ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рене играла в театре «Лицеум», который временно передали Королевской компании «Друри-Лэйн», когда ее знаменитый театр сгорел дотла в 1809 году. Пламя пожара было таким сильным, что осветило весь Лондон. Этот огонь разорил Ричарда Бринсли Шеридана, владельца театра. Слабый человек не выдержал бы такого испытания, сломался, но только не Шеридан. С присущей ему энергией и при помощи Сэмюэля Уитбреда, пивовара и члена парламента, он все вновь начал с нуля.
Ожидалось, что «Друри-Лэйн» откроется в следующем году, а пока толпы поклонников собирались в «Лицеуме».
Впервые маркиз увидел Рене в спектакле «Простушка». Главную роль в этой пьесе обычно играла миссис Джордан, любовница герцога Кларенса. Он смел со своего пути всех соперников и похитил ее.
Внешне Рене была полной противоположностью Имоджин Харлоу: смуглая, с чуточку раскосыми глазами. Эта женщина не была безупречно красива, но обладала обаянием, что очаровывает и соблазняет гораздо сильнее, чем красота.
Рене, полная радости и жажды жизни, пользовалась всеми уловками и изощренными чарами, чтобы пленить и развлечь своего покровителя. Так случилось, что маркиз не появлялся в доме номер шесть по Ройял-авеню уже несколько недель. Он был очень занят и до того, как приехала маркиза, и после совершенно чужими делами: то с принцем, то с матерью, то с кузинами. У него не было ни минутки свободного времени.
Он узнал, что сегодня вечером Рене не поехала в театр, потому что на следующий день должна состояться премьера спектакля, в котором она будет играть главную роль.
«Она, наверное, собралась отдохнуть, — подумал с улыбкой маркиз, — если я ей это позволю».
Потом он вспомнил вчерашний вечер и тот оглушительный успех, который сопутствовал Летти.
Это был самый главный бал сезона. Его давала герцогиня Мельчестерская для своей юной дочери, впервые выходящей в свет, и на нем присутствовал весь цвет общества, начиная с принца.
Маркиза проявила себя талантливым режиссером и нарочно задержалась на ужине в Осминтон-Хаусе, чтобы не появляться на балу слишком рано. Она ждала того момента, пока все старшие дамы займут места на возвышении, откуда удобно наблюдать за танцующими. Большинство мужчин еще не приступили к танцам, но уже собирались поближе, переговаривались друг с другом и оценивающе поглядывали на женщин, словно осматривали лошадь, которую намеревались приобрести.
Это был тот вечер — и маркиза знала это, — на который каждая женщина наденет свое лучшее платье и украсит себя всеми драгоценностями. Да и мужчины были великолепны. Узнав о том, что на приеме будет присутствовать сам принц-регент, они надели все свои ордена. Но все же самым заметным и привлекательным был маркиз.
Маркиза была тоже неотразима. На голове ее сверкала и переливалась бриллиантовая тиара, похожая на корону. Она принадлежала семейству Осминтонов уже более ста лет. На шее маркизы красовалось бриллиантовое ожерелье, руки были украшены браслетами, кольцами, в ушах висели серьги с ослепляющими бело-голубыми драгоценными камнями.
Она была уверена, что ее заметят в любой толпе, при любом скоплении гостей. Впрочем, так было всегда. А теперь и эти две девушки, решила маркиза, должны произвести такое же впечатление и обратить на себя внимание всех присутствующих.
Летти была, как и полагается, одета в белое платье. Но этот наряд оказался не похожим ни на какой другой. Платье было сшито из белого тончайшего шелка и отделано белыми розами, а на каждом лепесточке мерцала бриллиантовая росинка. Эти же цветы украшали и вырез платья. На золотистых волосах красовался веночек, на тонких запястьях выше коротеньких перчаток — браслеты.
Дух захватывало от подобной неземной красоты! Это чудо нельзя будет не заметить даже в переполненном зале, подумала Алексия.
Она не ожидала, что тоже привлечет внимание, но ведь не зря маркиза подбирала для нее наряд с не меньшей заботой и тщательностью. Платье для Алексии было сшито из серебристого шелка, и казалось, что она с ног до головы закутана в лунный свет. На шее было надето довольно простое бирюзовое колье. Лишь тонкий вкус и чутье маркизы подсказали, что эти камни самым лучшим образом подчеркнут необычную духовную красоту Алексии и ее большие серые глаза. Венка на ней не было, вместо него к мягким светлым волосам были прикреплены две заколки с бирюзой и бриллиантами.
Алексия увидела себя в зеркале, и больше всего на свете ей захотелось, чтобы матушка могла сейчас посмотреть на нее. Девушка подумала: наверняка мама наблюдает за ней с небес, — и ее охватило теплое чувство благодарности. «Ты всегда мечтала увидеть нас с Летти такими, мамочка, — мысленно обратилась она к матери, — и сможем ли мы когда-нибудь хоть немного отблагодарить маркиза и его матушку за доброту и участие?»
Матроны, собравшиеся возле танцующих, наперебой поздравляли маркизу с хорошенькими племянницами; мужчины буквально выстроились в очередь и умоляли маркиза представить их его кузинам.
Хилтон чувствовал себя весьма необычно: никогда еще ему не приходилось находиться в обществе женщин, которые явно использовали его, чтобы приобрести поклонников.
Однако маркизу трудно было остаться безучастным и высокомерным, особенно когда принц заявил:
— Не понимаю, Хилтон, почему вы всегда получаете все самое лучшее? Никогда не думал, что молоденькие девушки в вашем вкусе, и все же именно вы представили в свете совершенно очаровательных прелестниц, каждая из которых может затмить любую в этом зале!
— Сегодняшний вечер был прекрасен! Я просто наслаждалась! — довольно сказала маркиза по дороге домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44