ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ну а мачеха не хотела мириться с присутствием в доме еще одной женщины.«Невероятно, — подумал герцог, — как может Джейн после всего случившегося поделиться своим состоянием с мачехой?»Герцог решил, что на следующий день непременно поговорит об этом с невестой. Пока же он продолжал расспрашивать сэра Иэна, хотя тот мог рассказать очень немного — после второй женитьбы соседи редко видели графа Далбета.— Но ведь графине наверняка хотелось развлечений? — спросил герцог.— О да! Она ведь из тех женщин, которые живут балами и приемами Она много праздников устраивала и у себя.Но когда я бывал там, хозяин обычно не спускался к гостям. Да и не так часто меня приглашали — у графини все больше бывали ее друзья с юга страны.— Так она англичанка? — предположил герцог.— Понятия не имею. Они с Далбетом познакомились в Эдинбурге, но я подозреваю, что в ней нет ни капли шотландской крови.Больше сэр Иэн не знал ничего. Когда он уехал, герцог отправился повидаться с Джиованной, которая, как ему сообщили, большую часть дня спала.Девушка встретила его улыбкой.— Я очень рада, что вы пришли, — сказала она. — Я чувствовала себя одиноко, когда проснулась, и мне хотелось поговорить с кем-нибудь.Герцог присел на край кровати.— Вы можете поговорить со мной, — предложил он. — Я многое мечтаю узнать о вас.Джиованна покачала головой.— Нет, я лучше послушаю вас.Стараясь хоть немного развлечь девушку, герцог стал рассказывать ей об истории замка, о привидениях, которых здесь когда-то видели, и о битвах с соседними кланами, в том числе и с Далбетами.Джиованна слушала его очень внимательно, и герцог был польщен — женщина слушала его, не перебивая, хотя разговор шел совсем не о ней.— А теперь расскажите мне историю водопада, — попросил герцог.— Он существовал с незапамятных времен, — начала девушка. — Говорили, что возник он словно по волшебству. Когда люди страдали от недостатка воды, один из старейшин ударил посохом о землю, и оттуда забил ручей, который становился все больше и наконец превратился в водопад.Девушка увлеклась рассказом, но потом поняла, что выдала себя знанием местных легенд, и быстро добавила:— Так мне говорили.— Кто?— Люди, которых я когда-то знала.При этих словах Джиованна отвела взгляд»а потом, желая исправить ошибку, спросила:— Ведь обо мне… никто не спрашивал?— Если и спрашивали, то я не слышал, — ответил герцог. — Сегодня приезжала графиня.Он сказал это намеренно, хотя и понимал, что напугает Джиованну.— Сюда?! — прошептала Джиованна.— Да, она приезжала ко мне сразу после того, как я навестил вас, — подтвердил герцог. — Она привезла с собой некоего Кейна Хорна.Он внимательно следил за реакцией Джиованны, но было ясно, что имя не произвело на нее никакого впечатления, девушка лишь вся дрожала от страха после слов герцога.— И Джейн, моя невеста, тоже приезжала, — продолжал он. — Но мы с ней говорили недолго. Она так любит свою матушку, что хочет пожертвовать ей громадную сумму от своего состояния.Джиованна издала какой-то странный звук и закрыла глаза.— Я устала, — сказала она. — Я… я больше не могу говорить.— Но я должен поговорить с вами, — возразил герцог. — Не знаете ли вы, почему Джейн была так несчастна после второй женитьбы своего отца? Почему ее отослали к бабушке в Неаполь и не оставили дома, в Шотландии?— Я… мне ничего не известно, — слабым голосом отпиралась Джиованна, но герцог даже не сомневался, что она лжет.— Вы ведь знаете Далбетов и были у них в доме. Может быть, вы в курсе, почему Джейн вдруг так полюбила свою мачеху?Наступило молчание. Герцог уже не надеялся, что Джиованна ответит ему, но девушка вдруг открыла глаза и затараторила:— Отдайте ей деньги… отдайте… тогда она, может быть, и уедет. Если она останется… она сломает вам жизнь, вы будете несчастны! Отдайте ей все, пусть она только уедет!Герцог устроился на краю кровати, где сидел прежде, и взял руку Джиованны.— Пожалуйста, — попросил он, — помогите мне. Я ничего не понимаю и боюсь ошибиться. Мне очень трудно отделить правду от лжи, ведь я не знаю фактов и никто не может мне ничего подсказать.Ему показалось, что тонкие пальцы Джиованны невольно стиснули его руку. Девушка сказала:— Наверняка есть люди, которые могли бы помочь вам… если бы вы их попросили.— Кто же?Джиованна задумалась, и герцог уже приготовился услышать имена, но девушка покачала головой.— Я не могу сказать вам, — прошептала она. — Я… не могу…— Могли бы, если бы хотели, — возразил герцог. — Вы будто специально запутываете ситуацию, Джиованна, а ведь мне надо не только разобраться с требованиями Далбетов, но еще и спасти вас.Глаза Джиованны расширились.— Вы хотите сказать, что… устали… что я должна уйти?На этот раз в ее голосе прозвучало отчаяние, и герцог поспешно ответил:— Нет, конечно! Вы же знаете, что я не брошу вас. Я сделаю все, что в моей власти, с вами никогда больше не будут обращаться плохо. Но вы не помогаете мне, а только усложняете задачу.— — Я… я хотела бы помочь, — пробормотала Джиованна, — но я… не могу… иначе будет плохо одному человеку… которого я люблю;Герцог внимательно посмотрел на нее и спросил:— Это мужчина?— Нет… но прошу вас, не надо вопросов.— Почему?— Потому что от них может пострадать самое дорогое, что у меня есть… Я не могу сказать больше… мне так трудно… я так боюсь!В этот момент Джиованна больше всего походила на ребенка, который вот-вот расплачется.— Я не буду принуждать вас, — смягчился герцог. — Надеюсь, когда мы с вами познакомимся получше, вы поймете, что можете доверять мне, ведь я хочу помочь вам, но мне нужно разобраться в обстановке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34