ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они входят в систему электронного оповещения. Парни, которые сидят в этой башне, фиксируют все перемещения в радиусе нескольких километров, – Кэри окинул веретенообразную башню критическим взглядом. – У русских подозрительная натура – вечно норовят заглянуть через стену к соседям. Забавные они ребята.
Армстронг промолчал, погрузившись в беспокойные размышления. Вся сложность работы с Кэри заключалась в том, что он до последнего момента не говорил ничего о своих планах, – привычка, нервировавшая многих его подчиненных. Армстронг ломал голову над тем, как они будут переходить границу.
Повинуясь указаниям Кэри, он доехал до Иматры и остановил автомобиль перед входом в отель – большое беспорядочно спланированное здание со множеством мансард, башенок и куполов. Оно напоминало Армстронгу сказочный замок из диснеевского мультфильма.
– Ничего себе местечко! – пробормотал он.
– Это «Валтионхотелль», – сказал Кэри. – Построен в начале нашего столетия как символ новой архитектуры. Пошли.
Фойе отеля, выдержанное в старом консервативном стиле, было изысканно роскошным. Каменная резьба над парадной дверью изображала гротескных мифологических животных, стены были обшиты темными деревянными панелями. Кэри и Армстронг зарегистрировались и вошли в лифт вместе с портье, который нес чемоданы.
Открыв дверь, портье предупредительно отступил в сторону.
Кэри вошел в номер. Армстронг последовал за ним – через коридор в огромную круглую спальню.
– Моя кровать слева, – сказал Кэри, расплатившись с портье и отпустив его.
Армстронг огляделся по сторонам.
– Неплохо. Совсем неплохо.
– Для государственных служащих – все самое лучшее, – изрек Кэри. – Пошли наверх, выпьем чего-нибудь.
– Здесь есть второй этаж?
Они поднялись по широкой деревянной лестнице.
– Отель был построен в 1902 году, когда Финляндия была частью России, – объяснил Кэри. – Финны могут спорить по этому поводу, но факты остаются фактами. Иматра была местом, где развлекалась петербургская аристократия. В этом отеле останавливался сам царь – возможно, даже в нашем номере.
Они вошли в другую круглую комнату с окнами на четыре стороны. Здесь стояло с полдюжины легких стульев и длинный низкий стол с отлично отполированной крышкой. Кэри сразу же направился к бару-холодильнику, встроенному в стену.
– Похоже, мы находимся на вершине главной башни, – сказал Армстронг, выглянув из окна.
– Совершенно верно, – Кэри вытащил бутылку. – «Скане». Это шведский продукт. «Линнберг». Забавно, но норвежцы думают, что если их пойло съездит в Австралию и вернется обратно по лицензии, то его качество значительно улучшится. «Коскенкорва» – местная водочка. «Столичная» – а она какого черта здесь делает? Совсем непатриотично, я бы сказал. Ага, вот и пиво.
Армстронг повернулся и уставился на длинную батарею бутылок.
– Мы что, поползем в Россию на карачках?
Кэри подмигнул ему.
– Превратности метода. Нам нужно будет организовать кое-кому приятное времяпрепровождение.
– Ого! – Армстронг поднял полевой бинокль, лежавший на одном из подоконников. – Похоже, кто-то забыл его здесь.
Кэри, открывавший бутылку пива, энергично помотал головой.
– Нет, это часть здешней программы. В этот номер финны водят v.i.p. V.I.P. – very important persons – очень важные персоны (англ. разг. Сокращение).

, чтобы немножко пощекотать им нервы. – Он взял стакан и подошел к Армстронгу. – Видишь вон те трубы?
Армстронг посмотрел на курящиеся фабричные трубы.
– Да, а что?
– Это Палец Сталина, – многозначительно сказал Кэри. – Светогорск!
Армстронг поднес бинокль к глазам. Трубы моментально увеличились в размерах: он мог различить даже отдельные кирпичи.
– Боже мой, – произнес он, – да это же фактически пригород Иматры!
Несколько минут он не отрываясь разглядывал окрестности, а затем неохотно отложил бинокль.
– Что вы там говорили по поводу Сталина?
– Палец Сталина – это местное название. После войны русские решили передвинуть границу и собрались на одно из своих совещаний. Светогорск, который в то время назывался Энсо, был славным индустриальным городком с развитой бумагоделательной промышленностью. Один из русских проводил ручкой по карте новую границу. Когда он дошел до Энсо, то увидел, что Сталин положил свой палец у него на дороге. Он посмотрел на Сталина; Сталин ему улыбнулся. Тогда он пожал плечами и обвел палец Сталина – таким образом Энсо и оказался в России.
– Старый ублюдок! – проворчал Армстронг.
– Садись, выпей пива, – предложил Кэри. – Я хочу обсудить с тобой процедурные вопросы. Посиди здесь, пока я схожу за чемоданчиком.
Армстронг взял из холодильника бутылку пива. Когда Кэри вернулся в гостиную, Армстронг указал на большую медвежью шкуру, висевшую на стене.
– Это шкура русского медведя?
– Все может быть, – Кэри мрачно улыбнулся. – Об этом я тоже собираюсь с тобой потолковать, – он сел и положил чемоданчик на стол. – Я реалист и поэтому называю Светогорск Светогорском, но когда мы будем разговаривать с финнами, этот город следует называть Энсо и никак иначе. Для них это в известной степени больной вопрос.
– Могу их понять, – заметил Армстронг.
– Ты еще ничего не понимаешь, – спокойно возразил Кэри. – А я околачивался здесь с самого начала службы, так что прислушайся повнимательнее к мудрым словам старика. В 1835 году человек по фамилии Леннрот собрал кучу народных сказаний и выпустил их в стихотворной обработке. Это называется «Калевала», финский народный эпос – первая крупная литературная работа в истории страны. Она сформировала основу современной финской культуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики