ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мужчина присел на табурет рядом с койкой. Снаружи слышался лязг оружия.
– Началось! – сказала Зарид, садясь. – Турнир начался, и я могу понадобиться Кольбрану. – Она попыталась встать, но мужчина толкнул ее ладонью в грудь и Зарид плюхнулась обратно.
– Что ты себе позво… – Тут, впервые разглядев этого человека, Зарид замолчала. Ее глаза расширились. Младший Говард!
– Ты? – задыхаясь, произнесла она, и рука ее потянулась к спрятанному в сапоге ножу.
– Там ничего нет, – тихо сказал он. – Я забрал все твое оружие и с удовольствием присмотрю за ним. Нагнув голову, девушка ударила его в грудь.
– Уф-ф, – тихо произнес он и, крепко схватив ее, без труда удержал в руках.
– Сиверн! – закричала она. Его рука закрыла ей рот.
– Твой брат на поле. Равно как и слабак Кольбран, – добавил он после паузы.
Зарид прекратила сопротивляться.
– Кольбран не слабак!
– Как много ты знаешь! Наверно, сотни раз видела, как он сражается, а?
– Пусти меня. Мой брат изрубит тебя на мелкие кусочки. Он…
– Да-да, я это уже слышал.
Зарид поняла, что он играючи борется с ней, как отец мог бы развлекаться с ребенком. Но его руки гладили ее ноги и бедра. Оттолкнув его изо всех сил, девушка упала на койку. Закинув голову, она смотрела на него.
– Возьми меня и прекрати охотиться за моими братьями. Я пойду с тобой и останусь в плену, если ты пообещаешь не трогать моего брата. Я.., я сделаю все, чего ты захочешь, если ты помешаешь своим людям напасть на брата.
Тирль долго глядел на нее, зная, что девушка говорит совершенно искренне. Несмотря на мальчишескую прическу и одежду, она была истинной женщиной, способной пожертвовать всем ради тех, кого любит.
– Я здесь не для того, чтобы причинить кому-нибудь вред. Твой брат уверен, что меня зовут Смит и что я послан сюда леди Лианой.
Зарид в изумлении уставилась на Тирля, закрывая и открывая рот, словно рыба, выброшенная на берег.
– Так тебя послала Лиана? – спросила она, не веря своим ушам.
– Ну конечно, нет. Ешь, а я расскажу тебе все.
– Я не приму пищи из рук Говарда.
– Как хочешь. Но ты можешь проголодаться, ведь я буду в течение трех дней заботиться о тебе и твоем брате.
– Заботиться? Говард, заботящийся о Перегрине? Ты хочешь отравить нас. – С этими словами она попыталась подняться, но Тирль толкнул ее, и девушка не стала сопротивляться.
– Где Сиверн? – прошептала она. – Если ты ранил его, то Роган…
– Что за кровожадная девица! Я никого не ранил. Твой братец на турнирном поле ждет, когда придет его очередь выбить из седла какого-нибудь дурака.
– Он тебе еще покажет, – пообещала Зарид. – Ты видел, что может сделать клинок Перегрина. – она намекала на рану, нанесенную ему в лесу.
– Мне все еще больно. Ты мне многое должна – и за это, и за спасение доброго имени твоего брата.
– Перегрины ничего не должны Говардам, – заявила Зарид.
Снаружи донесся шум. Тирль повернулся посмотреть, в чем дело, и Зарид, соскользнув с койки, ринулась к вы-, ходу. Тирль подставил подножку и подхватил ее прежде, чем девушка упала.
– Куда это ты собираешься?
– К брату. Я хочу убежать от тебя. Все рассказать королю.
– Если ты позовешь брата и он убьет меня, безоружного, то мой брат сотрет с лица земли ту кучу камней, которую вы называете замком, и перебьет всех Перегринов. – Тирль устало посмотрел на Зарид. – Иди. Зови брата. Пусть он убьет меня, но, умоляю тебя, дай ему меч поострее – я не хочу долго мучиться.
Зарид стояла, понимая, что проиграла эту войну, не успев вступить в бой. Да, он был прав. Если Сиверн убьет его, все Перегрины погибнут.
Девушка опустилась на край койки.
– Чего ты хочешь? – тихо спросила она.
– Я хочу помочь, – быстро проговорил Тирль. – И для этого пришел сюда. Я догадывался, что вы явитесь на турнир в лохмотьях.
– Мы не носим лохмотьев, – возмутилась Зарид. Он скривился, взглянув на ее поношенную засаленную тунику.
– В лохмотьях, – повторил Тирль. – Несколько дней назад я послал человека к моему брату подобрать одежду. Жалко, что он не вернулся вовремя, чтобы предотвратить вчерашнее позорное зрелище, но, тем не менее, сейчас твой брат одет прилично.
Зарид постепенно оправлялась от шока, вызванного появлением Говарда. Она подошла к выходу из шатра и выглянула. На краю поля стоял Сиверн. Поверх доспехов на нем была черная бархатная туника, и – хотя Зарид не могла точно определить с такого расстояния – она, судя по всему, была отделана золотом.
– Мой брат, – четко и раздельно проговорила девушка, – мой брат носит одежду, которую дал ему Говард?
– Да, но он не знает об этом. Он уверен, что это дело рук его милой невестки. Зарид села на койку.
– Расскажи мне все, – тихо попросила она.
– После того как вы вчера выставили себя дураками, посмешищем перед этим ничтожным, жеманным слабаком Кольбраном, я…
– Когда мне понадобится мнение Говарда, я спрошу сама. Говори, что за хитрость ты придумал.
– Хитрость? Я? Я был добр и благороден, в то время как твой Кольбран… Ну ладно, я все тебе расскажу. После того как ты потеряла сознание, я пришел на помощь и забрал тебя у этого бесхребетного…
– Ты дотрагивался до меня? Говард дотрагивался до меня?
– Я Дотрагивался до тебя еще в день нашего знакомства.
– Мне нужно вымыться.
– Сделанного все равно не исправишь…
– Продолжай, – резко оборвала его Зарид. Тирль улыбнулся. Страстная девица…
– Шатра Перегринов не было поблизости, поэтому я отнес тебя…
– К Кольбрану? – с интересом спросила она.
– Ну уж нет. Скорее я бросил бы тебя в гадючье гнездо.
– Вместе с Говардом я бы согласилась там очутиться.
Тирль фыркнул.
– Я знал, что мне многое нужно успеть сделать, а ты могла мне помешать, поэтому я напоил тебя…
– Ты отравил меня, – шепнула девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178
– Началось! – сказала Зарид, садясь. – Турнир начался, и я могу понадобиться Кольбрану. – Она попыталась встать, но мужчина толкнул ее ладонью в грудь и Зарид плюхнулась обратно.
– Что ты себе позво… – Тут, впервые разглядев этого человека, Зарид замолчала. Ее глаза расширились. Младший Говард!
– Ты? – задыхаясь, произнесла она, и рука ее потянулась к спрятанному в сапоге ножу.
– Там ничего нет, – тихо сказал он. – Я забрал все твое оружие и с удовольствием присмотрю за ним. Нагнув голову, девушка ударила его в грудь.
– Уф-ф, – тихо произнес он и, крепко схватив ее, без труда удержал в руках.
– Сиверн! – закричала она. Его рука закрыла ей рот.
– Твой брат на поле. Равно как и слабак Кольбран, – добавил он после паузы.
Зарид прекратила сопротивляться.
– Кольбран не слабак!
– Как много ты знаешь! Наверно, сотни раз видела, как он сражается, а?
– Пусти меня. Мой брат изрубит тебя на мелкие кусочки. Он…
– Да-да, я это уже слышал.
Зарид поняла, что он играючи борется с ней, как отец мог бы развлекаться с ребенком. Но его руки гладили ее ноги и бедра. Оттолкнув его изо всех сил, девушка упала на койку. Закинув голову, она смотрела на него.
– Возьми меня и прекрати охотиться за моими братьями. Я пойду с тобой и останусь в плену, если ты пообещаешь не трогать моего брата. Я.., я сделаю все, чего ты захочешь, если ты помешаешь своим людям напасть на брата.
Тирль долго глядел на нее, зная, что девушка говорит совершенно искренне. Несмотря на мальчишескую прическу и одежду, она была истинной женщиной, способной пожертвовать всем ради тех, кого любит.
– Я здесь не для того, чтобы причинить кому-нибудь вред. Твой брат уверен, что меня зовут Смит и что я послан сюда леди Лианой.
Зарид в изумлении уставилась на Тирля, закрывая и открывая рот, словно рыба, выброшенная на берег.
– Так тебя послала Лиана? – спросила она, не веря своим ушам.
– Ну конечно, нет. Ешь, а я расскажу тебе все.
– Я не приму пищи из рук Говарда.
– Как хочешь. Но ты можешь проголодаться, ведь я буду в течение трех дней заботиться о тебе и твоем брате.
– Заботиться? Говард, заботящийся о Перегрине? Ты хочешь отравить нас. – С этими словами она попыталась подняться, но Тирль толкнул ее, и девушка не стала сопротивляться.
– Где Сиверн? – прошептала она. – Если ты ранил его, то Роган…
– Что за кровожадная девица! Я никого не ранил. Твой братец на турнирном поле ждет, когда придет его очередь выбить из седла какого-нибудь дурака.
– Он тебе еще покажет, – пообещала Зарид. – Ты видел, что может сделать клинок Перегрина. – она намекала на рану, нанесенную ему в лесу.
– Мне все еще больно. Ты мне многое должна – и за это, и за спасение доброго имени твоего брата.
– Перегрины ничего не должны Говардам, – заявила Зарид.
Снаружи донесся шум. Тирль повернулся посмотреть, в чем дело, и Зарид, соскользнув с койки, ринулась к вы-, ходу. Тирль подставил подножку и подхватил ее прежде, чем девушка упала.
– Куда это ты собираешься?
– К брату. Я хочу убежать от тебя. Все рассказать королю.
– Если ты позовешь брата и он убьет меня, безоружного, то мой брат сотрет с лица земли ту кучу камней, которую вы называете замком, и перебьет всех Перегринов. – Тирль устало посмотрел на Зарид. – Иди. Зови брата. Пусть он убьет меня, но, умоляю тебя, дай ему меч поострее – я не хочу долго мучиться.
Зарид стояла, понимая, что проиграла эту войну, не успев вступить в бой. Да, он был прав. Если Сиверн убьет его, все Перегрины погибнут.
Девушка опустилась на край койки.
– Чего ты хочешь? – тихо спросила она.
– Я хочу помочь, – быстро проговорил Тирль. – И для этого пришел сюда. Я догадывался, что вы явитесь на турнир в лохмотьях.
– Мы не носим лохмотьев, – возмутилась Зарид. Он скривился, взглянув на ее поношенную засаленную тунику.
– В лохмотьях, – повторил Тирль. – Несколько дней назад я послал человека к моему брату подобрать одежду. Жалко, что он не вернулся вовремя, чтобы предотвратить вчерашнее позорное зрелище, но, тем не менее, сейчас твой брат одет прилично.
Зарид постепенно оправлялась от шока, вызванного появлением Говарда. Она подошла к выходу из шатра и выглянула. На краю поля стоял Сиверн. Поверх доспехов на нем была черная бархатная туника, и – хотя Зарид не могла точно определить с такого расстояния – она, судя по всему, была отделана золотом.
– Мой брат, – четко и раздельно проговорила девушка, – мой брат носит одежду, которую дал ему Говард?
– Да, но он не знает об этом. Он уверен, что это дело рук его милой невестки. Зарид села на койку.
– Расскажи мне все, – тихо попросила она.
– После того как вы вчера выставили себя дураками, посмешищем перед этим ничтожным, жеманным слабаком Кольбраном, я…
– Когда мне понадобится мнение Говарда, я спрошу сама. Говори, что за хитрость ты придумал.
– Хитрость? Я? Я был добр и благороден, в то время как твой Кольбран… Ну ладно, я все тебе расскажу. После того как ты потеряла сознание, я пришел на помощь и забрал тебя у этого бесхребетного…
– Ты дотрагивался до меня? Говард дотрагивался до меня?
– Я Дотрагивался до тебя еще в день нашего знакомства.
– Мне нужно вымыться.
– Сделанного все равно не исправишь…
– Продолжай, – резко оборвала его Зарид. Тирль улыбнулся. Страстная девица…
– Шатра Перегринов не было поблизости, поэтому я отнес тебя…
– К Кольбрану? – с интересом спросила она.
– Ну уж нет. Скорее я бросил бы тебя в гадючье гнездо.
– Вместе с Говардом я бы согласилась там очутиться.
Тирль фыркнул.
– Я знал, что мне многое нужно успеть сделать, а ты могла мне помешать, поэтому я напоил тебя…
– Ты отравил меня, – шепнула девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178