ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Директор Бирч мрачно покачал головой:— Мы стараемся втиснуть его в какую-нибудь классификацию. Смотрите, — он протянул ленту Раймонду, — это его зональная карта.— Разумность нуль, — Раймонд посмотрел на директора, — что за ерунда?— Действительно сплошная неопределенность. Мы не могли применить к нему обычные тесты — тематическое восприятие и прочее подобное; они предназначены для нашей собственной культурной среды. Но тесты, которые мы использовали здесь, — он ткнул пальцем в бумагу, — фундаментальны. Они для животных: втыкание колышков в отверстия, распознавание цветов, различие простых узоров, прохождение лабиринтов.— И вождь?Директор печально покачал головой:— Если бы тесты предусматривали отрицательные оценки, он бы их получил.— Как так?— Ну, например, вместо того, чтобы воткнуть круглый колышек в круглое отверстие, он сначала сломал звездообразный колышек, потом втиснул его в отверстие боком, а затем сломал стол.— Но почему?Мария сказала:— Позвольте мне на него посмотреть.— Он безопасен, не так ли? — спросил Раймонд Бирча.— О, вполне.Вождь содержался в приятной комнате ровно десяти квадратных футов. Там была белая кровать, белые простыни, серое одеяло. Потолок выкрасили в успокоительно-зеленый цвет, пол — в нейтрально-серый.— О Боже! — Сказала Мария. — Вы хорошо поработали!— Да, — подтвердил доктор, стиснув зубы, — он хорошо поработал.Постельные принадлежности были разорваны в клочья, кровать лежала на середине комнаты на боку, стены были обмазаны нечистотами. Вождь сидел на полу на двух матрасах.Директор сурово сказал:— Почему вы устроили здесь погром? Это не умно, вы сами знаете!— Вы держите меня здесь, — сплюнул вождь, — я веду себя так, как мне хочется. В вашем доме вы ведете себя так, как хочется вам. — Он поглядел на Раймонда и Марию. — Сколько еще?— Недолго, — сказала Мария. — Мы стараемся вам помочь.— Безумный разговор. Все безумно, — вождь утратил свое хорошее произношение, слова скрежетали фрикативными и глотательными звуками.— Зачем вы меня сюда привели?— Только на пару дней, — сказала Мария успокаивающе, — потом вы получите соль; столько, сколько хотите.— День — это когда солнце на небе?— Нет, — сказал Брат Раймонд, — видите эту вещь, — он указал на встроенные в стену часы, — когда эта стрелка обойдет круг два раза, пройдет день.Вождь цинично усмехнулся.— Наша жизнь управляется этим, — добавил Раймонд. — Она нам помогает.— Она как большие Часы на утесе Спасения, — вставила Мария.— Большой Дьявол, — произнес вождь страстно, — вы хорошие люди, все вы безумны. Пойдемте в Флитвилл. Я помогу вам, дам множество хороших коз. Мы сбросим камни на Большого Дьявола.— Нет, — сказала Мария спокойно, — этого никогда не будет. Теперь вам нужно будет самым лучшим образом выполнять все, что говорят вам доктора. Беспорядок, который вы устроили — это очень плохо.Вождь охватил голову руками:— Вы позволяете мне уйти. Вы даете соль. Я ухожу.— Пойдемте, — сказал директор Бирч дружелюбно, — мы не причиним вам вреда, — он поглядел на часы. — Настало время первой процедуры.Чтобы препроводить вождя в лабораторию, потребовалось два санитара. Его поместили в мягкое кресло, закрепили руки и ноги, чтобы он не повредил себя. Вождь разразился страшным хриплым криком:— Дьявол! Большой Дьявол! Он хочет забрать мою жизнь…Директор Бирч сказал санитару:— Закройте чем-нибудь стенные часы, они смущают пациента.— Лежите спокойно, — сказала Мария, — мы все стараемся помочь вам — вам и всему вашему племени.Санитар всадил вождю дозу Д-бета гипнодина. Вождь расслабился, пустые глаза открылись, обтянутая кожей тощая грудная клетка вздымалась.Директор Бирч тихо сказал Марии и Раймонду:— Теперь он полностью готов к внушению. Ведите себя очень спокойно; ни звука.Мария и Раймонд расслабились в креслах у стены.— Привет, вождь, — сказал Бирч.— Привет.— Вам удобно?— Слишком много блестящего, слишком много белого.Санитар приглушил свет.— Лучше?— Лучше.— Вас что-нибудь беспокоит?— Козы ломают ноги, пропадают в горах. Сумасшедшие люди из долины; они не хотят уходить.— Почему вы их зовете сумасшедшими?Вождь не ответил. Доктор Бирч сказал шепотом Марии и Раймонду:— Если мы проанализируем, что он считает нормальным, то сможем найти ключ к нашим собственным психическим расстройствам.Вождь лежал спокойно. Директор Бирч произнес успокаивающим тоном:— Расскажите нам о своей жизни.Вождь с готовностью продолжил:— А, она хорошая. Я вождь. Я понимаю все разговоры. Никто больше меня не знает о вещах.— Хорошая жизнь, а?— Конечно хорошая.Вождь говорил бессвязными фразами, слова иногда трудно было разобрать, но картина его жизни вставала ясно.— Все идет легко — ни забот, ни неприятностей — все хорошо. Когда дождь, огонь — хорошо. Когда солнце светит горячо, ветер дует — хорошо. Много коз, все сыты — хорошо.— Разве у вас нет никаких неприятностей? Вы всем довольны?— Конечно, есть. В долине живут сумасшедшие люди. Они сделали город. Новый Город. Нехорошо. Прямо-прямо-прямо. Нехорошо. Безумно. Это плохо. Мы получили много соли, но ушли из Нового Города, убежали вверх по холму на старое место.— Вы не любите людей из долины?— Они хорошие люди. Они все безумны. Большой Дьявол принес их в долину. Большой Дьявол смотрит на них все время. Очень скоро все тик-тик-тик-тик — как Большой Дьявол.Директор Бирч повернулся к Марии и Раймонду. Лицо его недоуменно нахмурилось.— Все идет не так хорошо. Он слишком уверен в себе, слишком прямолинеен.Раймонд осторожно поинтересовался:— Вы можете его вылечить?— Прежде, чем я принимаюсь за лечение психоза, — сказал директор Бирч, — я должен поставить диагноз.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики