ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Комната в доме Антония. 19 Антоний , Октавий и Лепид сидят за столом.
Антоний
Погибнут все, отмеченные нами.
Октавий
И брат твой в их числе. Лепид, согласен?
Лепид
Согласен.
Октавий
Так отметь его, Антоний.
Лепид
Но при условии, что жить не будетИ Публий, сын твоей сестры,20 Антоний.
Антоний
Умрет и он; ему знак смерти ставлю.В дом Цезаря иди теперь, Лепид,За завещанием, и мы решим,Как сократить расходы из наследства.
Лепид
А сами вы где будете? Иль здесь, иль в Капитолии?
Октавий
Здесь или в Капитолии.
Лепид уходит.
Антоний
Вот жалкий, недостойный человек.Ему бы на посылках быть, а он,Когда мы натрое разделим мир,Получит третью часть?
Октавий
Считая так,Ты допустил, чтоб он голосовал.Когда решалось, кто достоин смертиИ попадет в проскрипционный список.
Антоний
Годами старше я, чем ты, Октавий.Мы почести возложим на него,Чтоб с нас самих снять этот груз позорный,И он пойдет, как с золотом осел,Потея и кряхтя под тяжкой ношей,Куда мы поведем или погоним;Когда ж он нам сокровища доставит,Мы снимем их, его ж погоним прочь.Пусть, как осел, он хлопает ушами,На выгоне пасясь.
Октавий
Так можно сделать,Но он испытанный и храбрый воин.
Антоний
Как и мой конь, Октавий, и за этоЕму я обеспечиваю корм;Его я тоже обучил сражаться,Сворачивать, и мчаться, и стоять,Его движеньями я управляю.Примерно так же нужно и ЛепидаУчить, и направлять, и понукать.Безмозглый человек, он ум питаетОтбросами чужими, подражаньемИ старые обноски с плеч чужихБерет за образец. О нем довольно,Он лишь орудье. А теперь, Октавий,Поговорим о главном: Брут и КассийСобрали войско, соберем и мы;Поэтому союз наш закрепим,Сплотим друзей, приложим все усилья.Давай немедленно вдвоем обсудим,Как лучше козни скрытые открытьИ явные опасности рассеять.
Октавий
Согласен я. Ведь мы с тобой в облавеИ в окруженье лающих врагов;Боюсь, у многих скрыта под улыбкойТьма козней злых.
Уходят. СЦЕНА 2 Перед палаткой Брута в лагере около Сард. Барабанный бой. Входят Брут , Луцилий и солдаты ; Титиний и Пиндар встречают их.
Брут
Стой!
Луцилий
Скажи пароль. И стой!
Брут
Ну как, Луцилий! Далеко ли Кассий?
Луцилий
Он близко, и уже явился Пиндар,Чтоб передать тебе его привет.
Брут
Он шлет привет мне. — Господин твой, Пиндар,Сам в раздраженье или чрез другихДал веский повод мне для сожаленьяО сделанном; но, если он прибудет,Все разъяснится.
Пиндар
Я не сомневаюсь,Он явится к тебе таким, как был,Исполнен и вниманья и почтенья.
Брут
Не сомневаюсь в том. — Скажи, Луцилий,Какой прием оказан был тебе?
Луцилий
С почетом и любезностью, как должно,Но не с таким доверчивым радушьемИ дружеским свободным обращеньем,Как раньше то бывало.
Брут
Это значит,Что пылкий друг остыл; заметь, Луцилий,Когда любовь пресыщена и тает,То внешний церемониал ей нужен.Уверток нет в прямой и честной вере;А человек пустой, как конь строптивый,Выказывает стать свою и прыть,Но, получив удар кровавых шпор,Вдруг никнет и, не выдержавши пробы,Как кляча, падает. Ведет он войско?
Луцилий
Заночевать они хотели в Сардах;Часть большая, вся конница сюдаПрибудет с Кассием.
Топот за сценой.
Брут
Чу! Вот и он.Идем к нему навстречу.
Входит Кассий с войском .
Кассий
Эй, стой!
Брут
Стой, эй! Отдать приказ!
Первый солдат
Стой!
Второй солдат
Стой!
Третий солдат
Стой!
Кассий
Мой брат, как ты несправедлив ко мне.
Брут
О боги! Я ль несправедлив к врагам?Могу ль я быть несправедливым к брату?
Кассий
Спокойствие твое зловеще, Брут,И если только…
Брут
Успокойся, Кассий.Спокойно скажешь все, тебя я знаю.Но здесь, перед глазами наших войск,Не будем ссориться, — им нужно видетьЛишь знаки нашей дружбы. Отведи их,Потом в моей палатке все упрекиМне выскажешь открыто, Кассий.
