ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Холройд засмеялся.
Полковник вновь заговорил.
- Глупо даже помышлять о сопротивлении. Их на пятьсот человек больше.
Вы не сможете вырваться из этой западни.
Краем глаза Холройд уловил движение на крутом склоне по правую руку.
Всадники уже спускались вниз и исчезали среди зарослей. Маневр, достойный
подражания. Слева тоже перерезали путь в ущелье. Кольцо смыкается.
Противник использовал свое численное преимущество наиболее разумно. Они
знают, что Пта не будет идти на прорыв со своим штабом. А одному не
вырваться.
Изменить ситуацию вряд ли возможно. Холройд еще раз оценил позицию и
определил, что есть два варианта поведения. Он развернул своего гримбса и
направился к молодому офицеру, который внимательно следил за противником.
Офицер заметил это движение и стал следить уже за Пта, при этом он
улыбался. Улыбка положила конец надежде на первый вариант. Поэтому Холройд
остановился и крикнул:
- Маршал Уубриг, прикажите людям рассыпаться во всех направлениях.
Попробуем сбить с толку этих нуширванцев. Может, кто-нибудь и сможет
вырваться из кольца.
Все сопровождавшие принца дружно засмеялись, а маршал вежливо
ответил:
- Господин, этим людям сложно приказывать. Вы же знаете, в штабе
отборные люди. У каждого из них сестра, брат или мать с отцом в плену. Они
знают, Нушир недоверчив, и убеждены, что, пожертвовав собой, они погубят и
родных. Если же вы сдадитесь, то это другое дело. Подумайте, как люди с
такими мыслями исполнят мой приказ, если он прозвучит громко и от имени
великого принца Инезио.
Холройд молчал. Он не знал, как живут родственники мятежников в
плену, о чем думают жители провинции Нуширвана, которая раньше
принадлежала Гонволейну. Именно эта провинция и послужила началом распри
народов. Нельзя не учитывать, что мятежники сейчас так же будут напористы,
как немцы во Вторую мировую после первых успехов.
"Напади на Нуширван" - предложила Лоони. Она действовала коварно.
Сначала подала эту мысль, затем пыталась отговорить от нападения, что и
дало убеждение в необходимости вторжения. Все ее поведение было обычной
хитростью, заставившей Пта самому принять решение о войне с Нуширваном.
Ближайшие всадники были всего лишь в трех сотнях ярдов. Надо
торопиться, найти того, кто поможет осуществить второй вариант спасения.
Холройд уже открыл рот и хотел подать команду, но заколебался. Все тело
ощутило предстоящее чувство, которое Пта хранил в памяти. Он почти
физически переживал неприятное ощущение.
Всадники приближались. Оставалось не больше ста ярдов, и Холройд
решился.
- Воины Гонволейна! Кто из вас способен пронзить мое сердце стрелой?
Никто не ответил. Блестяще экипированные офицеры только
переглядывались между собой, смотрели на приближающегося противника и не
двигались с места. Наконец заговорил тот же полковник:
- Видите ли, принц, мы обещали передать вас живым. Только в этом наша
надежда.
Чувство безнадежности положения покинуло Холройда. Он решился. Тело
пронизал холод, но похищения Пта допустить нельзя. Другого выхода не было.
В прошлый раз смертельный удар привел его в ярость. Как будет сейчас?
Он видел, что полковник держит в руках тонкое копье из прочного
дерева с каменным наконечником. Офицер уже знал его желание, но Холройд
направил своего гримбса к нему. Борьба между ними была короткой. Глаза
полковника широко раскрылись, когда копье было вырвано из его рук, точно у
слабого ребенка. Холройд торжествующе вскрикнул, копье в его руках
совершило несколько кругов, со свистом рассекая воздух.
Тысяча врагов приближалась. Время неумолимо уходило, и Холройд-Пта с
силой вонзил копье в свою грудь. Наконечник пронзил сердце человека-бога,
и в глазах потемнело.
Первое мгновение боль была ужасной. Затем агония прекратилась.
Холройд ощущал вес копья в том месте, где оно пронзило кожу. Ощущение было
омерзительное, но он терпел сколько мог. Только позволил туловищу
откинуться на круп животного и медленно сползти набок. Ноги остались в
стременах, а руки по-прежнему крепко держали кожаные поводья. Кто-то
совсем рядом разразился отборной бранью, он говорил по-гонволейнски.
- Так вот как вы решили передать принца в наши руки. Нушир отплатит
вам за это сполна. Не отпускайте этих грязных предателей.
Голос полковника ответил:
- Мы не виноваты. Вы сами видели, как он отнял у меня копье и
закололся. Кто мог подумать, что этот изнеженный любимчик богини поступит
таким образом.
Холройд невольно проникся симпатией к этому человеку. Недовольные
заговорщики были правы. Какая еще группировка решилась бы восстать против
бессмертной женщины, религиозного рабства, поддерживаемого могущественными
владыками замков Гонволейна. Каждый, кто решился на это, был готов к своей
смерти и не верил в мужество принца.
Вождь нуширванцев проревел:
- Живого или мертвого, но мы заберем этого наглеца. Пора отсюда
уходить. Ждать здесь я не намерен. Вперед!
Холройд слышал, как тяжелые когтистые лапы царапали землю. Гримбс
бежал во всю прыть, ломая кусты, не огибая холмы и овражки. В голове
кружилась только одна мысль: "Никто не додумался вынуть копье из груди".
Оружие болталось из стороны в сторону. Не может же оно торчать весь день в
его сердце. Тело и дух Пта должны быть гармоничны, надо что-то сделать.
Полуоткрыв глаза, Холройд смотрел в небо, покрытое редкими облаками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики