ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В любом случае необходимо избавиться от трупа.– Вы думаете, это возможно? – спросила Мисато.– Мисато! – воскликнула Ясуко с укором. – О чем ты говоришь!– Мама, помолчи. Ну же, скажите, это возможно?– Сложно. Но не невозможно.Исигами по-прежнему говорил без всякого выражения. Но именно поэтому все, что он говорил, казалось Ясуко логичным и убедительным.– Мама, – сказала Мисато, – мы должны просить дяденьку о помощи. Другого выхода нет.– Но как же это… – Ясуко посмотрела на Исигами.Он опустил свои узкие глазки и, казалось, равнодушно ждал, пока мать и дочь придут к какому-то решению.Ясуко вспомнила, что ей говорила Саёко. О том, что учитель математики в нее влюблен. Что он заходит в лавку только в те дни, когда она на работе.Если бы не это, она бы, наверное, усомнилась в психическом здоровье Исигами. Где это видано, чтобы сосед, человек совершенно посторонний, готов был оказывать помощь в таком деле? В случае неудачи ему самому грозит тюрьма.– Если спрятать труп, все равно его рано или поздно найдут, – сказала она. И поняла, что этой фразой она бесповоротно решила их судьбу.– Еще неизвестно, так ли уж необходимо прятать труп, – сказал Исигами. – В некоторых случаях лучше не прятать. Я должен вас кое о чем расспросить, чтобы решить, как поступить с трупом. Сейчас же ясно только одно – во избежание неприятностей нельзя оставлять его здесь.– Расспросить? О чем?– Я должен больше знать об этом человеке, – Исигами покосился на лежащий на полу труп. – Адрес, имя, возраст, место работы. Зачем он пришел сюда? Куда собирался идти после? Есть ли у него семья? Вам придется рассказать мне все, что вы знаете.– Так ведь…– Но вначале перенесем труп. Вы должны как можно быстрее прибраться в этой комнате. Следов преступления здесь более чем достаточно.– Перенести? Но куда?– В мою квартиру, – сказал Исигами так, будто это само собой разумелось, и, взяв под мышки, приподнял труп. Как оказалось, сосед обладал недюжинной силой. Ясуко заметила, что на его спортивном костюме была нашита лычка с надписью «Клуб дзюдо».
Откинув ногой разбросанные по полу математические книги, Исигами опустил труп на освободившееся место. Глаза мертвеца были открыты.Он повернулся к матери и дочери, остановившимся в дверях:– Девочка пусть займется уборкой. Надо все пропылесосить. Как можно тщательнее. А вы, госпожа Ханаока, пожалуйста, останьтесь.Мертвенно-бледная Мисато кивнула и, бросив взгляд на мать, ушла в свою квартиру.– Прошу вас, прикройте дверь! – сказал Исигами.– Ах да, извините.Прикрыв дверь, Ясуко осталась стоять в прихожей.– Пожалуйста, проходите. Извините, у меня тут страшный беспорядок.Исигами взял со стула плоскую подушку и положил на пол возле трупа. Ясуко вошла в комнату, но не стала присаживаться на подушку и, стараясь не смотреть на труп, устроилась в углу. Глядя на нее, Исигами вдруг понял, что она боится мертвеца.– Ах, простите, – он взял подушку и протянул ей: – Пожалуйста, так вам будет удобнее.– Не надо, не беспокойтесь. – Она, не поднимая глаз, отрицательно покачала головой.Исигами вновь положил подушку на стул и опустился на пол возле мертвого тела.Шею трупа опоясывала красно-черная борозда.– Электропровод?– Что?– Задушили – с помощью электропровода?– Да, от обогревателя.– Тот самый обогреватель… – Исигами вспомнил одеяло обогревателя, под которым был спрятан труп. – С ним тоже нужно что-то сделать. Ладно, я этим после займусь. А кстати, – Исигами вновь посмотрел на труп, – вы договаривались с этим человеком о сегодняшней встрече?Ясуко отрицательно покачала головой.– Нет. Он пришел неожиданно, днем. После этого мы встретились вечером в семейном ресторане, недалеко от нашей лавки. Затем мы разошлись, я думала, что с этим покончено, как вдруг он является сюда…– Семейный ресторан?Вряд ли можно надеяться, что не было свидетелей, подумал Исигами. Он достал из кармана джемпера убитого скомканные десятитысячные купюры. Две штуки.– А, это я…– Вы ему дали?Ясуко кивнула. Он протянул ей деньги, но она не взяла.Исигами поднялся, достал из кармана висевшего на стене пиджака бумажник. Вынул двадцать тысяч иен и сунул на их место купюры, побывавшие в кармане убитого.– Возьмите, моими вы, надеюсь, не побрезгуете, – он протянул купюры из своего бумажника.Немного поколебавшись, она шепотом поблагодарила и взяла деньги.– Ну хорошо… – Исигами вновь начал обыскивать убитого. Достал из кармана брюк бумажник. В нем было совсем немного денег, водительские права, какие-то чеки.– Синдзи Тогаси, правильно? Живет в Синдзюку… Он и сейчас там живет? – спросил он, взглянув на права.