ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

После этого его руки сами собой легли бы на ее нежную талию.Но маркиз вместо этого сказал с легкой насмешкой:— Ну, Эстер, так что же это за дело?— Весьма простое, Вирджил, — ответила она. — И я надеюсь, новость тебя обрадует. У меня будет ребенок!На мгновение воцарилась тишина. Маркиз приподнял бровь.— Поздравляю! — сказал он. — И кто счастливый отец?— Кто же, кроме тебя!— Это невозможно, и ты хорошо это знаешь! — ответил маркиз. — Если тебе, Эстер, вздумалось пошутить, то я здесь ни при чем!— Я не шучу, Вирджил, — сказала она. — И я не представляю для своего ребенка, особенно если это будет мальчик, лучшей судьбы, чем возможность назвать своим отцом маркиза Энджелстоуна!Маркиз посмотрел на нее; теперь взгляд его серых глаз был твердым как сталь.— Ты пытаешься меня шантажировать?— Уродливое слово для просьбы быть щедрым и справедливым.— Если ты ждешь, что я признаю своим ребенка другого мужчины, то сильно ошибаешься! — резко сказал маркиз.— Боюсь, выбор у тебя невелик, — заметила леди Эстер.Она отошла к дивану и села.На фоне синих шелковых подушек ее платье, тоже синее, но более мягкого оттенка, смотрелось еще восхитительней.К поясу у нее был приколот небольшой букетик дорогих белых орхидей.— Мне кажется, ты должна выразить поточнее то, что ты хочешь сказать, — произнес маркиз.— Я думала, ты понимаешь по-английски, — ответила леди Эстер. — У меня будет ребенок, и поскольку мужчина, с которым у меня сейчас роман, не в состоянии нас обеспечить, мы с тобой сыграем свадьбу и будем счастливы, как были счастливы прошлым летом.Убежденность, звучавшая в ее голосе, не оставляла сомнений в том, что она не шутит, а высказывает именно то, что намеревалась.Хотя это было совершенно невероятно, но маркизу показалось, что она всерьез ожидала, что он согласится на это ужасное и нелепое предложение.— Если это все, что ты хотела сказать, Эстер, — проговорил он после паузы, — то, я думаю, ты тратишь впустую и мое и свое время. Меня ждет верховая прогулка.Эстер коротко рассмеялась.— Я предвидела, Вирджил, что ты сделаешь все, чтобы не — пойти к алтарю, но на сей раз убежденному холостяку устоять не удастся!Маркиз ничего не ответил, а просто пошел к двери. Он был уже у порога, когда Эстер спокойно сказала:— Если ты меня бросишь, я пожалуюсь королеве!Маркиз остановился, но не повернулся к ней.— Я уже послала письмо отцу с просьбой приехать, — продолжала Эстер. — Я уверена, ты хотел бы, чтобы он присутствовал на нашей свадьбе, а я хочу, чтобы он нас благословил.Маркиз не двигался, и она добавила немного язвительно:— С другой стороны, он, я не сомневаюсь, будет готов отправиться прямо в Виндзорский дворец!Маркиз глубоко вздохнул.Медленно, стараясь сохранить достоинство, он повернулся к ней.— Зачем тебе это нужно? — спросил он.— Мне казалось это очевидным, — парировала леди Эстер. — Я уже сказала тебе — затем, что сейчас в моей жизни нет человека, который был бы подходящим отцом для моего ребенка!— Ты должна понимать, что ни один мужчина в здравом уме не согласится на такую нелепость.— Бесполезно бороться с неизбежным, — ответила леди Эстер. — Мне всегда было обидно, что ты оттолкнул меня, найдя другую, которая, как ты воображал, красивее меня!Никогда не могла понять, что ты нашел в этой Мэри Коули с ее вытянутой физиономией!От маркиза не ускользнула ревность в ее голосе.Он подошел к камину и, глядя сверху вниз на Эстер, сидевшую в непринужденной позе, подумал, что, попадись ей сейчас Мэри Коули, Эстер положила бы свои длинные пальчики на ее тонкую шею и придушила бы ее.По глазам леди Эстер он видел, что она чувствует себя не так свободно, как хочет показать, но ее прекрасные губки шевельнулись, и она произнесла:— Ты мой, Вирджил, ты всегда был моим, и теперь тебе не спастись.Маркиз тяжело опустился в стоящее рядом кресло.— А сейчас послушай меня, Эстер, — сказал он. — Я не верю, что ты даже на минуту могла вообразить, что я соглашусь на это бессмысленное и безумное требование.— Я уже сказала тебе, Вирджил, что на сей раз тебе не спастись.— Этот мужчина, о котором ты упомянула, — сказал маркиз. — Не могу припомнить его имени. Он не женат?— Дэвид Мидвей беден как церковная мышь, — ответила Эстер. — А я ничуть не намерена жить в бедности.— Разумеется, — поспешно сказал маркиз. — Но это можно частично исправить.Ему пришло в голову, что если он назначит Эстер содержание, тем более крупное, она предпочтет деньги браку.Словно прочитав его мысли, она спокойно сказала:— Я всегда ненавидела бедность, а кроме того, как ты, наверное, догадываешься, меня привлекают алмазы Энджелстоунов.— Черт побери! — выругался маркиз, потеряв хладнокровие. — Я не позволю ни одной женщине женить меня на себе против моей воли, и ничто не заставит меня усыновить ублюдка какого-то дурака!— Крепко сказано, Вирджил! — сказала Эстер. — Я и не знала, что ты способен ругаться в присутствии дамы.— Ты не обычная женщина, и сама это знаешь! — фыркнул маркиз. — То, что ты задумала, бесчестно и, по моему мнению, просто преступно!— Прошлым летом, когда мы были так счастливы друг с другом, ты так не думал! — Эстер надула губки. — Я могу вспомнить минуты, Вирджил, когда ты был почти поэтом!Особенно когда подарил мне нить черного жемчуга, чтобы он оттенял белизну моей кожи.С чувством отвращения маркиз поднялся и отошел к окну.Он отлично помнил, как Эстер умоляла его купить ей жемчуг, который она видела на Бонд-стрит.Он с большой неохотой уступил ее просьбам, потому что жемчуг был очень дорог.Получив подарок, она продефилировала перед маркизом, одетая только в эту нить жемчуга, и добилась желаемого эффекта:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики