ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Моури вернулся к машине, достал чемодан и направился к седьмому пирсу.
Дежурный полицейский бросил взгляд на его документы и пропустил на
территорию порта без вопросов. Шагнув за ворота, Моури уверенно двинулся к
длинному пакгаузу, над которым возвышались краны и несколько труб. Обогнув
здание, он вышел прямо к корме "Су-катры".
С первого взгляда было ясно, что сейчас нечего и думать о том, чтобы
незаметно прикрепить магнитную мину. Корабль стоял у пирса, и вокруг него
сновали грузчики, перетаскивая по трапам на палубу ящики из стоявших внизу
машин. Тут же присутствовало и начальство, наблюдая за ходом работ. С
другой стороны пирса под погрузкой стоял "Су-лиман".
Некоторое время Моури раздумывал, стоит ли искать "Антус" и "Китси".
Его не устраивало, что эти суда стоят у разных причалов, довольно далеко
друг от друга. Здесь же два корабля были рядом. Если "Антус" и "Китси" тоже
принимают груз, он только зря потратит время.
Похоже, он поспешил и появился тут слишком рано. Лучше всего было бы
уйти и вернуться попозже, когда рабочие разойдутся по домам. Однако
полицейский у ворот или береговой патруль могут заинтересоваться, зачем ему
понадобилось входить на территорию порта после окончания рабочего дня.
Любая попытка объясниться скорее всего выдаст его с головой. К примеру:
"- Я должен передать письмо капитану "Су-катры".
- В самом деле? Как его зовут?"
Или:
"- Мне необходимо доставить исправленную накладную на уголь на
"Су-лиман".
- Да? Разрешите посмотреть? В чем дело - не можете найти? Как же вы
собираетесь передать накладную, если у вас ее нет? Если ее нет в карманах,
возможно, она в чемодане. Почему бы вам не поискать и там?"
Он двинулся прочь от кораблей, мимо торца пакгауза, который тянулся
вдоль всего причала. Его раздвижные двери были приоткрыты, между створками
оставалась щель в три фута. Не раздумывая, он вошел внутрь. Одна стена до
потолка была завалена грузами всех форм и размеров, у противоположной еще
оставалось свободное место. В центре склада, напротив главных ворот
громоздились ящики, коробки и мешки, которые грузчики перетаскивали на
"Су-шатру".
Заметив на ближайших к нему ящиках пометку "Мелами", Моури бросил
взгляд на суетившихся вдалеке грузчиков. Никто за ним не наблюдал, и он
проскользнул за большой контейнер. Теперь его не было видно из глубины
пакгауза, зато вполне мог заметить любой, проходивший мимо раздвижных
дверей. Подняв чемодан над головой, он пробрался по узкому проходу между
двумя другими контейнерами, влез на большой, похожий на гроб ящик и
скорчился в темной нише между предназначенным для "Мелами" грузом и стеной
пакгауза.
Ему было не слишком удобно. Он не мог сесть и не мог выпрямиться в
полный рост. Пришлось оставаться в полусогнутом положении, пока, устав от
неудобной позы, он не догадался встать коленями на чемодан. Зато он был в
безопасности: "Мелами" задерживается, и никому не придет в голову ворошить
этот груз ради забавы.
Моури показалось, что он провел в своем убежище целую вечность.
Наконец прозвучал сигнал и рабочий день закончился. Сквозь стену пакгауза
были слышны шаги грузчиков, закончивших смену. Никто не потрудился закрыть
двери сарая, и он не мог решить, хорошо это или плохо. Запертые двери
означали, что на пирсе никого не осталось и территория не охраняется - если
не считать полицейского при воротах. Возможно, двери оставлены открытыми,
потому что вот-вот прибудет ночная смена или усиленный наряд охраны.
Выбравшись из своей ниши, Моури сел на ящик и потер зудящие колени. Он
ждал еще два часа - на случай, если кто-то из особо ретивых служащих
остался работать сверхурочно. Наконец терпение его иссякало; он прошел по
пустынному пакгаузу и остановился у дверей, выходящих на причал, сквозь
которые было видно "Су-катру".
Достав из чемодана магнитную мину, он установил часовой механизм с
упреждением на двадцать четыре часа и пропустил через ушко крепления
длинный тонкий шнур. Затем выглянул в дверь. На пирсе никого не было,
только несколько матросов возились на верхней палубе.
Моури решительно вышел из-под защиты пакгауза, преодолел десять ярдов,
отделявших его от корабля, и бросил мину в воду между бортом и стенкой
пирса. Тяжелый диск упал с громким всплеском и ушел в воду насколько
позволял шнур. Теперь мина находилась в восьми футах под водой; она еще не
закрепилась. Моури подергал шнур, чтобы магнитное кольцо повернулось к
борту корабля. Мина сразу же устремилась к корпусу и стукнулась о него с
лязгом, который, казалось, был слышен вдоль всего пирса. Моури быстро
отпустил один конец шнура, потянул за другой и вытащил его из ушка.
Наверху, на палубе, появился матрос, бросил взгляд на пустынный пирс и
сплюнул вниз. В это время Моури как ни в чем не бывало уже шагал к пакгаузу
неторопливо и уверенно. Матрос посмотрел, как он вошел в здание склада,
взглянул на звезды, еще раз сплюнул в воду и вернулся к своим делам.
Вскоре Моури повторил всю процедуру у "Су-лимана", забросив вторую
мину на глубину восьми футов. Она тоже должна была сработать через двадцать
четыре часа. Громкий лязг снова привлек внимание - трое любопытных матросов
посмотрели вниз. Однако, поторчав немного у борта и никого не заметив, они
быстро забыли про подозрительный звук.
А Моури уже шел к воротам. Навстречу ему попались двое молодых
офицеров, возвращавшихся на корабль. Занятые разговором, они не обратили
внимания на пожилого чиновника, спешившего домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62