ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Глава 2
Я мог бы вам много порассказать про ранчо «Бар Джей-Эр» Ч сколько в нем а
кров, каково поголовье скота, про попытки выращивания кормовой люцерны,
возню с изгородями, путаницу с учетом и про другие не менее интересные ва
м факты, но это не имеет отношения ни к убитому хлыщу, ни к живому Харвею Гр
иву. Ни малейшего. А вот девушка, появившаяся за стеклянной дверью, когда я
вышел из фургончика, Ч имела, причем самое непосредственное. Она открыл
а передо мной дверь, и я вошел в дом.
Мне никогда не приходилось встречать девятнадцатилетнего юношу, произ
водившего впечатление, что он может знать что-то, недоступное для моего п
онимания, а вот трех таких девушек я на своем веку повидал; одной из них бы
ла Альма Грив. Не пытайте меня, в чем заключалась ее тайна Ч в глубоко пос
аженных карих глазах, которые никогда широко не раскрывались, или в изги
бе губ, казалось, вот-вот готовых улыбнуться, но никогда не улыбавшихся,
Ч я не знаю. Пару лет назад я поведал об этом Лили, на что она сказала:
Ч Да брось ты. Дело не в ней, а в тебе. Какой бы мужчина ни встретил хорошен
ькую девочку, она всегда удивительная загадка, или невинный ребенок, кот
орого он хочет воспитать. В любом случае мужчина заблуждается. Правда, д
ля тебя загадок не существует, следовательно, ты хочешь
Я запустил в нее горсть кисточек для рисования.
Я спросил Альму, кто дома, и она ответила, что мама и ребенок, но оба спят. По
том спросила, мама ли заказала мне мухобойки, на что я ответил, что нет Ч о
ни предназначены для Пита.
Ч Может, посидим немного и поболтаем? Ч предложил я.
Она запрокинула голову назад, поскольку была дюймов на девять ниже росто
м.
Ч Хорошо.
Альма повернулась, и я проследовал за ней в уставленную и увешанную троф
еями гостиную, Харвей и его жена Кэрол в свое время были звездами родео, по
этому все стены пестрели фотографиями, на которых были запечатлены самы
е захватывающие мгновения соревнований. Кроме того, на стенах красовали
сь медали, дипломы и другие награды, а на столе стоял серебряный кубок, кот
орый Харвей завоевал в Калгари, с выгравированным на нем именем Харвей Г
рив. Альма приблизилась к кушетке возле камина и села, скрестив ноги, а я з
анял стул напротив. На девушке была мини-юбка Ч шорты она не признавала,
Ч но ее ноги заметно уступали ногам Дианы, как по длине, так и по форме. Хот
я смотреть на них было приятно.
Ч Выглядите вы хорошо, Ч похвалил я. Ч И спите, должно быть, неплохо.
Альма кивнула.
Ч Валяйте Ч укрощайте меня. Я сбросила седло.
Ч И закусила удила. Ч Я посмотрел ей в глаза. Ч Послушайте, Альма, я вам и
скренне симпатизирую. Вас все любят. Но неужели вы не понимаете, что кого-
то должны осудить за убийство Филипа Броделла и что если нам не удастся с
овершить чуда, то этим кем-то окажется ваш отец?
Ч Это Монтана, Ч ответила она.
Ч Да. Штат сокровищ. Золото и серебро.
Ч Отца никто не осудит. Это Монтана. Его оправдают.
Ч Кто вам сказал?
Ч Никто. Я здесь родилась.
Ч Но слишком поздно. Лет пятьдесят назад или чуть меньше суд присяжных в
Монтане и впрямь мог бы оправдать человека, застрелившего мужчину, котор
ый соблазнил его дочь. Но времена эти канули в Лету. Теперь это не случится
, даже если вы придете давать показания с младенцем на руках и заявите, что
рады, что ваш отец убил коварного соблазнителя. Я решил, что выскажу вам в
се напрямик. Мне кажется, у вас есть определенные подозрения о том, кто мог
убить Броделла, может быть, вам это даже известно, но вы не хотите, чтобы эт
ого человека осудили, и к тому же рассчитываете на то, что вашего отца опра
вдают. Вы уже признали, что рады тому, что Броделла убили.
Ч Я так не говорила.
Ч Ерунда. Я могу воспроизвести наш разговор дословно. Вы рады, что Бродел
л мертв.
Ч Хорошо, пусть я рада.
Ч И вы не хотите, чтобы кого-то притянули к ответу. Предположим, например,
вы подозреваете, что убить его мог Джил Хейт. Джил божится, что в тот четве
рг весь день был в Тимбербурге. А вдруг вам известно, что это не так? Может б
ыть, он приезжал сюда и беседовал с вами, а отсюда до того места, где застре
лили Броделла, всего пара миль. Вдруг вам все это известно, но вы молчите, п
оскольку надеетесь на то, что вашего отца оправдают. Или на то, что всегда
успеете сказать спасительную для него правду после того, как его осудят.
Так вот, девочка, вам это не удастся по ряду причин, и, в первую очередь, пото
му, что тогда вам уже никто не поверит. Если же вы сейчас скажете правду мн
е, то я смогу начать действовать. Посмотрим, быть может, у Джила Хейта не ме
ньше шансов на то, чтобы быть оправданным, чем у вашего отца. Местный парен
ь, вполне благополучный, который рассчитывал жениться на вас, но не выдер
жал, когда мужчина, соблазнивший вас в прошлом году, снова объявился здес
ь. Возможно, в глазах присяжных его даже легче оправдать, чем вашего отца.
Из примыкавшей комнаты донесся какой-то звук Ч возможно, ребенок шевел
ьнулся в колыбельке. Альма повернула голову и прислушалась. Потом посмот
рела на меня.
Ч В тот день Джил сюда не приезжал, Ч сказала она.
Ч Я и не утверждаю, что он приезжал, а просто высказываю предположения. Е
сть и другие возможности. Его могли убить и по причинам, вовсе не связанны
м с вами. Если так, то причину следует искать в чем-то, приключившемся в про
шлом году, поскольку в этом году Броделл провел здесь всего три дня. Броде
лл вполне мог рассказать вам про это. Когда мужчина сходится с женщиной н
астолько, что от него рождается ребенок, он может порассказать ей доволь
но много.
1 2 3 4 5 6 7 8