли облизнул пересохшие губы. Похоже, близка наконец к свершению его давняя детская мечта. Родившаяся, когда он сидел после уроков в грязном классе нью-йоркской школы и ждал, когда войдет этот тупоголовый садист, которого почему-то называли заместителем директора, что-то гавкнет ему, а затем прищемит пальцы крышкой от парты или начнет колотить толстенной пластиковой линейкой по голове. Чарли хотелось в эти минуты стать могучим, как Кинг-Конг, и свирепым, как Годзилла, и разгрохать всю эту проклятую страну ко всем чертям.
Заместитель директора свое получил — его нашли однажды вечером с перерезанным горлом недалеко от ресторана в китайском квартале, где он собирался отужинать; а вот страной еще предстояло заняться.
Он и займется. В самом скором времени.
Шэнь Ва вопросительно глядел на Чарли, тыча пальцем в нижнюю часть листка.
Дотянувшись до бара, Чарли наколол на кончик ногтя ломтик лимона и вишню с блюдца, а затем аккуратно стряхнул все это в стакан.
— В чем дело?
— Да вот тут, внизу. Нам что, еще двоих убирать придется?
— Точно. Отловить по одному и убрать. В точности, как написано. Как было с тем козлом и его бабой.
Ят-Сен, задавший следующий вопрос, до сих пор не избавился от густого китайского акцента.
— Долены убить их тот се способ?
— Главный хочет, чтобы именно так, — подтвердил Чарли.
— Нелься сытрелять?
— Нет.
— Всырывать?
— Нет.
— Наехать масина?
— Нет. Да в чем дело, черт возьми? На два жмура больше — и только.
— Но это осен, осен неприятно, — покачал головой Ят-Сен; именно он тогда держал за подбородок миссис Энгус, и делать остальное после пришлось тоже ему.
Его компаньоны дружно заржали.
Чарли обвел взглядом комнату.
— Дьявол вас возьми, — сплюнул он. — Я же сам делаю всю работу. Я протыкаю им ногтем глотки, на что вы-то жалуетесь? Деньги вам платят?
Ят-Сен кивнул.
— И платят достаточно, чтобы и ты и твои несовершеннолетние шлюхи описались от счастья, — ведь верно?
Рекруты дружно захихикали. Ят-Сен резко обернулся к ним, затем раздвинул губы в улыбке.
— Я же дошел до того, что разрешил вам сдирать кожу в резиновых перчатках, — нет? — напомнил Чарли.
— Конесно, — кивнул Ят-Сен. — Но в следусий рас обисательно говорить вся та сепуха про кристиансво и мясо?
Оказавшись перед Ят-Сеном, Чарли уперся отточенным концом ногтя ему в переносицу.
— Еще одно слово, и я выну твои зенки и заставлю тебя их сожрать, — ты понял?
Компаньоны заулюлюкали. Ят-Сен лишь кивнул, проглотив слюну.
— Значит, все как раньше? — спросил Стайнберг. К команде он присоединился недавно и лишь понаслышке знал о потрошении тел, но горел желанием попробовать это занятие.
— Да, — кивнул Чарли. — Отловим их где-нибудь поодиночке и — рраз! — Он со свистом пронзил воздух ногтем.
— Попробуйте, — раздался голос из двери. — Бьюсь об заклад, что после этого от вас нечего будет даже хоронить.
Все сидевшие, как по команде, обернулись к двери. Именно этот голос велел им прикончить подвыпившую вдову в подвале дома в Вудбридже. Этот же голос инструктировал партнеров Чарли устроить в здании мясной компании засаду на худого темноволосого мужчину. И именно этот голос всегда передавал им приказы главного.
Голос принадлежал переводчику, который одновременно был и доверенным лицом главаря.
И сейчас этот переводчик вошел в комнату.
— Вы же сами знаете, что устроил тот парень в здании “Митамейшн”, — заметил он. — Пока ты успеешь поднять свой ноготь, уже будешь держать в другой руке свою голову.
— Мои партнеры — это все-таки не я, детка, — хвастливо заметил Чарли Ко.
— Если полезешь на тех двоих, то кончишь еще хуже, — ответил переводчик, опускаясь на кушетку рядом с развалившимся на ней Глюком.
Чарли снова облизнул губы.
— Чего ты хочешь от меня? Ты же знаешь, что приказал главный.
— Главный — безумный старик. Он думает, что этот желтый будет стоять и ждать, пока ему перережут глотку. И что для его белого напарника это будет таким потрясением, что мы сможем делать с ним все, что мы захотим. Он псих. Эти ребята многое могут. Они отнюдь не так глупы и вовсе не немощны.
— Ну и? — спросил Чарли Ко.
— Ну и мы скажем ему, что сделали все, как ему хотелось. А сами уберем их тихо, по-умному.
— Каким же образом, если они такие крутые?
— В гостиницах, где они останавливались, мне сказали, что они каждый день заказывают в номер одну и ту же еду — утку или рис с рыбой.
Прислонившись к закрытой двери в ванную, Чарли Ко улыбнулся.
Эдди Кенлай, кивнув, извлек из кармана небольшой резиновый штамп с эмблемой Министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов и пару раз легонько стукнул им себя по руке.
Остальные молча смотрели на переводчика, напоминая раковые метастазы, готовые сложиться в злокачественную опухоль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики