ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ты знаешь, как это делается. Ты ведь не новичок. Быс
тро.
Толпа уже обступила его со всех сторон. Слышались нетерпеливые возгласы
. Кто-то совсем рядом выкрикнул:
Ц Я его вижу! Это Ц он!
Макферрин услышал, как зрители справа зааплодировали. Волна аплодисмен
тов докатилась почти до них.
Ц Я взгляну, все-таки президент? Ц вопросительно произнес Колин.
Ц Через минуту, Ц жестко ответила Адель Дитц. Ц Да, Ц подтвердила она,
скосив глаза влево. Ц Скорее всего, даже секунд через тридцать. Так что о
сталось еще тридцать секунд, а потом Ц двадцать пять.
Макферрин проследил за ее взглядом. Он увидел поднятый вверх оранжевый з
онт. Зонт был в закрытом состоянии.
Ц Это можно назвать приятной неожиданностью, Колин. Все так на удивлени
е складно получается.
Просто непостижимо, но женщина снова подмигнула ему.
Ц Я называю это «приятной неожиданностью», Ц продолжила она. Ц А тепе
рь, малыш, стоять смирно. Пошевельнешься, и от тебя останется мокрое место
. Захочешь попробовать, и ты Ц конченый человек, Ц сурово предупредила е
го полноватая женщина небольшого роста.
Макферрин услышал, как стихла барабанная дробь. Мимо них, поскрипывая ко
лесами, проследовал лафет, за ним торжественно и с достоинством прошеств
овал почетный караул, воодушевленный радушным приемом и аплодисментам
и публики.
«Где-то неподалеку, на крыше дома или в каком-нибудь фургоне, наготове си
дят снайперы», Ц думал Макферрин.
Колин еще раз взглянул на ярко-оранжевый зонт, поблескивающий на солнце.
Ц А вот и генералы! Ц закричал кто-то рядом. Ц Нет, вы только посмотрите,
сколько на них понавешено разных побрякушек!
Ц Вступайте в ряды военно-морских сил! Ц в издевку завопил кто-то из тол
пы.
Макферрин про себя начал считать.
В этот момент Колину почему-то показалось, что сейчас самым важным для не
го было считать секунды. Макферрин считал и смотрел на зонт.
Ц Заметил-таки зонтик? Ц поинтересовалась женщина, тоже исподлобья вн
имательно поглядывая влево.
Колин промолчал.
Мужчина, стоявший впереди, обратился к сыну:
Ц Билли, ты его уже видишь? Ты видишь президента?
Мальчик видел генералов и адмиралов, важно шествовавших в торжественно
й процессии. Он видел Пучера, Торна, Энсона, Гриссла и Келлера, но ребенок р
азглядел кое-что еще.
Причем странный предмет вызвал у мальчугана такой восторг, что он начал
трепать отца за волосы, чтобы привлечь его внимание.
Малыш не раз видел это по телевизору, такая игрушка была у них дома тоже. Н
о мальчику очень хотелось, чтобы его папа увидел эту «пушку» и постаралс
я купить ему такую же. Поэтому он ухватил отца за волосы и пробовал провер
нуть его голову назад.
Ц Ну, ладно, ладно, Ц успокаивал отец сына. Ц Да, это президент Соединен
ных Штатов Америки. Все правильно, но не стоит, ради Христа, вырывать у отц
а последние волосы!
Мужчина отвел руки сынишки в стороны и мельком взглянул на стоявших рядо
м Макферрина и женщину, надеясь, что те отлично понимали отцовскую гордо
сть за сына, но и неловкость за то, что тот так фривольно себя вел.
Конечно, мужчина наверняка сказал бы при этом: «Мой сын. Ничего парнишка, п
равда?» Ц или что-нибудь в этом роде, если бы ему удалось привлечь вниман
ие находившихся рядом прохожих. Однако они, по всей видимости, были всеце
ло поглощены зрелищем, поэтому; мужчина снова стал наблюдать за процесси
ей, вытянувшись вперед и пытаясь разглядеть человека, которого его сын в
идел впервые в жизни.
Мужчина пытался рассмотреть президента, президента Соединенных Штатов
Америки, который торжественно шествовал там, впереди, над головами всех
американцев. Американцев, жаждущих взглянуть на этого человека, на первы
й взгляд ничем не примечательного, который служил для них живым воплощен
ием власти, возвышавшейся над ними.
Президент США олицетворял собой власть, но имеете с тем и самосознание в
сей нации. Ибо был призван служить интересам страны как в добрые, так и в н
едобрые времена.
Ц А теперь смотри в оба, Ц произнесла женщина.
Макферрин встал на цыпочки, стараясь разглядеть президента. В тот же миг
он увидел, как раскрылся оранжевый зонт, хотя по-прежнему вовсю светило с
олнце.
Колин продолжал считать и дошел уже до двадцати трех. По-прежнему стоя на
цыпочках, он успел сосчитать еще два раза, как в воздухе прогремел выстре
л.
После первого выстрела Эдвард Бурлингейм опустился на колени, после вто
рого выстрела президент как-то странно развернулся и начал падать вниз
на еще мокрую от дождя мостовую.
Казалось, что президент, уже мертвый, не хочет отделяться от процессии и к
ак бы движется в ней. Но торжественное шествие быстро распалось, ибо учас
тники процессии в панике старались спрятаться от шальных пуль.
Выстрелы стихли, и на какое-то мгновение воцарилась мертвая тишина, кака
я обычно бывает после стрельбы.
Однако Макферрин не видел, как падал и бился в судороге президент, поскол
ьку Билли, сидевший на плечах у отца, все ему загораживал. Мальчик же в оце
пенении замер, уставившись на чудесный блестящий предмет, который дежал
а в руках женщина.
И потом никто ничего уже не видел, кроме разбегающейся в страхе толпы.
На фоне поднявшегося хаоса и суеты на улице застыли лишь две фигуры. Толь
ко две. И тогда женщина произнесла:
Ц Замри на месте, Колин. Вот так.
И тут на Макферрина обрушился поток слов, словно женщина старалась точно
уложиться в отведенное ей время. Адель Дитц наклонилась к Колину и злобн
о прошипела:
Ц Неужели ты не понимаешь, что именно ты во всем виноват?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
тро.
Толпа уже обступила его со всех сторон. Слышались нетерпеливые возгласы
. Кто-то совсем рядом выкрикнул:
Ц Я его вижу! Это Ц он!
Макферрин услышал, как зрители справа зааплодировали. Волна аплодисмен
тов докатилась почти до них.
Ц Я взгляну, все-таки президент? Ц вопросительно произнес Колин.
Ц Через минуту, Ц жестко ответила Адель Дитц. Ц Да, Ц подтвердила она,
скосив глаза влево. Ц Скорее всего, даже секунд через тридцать. Так что о
сталось еще тридцать секунд, а потом Ц двадцать пять.
Макферрин проследил за ее взглядом. Он увидел поднятый вверх оранжевый з
онт. Зонт был в закрытом состоянии.
Ц Это можно назвать приятной неожиданностью, Колин. Все так на удивлени
е складно получается.
Просто непостижимо, но женщина снова подмигнула ему.
Ц Я называю это «приятной неожиданностью», Ц продолжила она. Ц А тепе
рь, малыш, стоять смирно. Пошевельнешься, и от тебя останется мокрое место
. Захочешь попробовать, и ты Ц конченый человек, Ц сурово предупредила е
го полноватая женщина небольшого роста.
Макферрин услышал, как стихла барабанная дробь. Мимо них, поскрипывая ко
лесами, проследовал лафет, за ним торжественно и с достоинством прошеств
овал почетный караул, воодушевленный радушным приемом и аплодисментам
и публики.
«Где-то неподалеку, на крыше дома или в каком-нибудь фургоне, наготове си
дят снайперы», Ц думал Макферрин.
Колин еще раз взглянул на ярко-оранжевый зонт, поблескивающий на солнце.
Ц А вот и генералы! Ц закричал кто-то рядом. Ц Нет, вы только посмотрите,
сколько на них понавешено разных побрякушек!
Ц Вступайте в ряды военно-морских сил! Ц в издевку завопил кто-то из тол
пы.
Макферрин про себя начал считать.