Кассий
Пиндар,Скажи начальникам, чтоб отвелиСвои отряды дальше.
Брут
Луцилий, сделай то же. Пусть никтоНе входит к нам во время совещанья.У входа встанут Луций и Титиний.
Уходят. СЦЕНА 3 Палатка Брута. Входят Брут и Кассий .
Кассий
Ты оскорбил меня тем, что запятнанИ осужден тобою Люций ПеллаЗа взяточничество и поборы с Сард,А все мои ходатайства о немОтвергнуты, хотя его я знаю.
Брут
Ты оскорбил себя, прося о нем.
Кассий
В такое время, как сейчас, нельзяНаказывать за мелкие проступки.
Брут
И про тебя ведь, Кассий, говорят,Что будто бы ты на руку нечистИ недостойных званьем облекаешьЗа золото.
Кассий
Я на руку нечист!Не будь ты Брутом, то, клянусь богами,Такая речь была б твоей последней.
Брут
А имя Кассия порок прикрыло,И наказанье головой поникло.
Кассий
Наказанье!
Брут
Припомни март и мартовские иды:Иль Цезарь пал не ради правосудья?Иль негодяями он был сраженНесправедливо? Разве кто из нас,Сразивших мужа первого на светеЗа покровительство разбою, станетСебя пятнать позорным лихоимствомИ продавать величье нашей честиЗа хлам ничтожный, липнущий к рукам?Быть лучше псом и лаять на луну,Чем быть таким.
Кассий
Брут, не трави меня.Я не стерплю; ты, позабывшись, хочешьМеня унизить. Я солдат и старшеТебя по опыту, умею лучшеВести переговоры.
Брут
Нет, нет, Кассий.
Кассий
Я прав.
Брут
Нет, ты не прав.
Кассий
Довольно, или из себя я выйду.Остерегись, не искушай меня.
Брут
Ничтожный, прочь!
Кассий
Возможно ль?
Брут
Выслушай мои слова.Иль ярости твоей мне уступить?Иль трепетать пред взглядами безумца?
Кассий
О боги, боги! Как снести мне это?
Брут
И больше вынесешь, сломив гордыню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Антоний
Погибнут все, отмеченные нами.
Октавий
И брат твой в их числе. Лепид, согласен?
Лепид
Согласен.
Октавий
Так отметь его, Антоний.
Лепид
Но при условии, что жить не будетИ Публий, сын твоей сестры,20 Антоний.
Антоний
Умрет и он; ему знак смерти ставлю.В дом Цезаря иди теперь, Лепид,За завещанием, и мы решим,Как сократить расходы из наследства.
Лепид
А сами вы где будете? Иль здесь, иль в Капитолии?
Октавий
Здесь или в Капитолии.
Лепид уходит.
Антоний
Вот жалкий, недостойный человек.Ему бы на посылках быть, а он,Когда мы натрое разделим мир,Получит третью часть?
Октавий
Считая так,Ты допустил, чтоб он голосовал.Когда решалось, кто достоин смертиИ попадет в проскрипционный список.
Антоний
Годами старше я, чем ты, Октавий.Мы почести возложим на него,Чтоб с нас самих снять этот груз позорный,И он пойдет, как с золотом осел,Потея и кряхтя под тяжкой ношей,Куда мы поведем или погоним;Когда ж он нам сокровища доставит,Мы снимем их, его ж погоним прочь.Пусть, как осел, он хлопает ушами,На выгоне пасясь.
Октавий
Так можно сделать,Но он испытанный и храбрый воин.
Антоний
Как и мой конь, Октавий, и за этоЕму я обеспечиваю корм;Его я тоже обучил сражаться,Сворачивать, и мчаться, и стоять,Его движеньями я управляю.Примерно так же нужно и ЛепидаУчить, и направлять, и понукать.Безмозглый человек, он ум питаетОтбросами чужими, подражаньемИ старые обноски с плеч чужихБерет за образец. О нем довольно,Он лишь орудье. А теперь, Октавий,Поговорим о главном: Брут и КассийСобрали войско, соберем и мы;Поэтому союз наш закрепим,Сплотим друзей, приложим все усилья.Давай немедленно вдвоем обсудим,Как лучше козни скрытые открытьИ явные опасности рассеять.
Октавий
Согласен я. Ведь мы с тобой в облавеИ в окруженье лающих врагов;Боюсь, у многих скрыта под улыбкойТьма козней злых.
Уходят. СЦЕНА 2 Перед палаткой Брута в лагере около Сард. Барабанный бой. Входят Брут , Луцилий и солдаты ; Титиний и Пиндар встречают их.
Брут
Стой!
Луцилий
Скажи пароль. И стой!
Брут
Ну как, Луцилий! Далеко ли Кассий?
Луцилий
Он близко, и уже явился Пиндар,Чтоб передать тебе его привет.
Брут
Он шлет привет мне. — Господин твой, Пиндар,Сам в раздраженье или чрез другихДал веский повод мне для сожаленьяО сделанном; но, если он прибудет,Все разъяснится.
Пиндар
Я не сомневаюсь,Он явится к тебе таким, как был,Исполнен и вниманья и почтенья.
Брут
Не сомневаюсь в том. — Скажи, Луцилий,Какой прием оказан был тебе?
Луцилий
С почетом и любезностью, как должно,Но не с таким доверчивым радушьемИ дружеским свободным обращеньем,Как раньше то бывало.
Брут
Это значит,Что пылкий друг остыл; заметь, Луцилий,Когда любовь пресыщена и тает,То внешний церемониал ей нужен.Уверток нет в прямой и честной вере;А человек пустой, как конь строптивый,Выказывает стать свою и прыть,Но, получив удар кровавых шпор,Вдруг никнет и, не выдержавши пробы,Как кляча, падает. Ведет он войско?
Луцилий
Заночевать они хотели в Сардах;Часть большая, вся конница сюдаПрибудет с Кассием.
Топот за сценой.
Брут
Чу! Вот и он.Идем к нему навстречу.
Входит Кассий с войском .
Кассий
Эй, стой!
Брут
Стой, эй! Отдать приказ!
Первый солдат
Стой!
Второй солдат
Стой!
Третий солдат
Стой!
Кассий
Мой брат, как ты несправедлив ко мне.
Брут
О боги! Я ль несправедлив к врагам?Могу ль я быть несправедливым к брату?
Кассий
Спокойствие твое зловеще, Брут,И если только…
Брут
Успокойся, Кассий.Спокойно скажешь все, тебя я знаю.Но здесь, перед глазами наших войск,Не будем ссориться, — им нужно видетьЛишь знаки нашей дружбы. Отведи их,Потом в моей палатке все упрекиМне выскажешь открыто, Кассий.
Кассий
Пиндар,Скажи начальникам, чтоб отвелиСвои отряды дальше.
Брут
Луцилий, сделай то же. Пусть никтоНе входит к нам во время совещанья.У входа встанут Луций и Титиний.
Уходят. СЦЕНА 3 Палатка Брута. Входят Брут и Кассий .
Кассий
Ты оскорбил меня тем, что запятнанИ осужден тобою Люций ПеллаЗа взяточничество и поборы с Сард,А все мои ходатайства о немОтвергнуты, хотя его я знаю.
Брут
Ты оскорбил себя, прося о нем.
Кассий
В такое время, как сейчас, нельзяНаказывать за мелкие проступки.
Брут
И про тебя ведь, Кассий, говорят,Что будто бы ты на руку нечистИ недостойных званьем облекаешьЗа золото.
Кассий
Я на руку нечист!Не будь ты Брутом, то, клянусь богами,Такая речь была б твоей последней.
Брут
А имя Кассия порок прикрыло,И наказанье головой поникло.
Кассий
Наказанье!
Брут
Припомни март и мартовские иды:Иль Цезарь пал не ради правосудья?Иль негодяями он был сраженНесправедливо? Разве кто из нас,Сразивших мужа первого на светеЗа покровительство разбою, станетСебя пятнать позорным лихоимствомИ продавать величье нашей честиЗа хлам ничтожный, липнущий к рукам?Быть лучше псом и лаять на луну,Чем быть таким.
Кассий
Брут, не трави меня.Я не стерплю; ты, позабывшись, хочешьМеня унизить. Я солдат и старшеТебя по опыту, умею лучшеВести переговоры.
Брут
Нет, нет, Кассий.
Кассий
Я прав.
Брут
Нет, ты не прав.
Кассий
Довольно, или из себя я выйду.Остерегись, не искушай меня.
Брут
Ничтожный, прочь!
Кассий
Возможно ль?
Брут
Выслушай мои слова.Иль ярости твоей мне уступить?Иль трепетать пред взглядами безумца?
Кассий
О боги, боги! Как снести мне это?
Брут
И больше вынесешь, сломив гордыню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26