ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Боже! Это еще что?
Ч Скотч я не терплю, а это грошовое зелье как раз для писателя. Хлебни.
Ч Отрава. Ч Констанция скорчила гримасу. Ч Тащи живей что-нибудь друг
ое!
В нашей маломерной ванной я отыскал небольшую фляжку водки, отложенную д
ля тех случаев, когда ночь никак не кончается. Констанция ухватила ее:
Ч Иди к мамочке!
Она присосалась к бутылке.
Ч Полегче, Констанция.
Ч Тебе хорошо говорить.
Она сделала еще три глотка и с закрытыми глазами вернула мне фляжку.
Ч Бог милостив.
Констанция снова откинулась на подушки.
Ч Не хочешь послушать, от какой чертовой напасти я улепетывала по берег
у?
Ч Погоди. Ч Я поднес к губам бутылку «Голд дака» и отпил. Ч Выкладывай.
Ч Так вот. От смерти.
ГЛАВА 2
Я уже жалел, что во фляжке с водкой больше ничего не осталось. Дрожа, я вклю
чил небольшой газовый обогреватель в холле, обыскал кухню и извлек бутыл
ку «Риппла».
Ч Черт! Ч вскричала Раттиган. Ч Никак тоник для волос! Ч Она пила и тря
слась. Ч На чем я остановилась?
Ч Как ты мчалась во весь опор.
Ч Да, но от чего я убегала, тоже было сказано.
В переднюю дверь постучался ветер.
Я держал Констанцию за руку, пока стук не прекратился.
Потом она схватила свою черную сумку и протянула мне какую-то книжечку.
Ч Вот.
Я прочитал: «Телефонный справочник Лос-Анджелеса. 1900».
Ч Бог мой, Ч прошептал я.
Ч Скажи, зачем я это взяла с собой? Ч спросила она.
Я пролистал книгу: А, потом Г, Д (кино, ТВ, сериалы) и до самого конца; имена, им
ена из забытого года, имена, о господи, имена.
Ч Соображай, Ч сказала Констанция.
Я начал с начала. А Ч Александер, Альберт и Уильям. Б Ч Берроуз. В Ч
Ч О черт, Ч прошептал я. Ч Тысяча девятисотый. А на дворе тысяча девятьс
от шестидесятый. Ч (Из-под вечного летнего загара Констанции проступал
а бледность.) Ч Эти люди. Почти все уже умерли. Ч Я уставился на фамилии.
Ч По большей части телефонов бесполезно звонить. Это
Ч Что?
Ч Это Книга мертвых.
Ч В самую точку.
Ч Книга мертвых, Ч повторил я. Ч Египетская. Из гробницы.
Ч Прямиком. Ч Констанция замолчала.
Ч Кто-то тебе ее послал? Записку приложил?
Ч К чему еще и записка?
Я перевернул еще несколько страниц.
Ч Ни к чему. Поскольку никого практически не осталось в живых, подразуме
вается
Ч Скоро меня не будет.
Ч Твоя фамилия станет последней в перечне?
Ч Угу.
Я затрясся и подкрутил нагреватель.
Ч Гнусная выходка.
Ч Гнусная.
Ч Телефонные книги, Ч пробормотал я. Ч Мэгги говорит, я над ними пускаю
слезу, но все зависит от того, что это за книги и какого года.
Ч Да, все зависит от этого. И вот
Она вынула из сумки еще одну черную книжечку.
Ч Открой.
Я прочел: «Констанция Раттиган» и адрес ее дома на берегу Ч и открыл перв
ую страницу. Фамилии были все на А.
Ч Абрамс, Александер, Аллен, Алсоп. Я стал читать дальше:
Ч Басс, Бенсон, Бертон, Болдуин, Брэдли Кончики пальцев у меня похолодел
и.
Ч Это ведь все твои друзья? Фамилии сплошь знакомые.
Ч И что?
Ч Не все, но большинство похоронены на Лесной Лужайке. И вот их откопали.
Кладбищенская книга, Ч проговорил я.
Ч И похуже, чем та, девятисотого года.
Ч Почему?
Ч Эту я уже несколько лет назад отдала. «Голливудским помощникам». У мен
я не хватало духу вычеркивать фамилии. Мертвые накапливались. Осталось в
сего несколько живых. Но я эту книжку отдала. И вот она вернулась. Я нашла е
е вечером, после пляжа.
Ч Боже, ты купаешься в такую погоду?
Ч И в дождь, и в солнце. Возвращаюсь вечером, а она лежит во дворе, словно н
адгробие.
Ч Записки не было?
Ч Слов тут не нужно.
Ч Господи Иисусе. Ч Я взял в одну руку старый справочник, а в другую книж
ечку Раттиган, испещренную буковками и цифрами.
Ч Две почти что Книги мертвых.
Ч Ага, почти что, Ч кивнула Констанция. Ч Посмотри сюда, сюда и вот сюда.
Она показала мне на трех страницах три фамилии, каждая обведена красными
чернилами и помечена крестиком.
Ч Эти фамилии? Они какие-нибудь особенные?
Ч Да, особенные. АВ мертв. Так, во всяком случае, я думаю. Но видишь, они поме
чены? Помечены крестиками, и что бы это значило?
Ч Кандидаты на тот свет? Следующие?
Ч Да, то есть нет, не знаю, только мне страшно. Гляди.
Фамилия Констанции, в самом начале, тоже была отмечена красным кружком и
крестиком.
Ч Книга мертвых плюс список вероятных кандидатов в покойники?
Ч Как она тебе на ощупь, эта книжка?
Ч Холодная. Ужасно холодная.
Дождь барабанил по крыше.
Ч Кто бы мог устроить тебе такое, Констанция? Назови нескольких.
Ч Черт, да сколько угодно. Ч Она помолчала, прикидывая. Ч Поверишь, если
я скажу девятьсот? Плюс-минус дюжина.
Ч Бог мой, список подозреваемых длинноватый.
Ч За тридцать-то лет? Скудненько.
Ч Скудненько? Ч воскликнул я.
Ч Рядами выстроились на берегу.
Ч Ты не обязана была их впускать!
Ч А если они все кричали: Раттиган?!
Ч Ты не обязана была слушать.
Ч Что это, хор баптистов?
Ч Прости.
Ч Ладно. Ч Большим глотком она прикончила бутылку и поморщилась. Ч По
можешь найти этого сукина сына или сукиных сынов, если их двое Ч каждый п
одбросил по книге.
Ч Я не детектив, Констанция.
Ч А не ты ли, помнится, чуть не потоп в канале с этим психом Чужаком?
Ч Ну
Ч А не тебя ли я видела в соборе Нотр-Дам на студии «Феникс» с Горбуном? По
моги мамочке, пожалуйста.
Ч Подумаю утром. Не на сонную голову.
Ч Эта ночь не для сна. Приласкай лучше эту старую развалину. А теперь
Она встала, держа в руках две Книги мертвых, пересекла комнату, распахнул
а дверь в черную хлябь, где прибой размывал берег, и нацелилась.
1 2 3 4 5 6 7 8