ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Далее им подумалось, что их путь ведет Все выш
е и выше, с тем они и достигли вершины. За ними последовал в трех фуникуле
рах Лос-Анджелесский симфонический; в одном скрипки, в другом медные дух
овые инструменты, в третьем литавры и деревянные духовые. В суматохе заб
ыли дирижера с его палочкой. Позднее в тот же день, также в трех фуникулера
х, совершил восхождение Мормонский церковный хор из Солт-Лейк-Сити; в одн
ом сопрано, в другом баритоны, в третьем басы. Они пели Вперед, воители Хр
истовы, что показалось очень уместным, когда они скрылись в тумане. Сооб
щается, что на флаги, украсившие троллейбусы, поезда и фуникулеры, пошло д
есять тысяч миль красной, белой и синей материи. Когда знаменательный де
нь подошел к концу, одна слегка истеричная дама, боготворившая профессор
а Лоу за то, какие усилия он вложил в создание рельсового пути, баров и гос
тиниц, заявила, согласно рассказам: Хвала Господу, от коего проистекает
всяческое благословение, и профессору Лоу тоже хвала, после чего все за
ново прослезились», Ч бормотал я.
Ч Охренеть, Ч проговорил Крамли.
Я добавил:
Ч «Тихоокеанская железная дорога вела к Маунт-Лоу, Пасадена-Острич-Фар
м, Силег-Лайон-Зу, Сан-Гэбриел-Мишен, Монровии, Болдуинз-Ранчо и Виттиеру
».
Крамли буркнул что-то себе под нос и замолк, ведя машину.
Приняв это за намек, я спросил:
Ч Уже приехали?
Ч Заячья душонка. Открой глаза.
Я открыл глаза.
Ч Думаю, приехали.
Мы в самом деле приехали. Перед нами стояли развалины железнодорожной ст
анции, за ними Ч несколько обугленных подпорок сгоревшего павильона.
Я медленно выбрался из машины и остановился рядом с Крамли, обозревая ми
ли земли, ушедшей в плаванье навек.
Ч Такого и Кортес9 не наблюдал, Ч заметил Крамли. Ч Вид что надо. Удивит
ельно, почему дорогу не восстановили.
Ч Политика.
Ч Как всегда. И где мы в таком месте отроем субъекта по имени Раттиган?
Ч Вот там!
Футах в восьмидесяти от нас, за обширным пространством перечных деревье
в виднелся маленький, наполовину вросший в землю домик. Огонь до него не д
обрался, но краска была размыта и крыша потрепана дождем.
Ч Там должно быть тело, Ч сказал Крамли, направляясь туда вместе со мно
й.
Ч Тело всегда имеется, иначе зачем идти смотреть?
Ч Ступай проверь. Я здесь постою, позлюсь на себя за то, что мало взял выпи
вки.
Ч Детектив какой-то.
Я не спеша приблизился к домику и изо всех сил стал тянуть дверь. Наконец о
на взвизгнула и подалась, я испуганно отпрянул и заглянул внутрь.
Ч Крамли, Ч позвал я наконец.
Ч А? Ч Нас разделяло шестьдесят футов.
Ч Пойди посмотри.
Ч Тело? Ч спросил он.
Ч Лучше того. Ч У меня перехватило дыхание.
ГЛАВА 10
Мы вступили в лабиринт из газетной бумаги. Да что там лабиринт Ч катаком
бы с узкими проходами меж штабелей старых газет: «Нью-Йорк таймс», «Чикаг
о трибюн», «Сиэтл ньюс», «Детройт фри пресс». Пять футов слева, шесть справ
а и промежуток, где маневрируешь, со страхом ожидая обвала, который разда
вит тебя насмерть.
Ч Ни фига себе! Ч вырвалось у меня.
Ч Да уж, Ч проворчал Крамли. Ч Господи Иисусе, да тут газет, воскресных
и ежедневных, наверное, тысяч десять, уложенных слоями Ч нижние, гляди-ка
, желтые, верхние белые. А штабелей не один, не десять и не двадцать Ч бог мо
й, целая сотня!
И правда: газетные катакомбы, проглядывавшие сквозь сумерки, плавно пово
рачивали и исчезали из виду.
Позднее я сравнивал себя с лордом Карнарвоном, открывшим в 1922 году гробни
цу Тутанхамона. Все эти старинные заголовки, груды некрологов Ч к чему о
ни вели? Штабеля, еще штабеля, а за ними еще. Мы с Крамли пробирались боком, е
два протискивая живот и зад.
Ч Боже, Ч прошептал я, Ч случись настоящее землетрясение
Ч Было! Ч Голос доносился издалека, из глубины газетного туннеля. Мумия
. Ч Газеты тряхнуло! Еще немного, и из меня бы вышла лепешка!
Ч Кто там? Ч крикнул я. Ч Где вы запрятались?
Ч Знатный лабиринт, а? Ч веселилась мумия. Ч Моя работа. Экстренные утр
енние выпуски, последние вечерние, отчеты о скачках, воскресные комиксы,
всего не перечислить! За сорок лет! Музейная библиотека новостей, негодн
ых для печати. Идите дальше! Сверните налево. Я где-то здесь!
Ч Идите! Ч тяжело дыша, бросил Крамли. Ч Да тут негде воздуху глотнуть!
Ч Правильно, давайте сюда! Ч звал гнусавый голос. Ч Почти дошли. Держит
есь левой руки. Не вздумайте курить! Отсюда поди выберись при пожаре Ч на
стоящая ловушка из заголовков: «Гитлер приходит к власти», «Муссолини бо
мбит Эфиопию», «Умер Рузвельт», «Черчилль выстраивает железный занавес
» Ч здорово, а?
Завернув за последний угол среди высоких столбов печатной продукции, мы
обнаружили в этом лесу поляну.
В дальнем ее конце виднелась походная кровать. То, что на ней лежало, можно
было сравнить с длинной вяленой тушей или с встающей из земли мумией. Рез
кий запах бил в ноздри. Не мертвый, подумал я, и не живой.
Я медленно приблизился к койке, Крамли шел сзади. Стало понятно, что это за
запах. Не мертвечины, а грязи, немытого тела.
Груда тряпья зашевелилась. Края древних одеял на ней напоминали следы пр
ибоя на отмели. Меж сморщенных век проглядывал крохотный проблеск.
Ч Простите, что не встаю. Ч Сморщенный рот дрогнул. Ч У хрыча с Хай-Лоу-с
трит сорок лет как не стоит. Ч Едва не захлебнувшись смехом, рот закашлял
ся. Ч Нет, нет, я здоров, Ч прошептал он. Голова упала назад. Ч Какого дьяв
ола вас так долго не было?
Ч То есть?..
Ч Я вас ждал! Ч воскликнула мумия. Ч Какой сейчас год?
1 2 3 4 5 6 7 8
е и выше, с тем они и достигли вершины. За ними последовал в трех фуникуле
рах Лос-Анджелесский симфонический; в одном скрипки, в другом медные дух
овые инструменты, в третьем литавры и деревянные духовые. В суматохе заб
ыли дирижера с его палочкой. Позднее в тот же день, также в трех фуникулера
х, совершил восхождение Мормонский церковный хор из Солт-Лейк-Сити; в одн
ом сопрано, в другом баритоны, в третьем басы. Они пели Вперед, воители Хр
истовы, что показалось очень уместным, когда они скрылись в тумане. Сооб
щается, что на флаги, украсившие троллейбусы, поезда и фуникулеры, пошло д
есять тысяч миль красной, белой и синей материи. Когда знаменательный де
нь подошел к концу, одна слегка истеричная дама, боготворившая профессор
а Лоу за то, какие усилия он вложил в создание рельсового пути, баров и гос
тиниц, заявила, согласно рассказам: Хвала Господу, от коего проистекает
всяческое благословение, и профессору Лоу тоже хвала, после чего все за
ново прослезились», Ч бормотал я.
Ч Охренеть, Ч проговорил Крамли.
Я добавил:
Ч «Тихоокеанская железная дорога вела к Маунт-Лоу, Пасадена-Острич-Фар
м, Силег-Лайон-Зу, Сан-Гэбриел-Мишен, Монровии, Болдуинз-Ранчо и Виттиеру
».
Крамли буркнул что-то себе под нос и замолк, ведя машину.
Приняв это за намек, я спросил:
Ч Уже приехали?
Ч Заячья душонка. Открой глаза.
Я открыл глаза.
Ч Думаю, приехали.
Мы в самом деле приехали. Перед нами стояли развалины железнодорожной ст
анции, за ними Ч несколько обугленных подпорок сгоревшего павильона.
Я медленно выбрался из машины и остановился рядом с Крамли, обозревая ми
ли земли, ушедшей в плаванье навек.
Ч Такого и Кортес9 не наблюдал, Ч заметил Крамли. Ч Вид что надо. Удивит
ельно, почему дорогу не восстановили.
Ч Политика.
Ч Как всегда. И где мы в таком месте отроем субъекта по имени Раттиган?
Ч Вот там!
Футах в восьмидесяти от нас, за обширным пространством перечных деревье
в виднелся маленький, наполовину вросший в землю домик. Огонь до него не д
обрался, но краска была размыта и крыша потрепана дождем.
Ч Там должно быть тело, Ч сказал Крамли, направляясь туда вместе со мно
й.
Ч Тело всегда имеется, иначе зачем идти смотреть?
Ч Ступай проверь. Я здесь постою, позлюсь на себя за то, что мало взял выпи
вки.
Ч Детектив какой-то.
Я не спеша приблизился к домику и изо всех сил стал тянуть дверь. Наконец о
на взвизгнула и подалась, я испуганно отпрянул и заглянул внутрь.
Ч Крамли, Ч позвал я наконец.
Ч А? Ч Нас разделяло шестьдесят футов.
Ч Пойди посмотри.
Ч Тело? Ч спросил он.
Ч Лучше того. Ч У меня перехватило дыхание.
ГЛАВА 10
Мы вступили в лабиринт из газетной бумаги. Да что там лабиринт Ч катаком
бы с узкими проходами меж штабелей старых газет: «Нью-Йорк таймс», «Чикаг
о трибюн», «Сиэтл ньюс», «Детройт фри пресс». Пять футов слева, шесть справ
а и промежуток, где маневрируешь, со страхом ожидая обвала, который разда
вит тебя насмерть.
Ч Ни фига себе! Ч вырвалось у меня.
Ч Да уж, Ч проворчал Крамли. Ч Господи Иисусе, да тут газет, воскресных
и ежедневных, наверное, тысяч десять, уложенных слоями Ч нижние, гляди-ка
, желтые, верхние белые. А штабелей не один, не десять и не двадцать Ч бог мо
й, целая сотня!
И правда: газетные катакомбы, проглядывавшие сквозь сумерки, плавно пово
рачивали и исчезали из виду.
Позднее я сравнивал себя с лордом Карнарвоном, открывшим в 1922 году гробни
цу Тутанхамона. Все эти старинные заголовки, груды некрологов Ч к чему о
ни вели? Штабеля, еще штабеля, а за ними еще. Мы с Крамли пробирались боком, е
два протискивая живот и зад.
Ч Боже, Ч прошептал я, Ч случись настоящее землетрясение
Ч Было! Ч Голос доносился издалека, из глубины газетного туннеля. Мумия
. Ч Газеты тряхнуло! Еще немного, и из меня бы вышла лепешка!
Ч Кто там? Ч крикнул я. Ч Где вы запрятались?
Ч Знатный лабиринт, а? Ч веселилась мумия. Ч Моя работа. Экстренные утр
енние выпуски, последние вечерние, отчеты о скачках, воскресные комиксы,
всего не перечислить! За сорок лет! Музейная библиотека новостей, негодн
ых для печати. Идите дальше! Сверните налево. Я где-то здесь!
Ч Идите! Ч тяжело дыша, бросил Крамли. Ч Да тут негде воздуху глотнуть!
Ч Правильно, давайте сюда! Ч звал гнусавый голос. Ч Почти дошли. Держит
есь левой руки. Не вздумайте курить! Отсюда поди выберись при пожаре Ч на
стоящая ловушка из заголовков: «Гитлер приходит к власти», «Муссолини бо
мбит Эфиопию», «Умер Рузвельт», «Черчилль выстраивает железный занавес
» Ч здорово, а?
Завернув за последний угол среди высоких столбов печатной продукции, мы
обнаружили в этом лесу поляну.
В дальнем ее конце виднелась походная кровать. То, что на ней лежало, можно
было сравнить с длинной вяленой тушей или с встающей из земли мумией. Рез
кий запах бил в ноздри. Не мертвый, подумал я, и не живой.
Я медленно приблизился к койке, Крамли шел сзади. Стало понятно, что это за
запах. Не мертвечины, а грязи, немытого тела.
Груда тряпья зашевелилась. Края древних одеял на ней напоминали следы пр
ибоя на отмели. Меж сморщенных век проглядывал крохотный проблеск.
Ч Простите, что не встаю. Ч Сморщенный рот дрогнул. Ч У хрыча с Хай-Лоу-с
трит сорок лет как не стоит. Ч Едва не захлебнувшись смехом, рот закашлял
ся. Ч Нет, нет, я здоров, Ч прошептал он. Голова упала назад. Ч Какого дьяв
ола вас так долго не было?
Ч То есть?..
Ч Я вас ждал! Ч воскликнула мумия. Ч Какой сейчас год?
1 2 3 4 5 6 7 8