ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Самодовольство К
уиллера претило Макферрину. Он явно начинал терять над собою контроль.
Ц Я могу с тем же успехом заявить, что и в нашей стране отмечаются признак
и недовольства . Вы ведь знаете, что и мы сталкиваемся, наприме
р, с такими мелочами, когда кто-то хочет убрать президента и когда ближайш
ий советник президента вдруг начинает страдать манией величия. К черту в
се это, Фрэнк! И я говорю так, поскольку одного из моих друзей уже нет в живы
х, а второй, того и гляди, окажется предателем. Так что у нас здесь тоже дово
льно неспокойно и хватает недовольства , на котором могут пог
реть себе руки всякие умники. Вы согласны со мной, Фрэнк?
Колин изучающе посмотрел на Куиллера и подумал, что зашел довольно далек
о, слишком многое сболтнул. Макферрин был возмущен и одновременно удовле
творен, что мог высказаться, правда довольно мягко выразив то, что в прост
оречье звучало не иначе, как «вы Ц безмозглые кретины, вы Ц свихнувшиес
я наполеоны, гитлеры, лжецы, обманщики и предатели».
Куиллер хихикнул, затем рассмеялся искренне и непринужденно. Он кивнул Д
угласу:
Ц Слышал, Джон? Ц Куиллер пригладил свои коротко стриженные волосы, гла
за весело поблескивали, выражая нескрываемое удовольствие. Ц Думаю, на
мек ты понял. Наш друг здесь считает, что мы… да, именно так… что мы со
шли с ума .
Куиллер снова заулыбался, затем выражение его лица резко изменилось. Он
посмотрел на Макферрина, и Колин почувствовал во взгляде неприкрытое пр
езрение к себе.
Ц Колин, ты все еще наивный мальчишка. Ты так чертовски узко смотришь на
вещи. Ты считаешь безумием все, чего не в силах понять. Ты воспринимаешь ми
р какими-то упрощенными категориями, когда все может быть только так и не
иначе. Когда все либо черное, либо белое и никаких полутонов. Никаких
серых тонов, Колин. Стыдно за тебя, мой мальчик. Ты претендуешь
на интеллект, однако в тебе сидит типичный для американцев порок, ты не ум
еешь философски воспринимать иронию судьбы, противоречия и жизненные т
рудности. Ты желаешь, чтобы все было проще простого, что бы были люди или х
орошие, или плохие, или такие, или такие. Ты хочешь на все повесить свой ярл
ык, буквально все разложить по полочкам. В этом как раз и кроется твое собс
твенное безумие, дорогой мой, Ц в стремлении все категоризировать, подо
гнать под какой-то шаблон, пусть даже сбрасывая со счетов самое главное, о
пределяющее и ценное. Разве ты не понимаешь, старина, что именно здесь и кр
оются истоки безумия, охватившего всю нашу страну?
Куиллер раскурил трубку и продолжил:
Ц Послушай меня, Колин. Пентагон стремится вернуть военных к власти в Гр
еции. Они этого добиваются. Кстати, я поддерживаю их план, хотя с ними и не с
вязан. И тем не менее я выступаю за такое решение вопроса. Что касается пре
зидента и покушения на него, это то же Ц план Пучера, поскольку комитет на
чальников штабов не может допустить переизбрания Эдварда Бурлингейма.
А переизбрание президента Ц вопрос решенный, если только до выборов не
произойдет какого-нибудь скандала. Пучер считает меня в некотором роде
своим союзником, думает, что я встану на его сторону. Однако я Ц противник
убийства президента.
Куиллер на секунду смолк и, взглянув Колину прямо в глаза, заметил:
Ц Я категорически против того, чтобы Эда пристрелили, как бешеную собак
у. Хотя бы еще и потому, что я Ц противник резкой смены руководства. И все ж
е я хочу, чтобы Эд ушел. Как человек он мне симпатичен, но стране нужен друг
ой руководитель, если во главу угла ставить долгосрочные интересы нации
. Мне известно, как освободить от него Белый дом. Нужно использовать Пента
гон, надо дать Пучеру возможность поступить с Грецией так, как он считает
нужным, тем самым вынудив Бурлингейма отойти от дел и не баллотироваться
в ноябре. Послушай меня, мальчик, ситуация действительно чертовски слож
ная. Сам Шекспир наверняка поразился бы всем этим тонкостям и хитросплет
ениям.
Выслушав Фрэнклина Куиллера, Макферрин знал, как ему поступить.
Ц Послушайте, Куилл. Таких, как вы, я еще не встречал. Откуда вы взялись, в т
видовых пиджаках с кожаными заплатами на локтях, с вашими чисто провинци
альными замашками учителя начальных классов? Вы несете какую-то несусве
тную чепуху, Фрэнк. Понимаете меня? Прошу простить за резкость, но вы, Фрэн
к, просто рехнулись. Если вы действительно хотите, чтобы я работал с вами,
тогда, мистер, кончайте дурачить меня и выложите все как есть, причем с сам
ого начала! Лучше, если вы расскажете, с чего вообще началась эта галимать
я! Объясните мне, почему я вдруг оказываюсь то в компании проходимцев, то в
компании покойников? Тогда, возможно, я и буду участвовать в игре по прави
лам, установленным Куиллером. Понимаете меня,
Фрэнк? Если вы хотите чему-то научить своего бывшего студента, вам в таком
случае сначала надо завоевать его доверие. В настоящий же момент, профес
сор, должен честно признаться, мое доверие к вам несколько пошатнулось.
Макферрин понимал, что играл по-крупному, добиваясь раскрытия всех карт,
но вместе с тем знал, что терять ему уже нечего. Хуже, чем сейчас, его положе
ние вряд ли будет. Причем маловероятно, что ему удастся выбраться отсюда
живым, не придумай он какой-нибудь неожиданный ход…
Иначе, если со всем соглашаться, Куиллер ему просто не поверит, а если злоу
потреблять терпением профессора, это тоже может кончиться плачевно.
«Ты имеешь дело с безумцем, Ц внушал себе Макферрин, Ц с чрезвычайно хи
трым и опасным противником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики