ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Фергус дал мне знать, что вы хотели обсудить со мной распорядок занятий Джулианы.
Элинор откашлялась и кивнула.
- Да, милорд, хотя, по правде говоря, я надеялась обсудить с вами этот вопрос прямо в классной комнате.
Виконт недоверчиво уставился на нее, тем самым напомнив Элинор о том, что она больше не была леди Элинор Уиклифф, наследницей состояния герцогов Уэстоверов, занимающей равное с ним положение в обществе, а всего лишь мисс Нелл Харт, гувернанткой, состоящей у него на службе.
- Примите мои извинения, милорд. Я не хотела проявлять неуважение по отношению к вам.
Он покачал головой.
- Не стоит. Видите ли, этим утром я был слишком занят, - пояснил он, как бы оправдываясь.
Элинор поймала себя на том, что внимательно разглядывает линию его покрытого щетиной подбородка и пряди темных волос, ниспадавших ему на лоб. Она невольно спрашивала себя, исчезала ли когда-нибудь с его лба пересекавшая его глубокая морщина и случалось ли ему хоть раз в жизни улыбнуться. Однако едва до ее сознания дошло, что он смотрит в ее сторону, как она тут же вышла из задумчивости, обратив все свое внимание на заметки, которые сделала еще раньше в детской.
- Итак, те материалы, которые я нашла в классной комнате, в целом можно считать удовлетворительными, но я заметила, что среди них не были представлены некоторые области знания, которые я считаю важными для образования Джулианы.
- Вот как?
- Да. - Она подалась вперед в своем кресле и передала виконту свои заметки. - Я взяла на себя смелость добавить в список несколько дополнительных предметов, которые, на мой взгляд, могут пойти ей на пользу.
Виконт взял у нее листок. Сначала ей показалось, что он собирается ограничиться поверхностным прочтением, но что-то из написанного ею привлекло его внимание, и он просмотрел его снова, на сей раз более основательно. Затем он поднял на нее глаза:
- Астрономия? Ботаника? А это что за последнее слово? Если не ошибаюсь, анатомия?
Элинор кивнула.
- Мисс Харт, в мои намерения не входит превращать свою дочь в «синий чулок» девяти лет от роду. Я больше думал о том, как научить ее написать изящное письмо, исполнить прелестную пьеску на фортепиано, в крайнем случае составить приличное меню для ужина. Со временем моей дочери предстоит управлять хозяйством будущего мужа, так при чем тут анатомия?
Элинор невольно напряглась в ответ на это давно знакомое и обидное мнение, что роль жены, матери и любезной хозяйки дома является для любой женщины пределом мечтаний. То же убеждение, что будто бы наивность обворожительна, а беспомощность - наиболее ценимая из добродетелей, ей приходилось терпеть всю жизнь, подобно чашке полуденного чая, которую следовало держать именно так, а не иначе, и в конце концов это привело к тому, что она чувствовала себя всеми преданной и как никогда уязвимой. Она не хотела для Джулианы такой судьбы.
- По правде говоря, милорд, - произнесла Элинор, расправив плечи и выпрямившись в кресле, - я полагаю, что начальные познания в анатомии способны принести женщине пользу, и даже большую, чем мужчине, хотя с этим, пожалуй, можно и поспорить. Ибо на кого, милорд, самой природой возложена обязанность давать миру новую жизнь? Насколько менее пугающим это может стать для женщины, которая имеет представление о физической стороне дела вместо того, чтобы пребывать в блаженном убеждении, будто детей приносят по ночам феи и оставляют их на подушке матери ворковать и улыбаться, пока счастливая мать не проснется и не увидит их.
Голос Элинор возвысился до такой степени, что даже Куду поднял голову, в изумлении уставившись на нее. Вспышка негодования заставила ее лицо покрыться обворожительным румянцем, а та страстность, с которой она говорила, привела к тому, что ее блестящие зеленые глаза приобрели еще более густой изумрудный оттенок.
Гэбриел не привык к тому, чтобы кто-нибудь, а тем более женщина, вел себя в его присутствии так смело. Большинство из тех людей, с которыми ему приходилось сталкиваться, робели от одного его вида, заранее соглашаясь со всем, что он хотел им сказать, даже если это противоречило их собственным взглядам. В конце концов, разве вся округа не звала его Дьяволом из замка Данвин?
Но эта женщина…
Он невольно спрашивал себя, что произойдет, если он коснется этих губ, с которых только что сорвались гневные упреки, поцелуем, и недоумевал, почему ему вообще в голову пришла подобная мысль.
Гэбриел отвернулся от нее, сосредоточив все внимание на письме, на которое он как раз собирался ответить, когда она вошла, - вежливом, многословном послании от его поверенного, Джорджа Пратта из Лондона. Все, что угодно, лишь бы отвлечься от соблазнительного вида ее пухлой нижней губы.
- В действительности, мисс Харт, у нас в Шотландии существует поверье, что феи являются по ночам, чтобы похищать младенцев, а не для того, чтобы их приносить.
Гувернантка по ошибке приняла его попытку перевести разговор на другую тему за насмешку над предметом, который, по-видимому, был особенно дорог ее сердцу. В зеленых глазах вспыхнули гневные огоньки:
- Можете язвить сколько вам угодно, сэр, но я знаю, о чем говорю. Невежество никогда не является преимуществом. Напротив, это слабость, которая не только не защищает женщин, но делает их жертвами.
Видя перед собой ее дерзкий взгляд и пылающие жаром щеки, Гэбриел недоумевал, что могло произойти в ее жизни, что заставило ее так остро воспринимать все тяготы своего пола. Вне всякого сомнения, эта женщина воспитывалась в высшем аристократическом кругу. Ее манеры и речь служили достаточным тому подтверждением, да и образование ее было куда выше, чем у представительниц самых привилегированных слоев общества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91