Ясуко нахмурилась:– Не знаю. Но думаю, нет. Он действительно одно время жил в Синдзюку, но я слышала, что его выселили из квартиры за неуплату.– Водительские права обновлены в прошлом году. Получается, он нашел где-то жилье, не меняя прописки.– Скорее всего, он кочевал с места на место. Постоянной работы у него не было, так что вряд ли он мог себе позволить снять приличную квартиру.– Похоже, так оно и есть. – Исигами задержал взгляд на одном из чеков.На нем значилось: Гостиница «Огия». 5880 иен за две ночевки. Видимо, оплачено вперед. Прикинув, Исигами получил 2800 за ночь.Он показал чек Ясуко.– Должно быть, именно здесь он жил в последние дни. Но если он вовремя не рассчитается, служащие гостиницы вскроют номер. Возможно, сообщат полиции, что постоялец исчез. Но более вероятно, что они не станут этого делать во избежание лишних проблем. Должно быть, такое часто случается, раз они требуют задаток. Но в вашем положении полагаться на удачу – слишком опасно.Исигами продолжил обыскивать карманы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Откинув ногой разбросанные по полу математические книги, Исигами опустил труп на освободившееся место. Глаза мертвеца были открыты.Он повернулся к матери и дочери, остановившимся в дверях:– Девочка пусть займется уборкой. Надо все пропылесосить. Как можно тщательнее. А вы, госпожа Ханаока, пожалуйста, останьтесь.Мертвенно-бледная Мисато кивнула и, бросив взгляд на мать, ушла в свою квартиру.– Прошу вас, прикройте дверь! – сказал Исигами.– Ах да, извините.Прикрыв дверь, Ясуко осталась стоять в прихожей.– Пожалуйста, проходите. Извините, у меня тут страшный беспорядок.Исигами взял со стула плоскую подушку и положил на пол возле трупа. Ясуко вошла в комнату, но не стала присаживаться на подушку и, стараясь не смотреть на труп, устроилась в углу. Глядя на нее, Исигами вдруг понял, что она боится мертвеца.– Ах, простите, – он взял подушку и протянул ей: – Пожалуйста, так вам будет удобнее.– Не надо, не беспокойтесь. – Она, не поднимая глаз, отрицательно покачала головой.Исигами вновь положил подушку на стул и опустился на пол возле мертвого тела.Шею трупа опоясывала красно-черная борозда.– Электропровод?– Что?– Задушили – с помощью электропровода?– Да, от обогревателя.– Тот самый обогреватель… – Исигами вспомнил одеяло обогревателя, под которым был спрятан труп. – С ним тоже нужно что-то сделать. Ладно, я этим после займусь. А кстати, – Исигами вновь посмотрел на труп, – вы договаривались с этим человеком о сегодняшней встрече?Ясуко отрицательно покачала головой.– Нет. Он пришел неожиданно, днем. После этого мы встретились вечером в семейном ресторане, недалеко от нашей лавки. Затем мы разошлись, я думала, что с этим покончено, как вдруг он является сюда…– Семейный ресторан?Вряд ли можно надеяться, что не было свидетелей, подумал Исигами. Он достал из кармана джемпера убитого скомканные десятитысячные купюры. Две штуки.– А, это я…– Вы ему дали?Ясуко кивнула. Он протянул ей деньги, но она не взяла.Исигами поднялся, достал из кармана висевшего на стене пиджака бумажник. Вынул двадцать тысяч иен и сунул на их место купюры, побывавшие в кармане убитого.– Возьмите, моими вы, надеюсь, не побрезгуете, – он протянул купюры из своего бумажника.Немного поколебавшись, она шепотом поблагодарила и взяла деньги.– Ну хорошо… – Исигами вновь начал обыскивать убитого. Достал из кармана брюк бумажник. В нем было совсем немного денег, водительские права, какие-то чеки.– Синдзи Тогаси, правильно? Живет в Синдзюку… Он и сейчас там живет? – спросил он, взглянув на права.Ясуко нахмурилась:– Не знаю. Но думаю, нет. Он действительно одно время жил в Синдзюку, но я слышала, что его выселили из квартиры за неуплату.– Водительские права обновлены в прошлом году. Получается, он нашел где-то жилье, не меняя прописки.– Скорее всего, он кочевал с места на место. Постоянной работы у него не было, так что вряд ли он мог себе позволить снять приличную квартиру.– Похоже, так оно и есть. – Исигами задержал взгляд на одном из чеков.На нем значилось: Гостиница «Огия». 5880 иен за две ночевки. Видимо, оплачено вперед. Прикинув, Исигами получил 2800 за ночь.Он показал чек Ясуко.– Должно быть, именно здесь он жил в последние дни. Но если он вовремя не рассчитается, служащие гостиницы вскроют номер. Возможно, сообщат полиции, что постоялец исчез. Но более вероятно, что они не станут этого делать во избежание лишних проблем. Должно быть, такое часто случается, раз они требуют задаток. Но в вашем положении полагаться на удачу – слишком опасно.Исигами продолжил обыскивать карманы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78