В этот момент Колину почему-то показалось, что сейчас самым важным для не
го было считать секунды. Макферрин считал и смотрел на зонт.
Ц Заметил-таки зонтик? Ц поинтересовалась женщина, тоже исподлобья вн
имательно поглядывая влево.
Колин промолчал.
Мужчина, стоявший впереди, обратился к сыну:
Ц Билли, ты его уже видишь? Ты видишь президента?
Мальчик видел генералов и адмиралов, важно шествовавших в торжественно
й процессии. Он видел Пучера, Торна, Энсона, Гриссла и Келлера, но ребенок р
азглядел кое-что еще.
Причем странный предмет вызвал у мальчугана такой восторг, что он начал
трепать отца за волосы, чтобы привлечь его внимание.
Малыш не раз видел это по телевизору, такая игрушка была у них дома тоже. Н
о мальчику очень хотелось, чтобы его папа увидел эту «пушку» и постаралс
я купить ему такую же. Поэтому он ухватил отца за волосы и пробовал провер
нуть его голову назад.
Ц Ну, ладно, ладно, Ц успокаивал отец сына. Ц Да, это президент Соединен
ных Штатов Америки. Все правильно, но не стоит, ради Христа, вырывать у отц
а последние волосы!
Мужчина отвел руки сынишки в стороны и мельком взглянул на стоявших рядо
м Макферрина и женщину, надеясь, что те отлично понимали отцовскую гордо
сть за сына, но и неловкость за то, что тот так фривольно себя вел.
Конечно, мужчина наверняка сказал бы при этом: «Мой сын. Ничего парнишка, п
равда?» Ц или что-нибудь в этом роде, если бы ему удалось привлечь вниман
ие находившихся рядом прохожих. Однако они, по всей видимости, были всеце
ло поглощены зрелищем, поэтому; мужчина снова стал наблюдать за процесси
ей, вытянувшись вперед и пытаясь разглядеть человека, которого его сын в
идел впервые в жизни.
Мужчина пытался рассмотреть президента, президента Соединенных Штатов
Америки, который торжественно шествовал там, впереди, над головами всех
американцев. Американцев, жаждущих взглянуть на этого человека, на первы
й взгляд ничем не примечательного, который служил для них живым воплощен
ием власти, возвышавшейся над ними.
Президент США олицетворял собой власть, но имеете с тем и самосознание в
сей нации. Ибо был призван служить интересам страны как в добрые, так и в н
едобрые времена.
Ц А теперь смотри в оба, Ц произнесла женщина.
Макферрин встал на цыпочки, стараясь разглядеть президента. В тот же миг
он увидел, как раскрылся оранжевый зонт, хотя по-прежнему вовсю светило с
олнце.
Колин продолжал считать и дошел уже до двадцати трех. По-прежнему стоя на
цыпочках, он успел сосчитать еще два раза, как в воздухе прогремел выстре
л.
После первого выстрела Эдвард Бурлингейм опустился на колени, после вто
рого выстрела президент как-то странно развернулся и начал падать вниз
на еще мокрую от дождя мостовую.
Казалось, что президент, уже мертвый, не хочет отделяться от процессии и к
ак бы движется в ней. Но торжественное шествие быстро распалось, ибо учас
тники процессии в панике старались спрятаться от шальных пуль.
Выстрелы стихли, и на какое-то мгновение воцарилась мертвая тишина, кака
я обычно бывает после стрельбы.
Однако Макферрин не видел, как падал и бился в судороге президент, поскол
ьку Билли, сидевший на плечах у отца, все ему загораживал. Мальчик же в оце
пенении замер, уставившись на чудесный блестящий предмет, который дежал
а в руках женщина.
И потом никто ничего уже не видел, кроме разбегающейся в страхе толпы.
На фоне поднявшегося хаоса и суеты на улице застыли лишь две фигуры. Толь
ко две. И тогда женщина произнесла:
Ц Замри на месте, Колин. Вот так.
И тут на Макферрина обрушился поток слов, словно женщина старалась точно
уложиться в отведенное ей время. Адель Дитц наклонилась к Колину и злобн
о прошипела:
Ц Неужели ты не понимаешь, что именно ты во всем виноват?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35