ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мисс Крю, говорят, что вы близкий друг мистера Г. Г. Уэллса…
Флора. «…и я подумала: господи, как несправедливо! Проделать весь этот путь, чтобы о тебе распускали слухи, как в „Королевском вязе"…»
Пайк. Питейное заведение на Фулхэм-стрит в Челси.
Флора, «…но оказалось, что они не имели в виду ничего, кроме…»
Слушатель. Пишет ли мистер Уэллс свои знаменитые романы при помощи печатной машинки или он пользуется ручкой и чернилами?
Флора (твердо). Ручкой и чернилами. Авторучка фирмы «Уотермен», подарок его жены.
Одобрительный гул.
«Не то чтоб я имела об этом малейшее представление… Герберт не выказывал большого желания писать свои знаменитые романы, когда я была поблизости».
Пайк. Ф. К. встретилась с Уэллсом не ранее декабря, следовательно, их роман был краток и, вероятно, продлился лишь седьмого и восьмого января, которые она провела в Париже.
Флора. «Затем последовал прием с лимонадом и индийским виски…»
Флоре и Кумарасвами предлагают напитки на подносе. Со временем к ним присоединяется слушатель.
«…а также с закусками и беседами… Душа моя, это так трогательно. Они читают „Нового политика" и литературное приложение к „Таймс", будто это отрывки из Библии. Я не имею в виду Библию, но ты понимаешь, что я имею в виду. Они знают, кто что писал и о ком. Как дети, которые прижимают личики к ограде недоступного парка. Они спросили меня…»
Слушатель. Каково ваше мнение о Гертруде Стайн, мисс Крю?
Флора. О… «…и я не нашла в себе сил сказать, что она ядовитая старая кошелка, которая ездит в поезде по перронному билету…»
Пайк. Отвращение Ф. К. к Гертруде Стайн было встречено взаимностью во время их первой и единственной встречи, когда Стайн и ее компаньонка, Элис Б. Токлас, пригласили Флору на чай на рю де Флерюс, 27, в тысяча девятьсот двадцать втором году. В любом случае легенда о том, что Ф. К. восхитилась шоколадным тортом мисс Токлас и что Стайн пригрозила вырвать глаза Ф. К. или мисс Токлас, не заслуживает доверия. Ф. К. не любила шоколад ни в каком виде.
Флора. «Тогда я и встретила моего художника…»
Дас. Мисс Крю, позвольте поздравить вас с лекцией. Я нашел ее крайне интересной.
Флора. Спасибо.
Дас. Я был удивлен тем, что вы не упомянули Вирджинию Вульф.
Флора. Я редко ее упоминаю.
Дас. Знакомы ли вы с Джорджем Бернардом Шоу?
Флора. Да, я едва не оказалась в одной из его пьес.
Дас. Но ведь вы не актриса?
Флора. Нет. Это и помешало.
Дас. Что вы думаете о Джуммапуре?
Флора. Я только прибыла позавчера, но…
Дас. Конечно! Какая нелепость с моей стороны!
Флора. Вовсе нет. Я собиралась сказать, что мое первое впечатление…
Дас. Джуммапур ни в коем случае не сравнится с Лондоном. Вы живете в Блумсбери?
Флора. Нет, я живу в Челси.
Дас. Челси, разумеется! Мой любимый уголок Лондона!
Флора. О! Так вы…
Дас. Я мечтаю когда-нибудь посетить Лондон. Челси Тернера и «Братства прерафаэлитов»! Россетти жил на Чин-уок! Холман Хант жил на Олд Черч-стрит. «Нанятый пастух» был написан на Олд Черч-стрит! Как я был бы вдохновлен, если бы посетил Челси!
Флора. Вы художник!
Дас. Да! Нирад Дас!
Флора. Как поживаете?
Дас. Первоклассно. Благодарю вас. Могу ли я вручить вам подарок?
Флора. О…
Дас. Пожалуйста, не судите его строго, мисс Крю…
Флора. Спасибо!
Дас. Конечно, я пишу маслом, «Винзор и Ньютон» . Если бы вам было угодно стать моей моделью для портрета, я смог бы отплатить вам за утонченный словесный портрет гущи и бучи литературной жизни Лондона.
Флора. Вы всерьез?
Дас. В высшей степени. (Он вынимает небольшой альбом для набросков и вырывает лист, который застенчиво протягивает ей.)
Флора. «…и он подарил мне карандашный набросок меня же, вещающей о литературной жизни».
Флора возвращается к Кумарасвами.
Пайк. Она упоминает карандашный набросок. Не знаете ли вы, что с ним случилось?
Миссис Свон. Я точно никогда его не видела. Я запомнила бы, если б он оказался среди того, что называлось ее имуществом. Это был один-единственный саквояж.
Пайк. Он все еще у вас?
Миссис Свон. Что? Ее саквояж? Господи, он уже тогда был разбитым старьем, а мы с Эриком постоянно переезжали. От вещей приходилось избавляться…
Пайк. Вы выбросили саквояж Флоры Крю?
Миссис Свон. Что это вы затеваете, Элдон? Багажный музей? В самом деле, вы суетитесь вокруг нее, как старуха. А я, разумеется, нет.
Пайк. Но она же была Флорой Крю!
Миссис Свон (твердо). Если так, то где все были шестьдесят лет назад?
Миссис Свон вновь наполняет чашки. Пайк достает еще одно или два письма из коробки и просматривает их. Нирад Дас подъезжает к гостевому домику на велосипеде. Его деревянный ящик с красками привязан к заднему багажнику. Сложенный мольберт привязан к спине. Он управляет одной рукой и держит в свободной руке холст. Флора выходит из комнаты в платье ва-сильково-голубого цвета.
Флора. Доброе утро!
Дас. Мисс Крю! Я здесь! Немного опоздал! Простите!
Флора. Я не заметила – я писала письмо. Я хорошо выгляжу?
Дас (нервно). Очень, очень хорошо.
Флора. Что ж… это будет славно, мы оба станем работать. Поэт и художник. Рабочий процесс.
Дас отвязывает свой ящик и располагается на веранде.
Флора располагается за рабочим столом.
Пайк удивляется письму.
Пайк. Она говорит, краска на бумаге.
Миссис Свон. Да.
Пайк. «Мазок краски на бумаге»… «может быть, душа моя останется мазком краски на бумаге»… Она имеет в виду настоящую картину, не так ли?
Миссис Свон. Не знаю.
Пайк. И еще «обнажившаяся». Она говорит «обнажившаяся». Ню. На бумаге. Это должна быть акварель, правда?
Миссис Свон. Что должно быть? Здесь ничего нет.
Пайк. Если все это не намекает на портрет обнаженной Флоры, то на что это намекает, по-вашему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Флора. «…и я подумала: господи, как несправедливо! Проделать весь этот путь, чтобы о тебе распускали слухи, как в „Королевском вязе"…»
Пайк. Питейное заведение на Фулхэм-стрит в Челси.
Флора, «…но оказалось, что они не имели в виду ничего, кроме…»
Слушатель. Пишет ли мистер Уэллс свои знаменитые романы при помощи печатной машинки или он пользуется ручкой и чернилами?
Флора (твердо). Ручкой и чернилами. Авторучка фирмы «Уотермен», подарок его жены.
Одобрительный гул.
«Не то чтоб я имела об этом малейшее представление… Герберт не выказывал большого желания писать свои знаменитые романы, когда я была поблизости».
Пайк. Ф. К. встретилась с Уэллсом не ранее декабря, следовательно, их роман был краток и, вероятно, продлился лишь седьмого и восьмого января, которые она провела в Париже.
Флора. «Затем последовал прием с лимонадом и индийским виски…»
Флоре и Кумарасвами предлагают напитки на подносе. Со временем к ним присоединяется слушатель.
«…а также с закусками и беседами… Душа моя, это так трогательно. Они читают „Нового политика" и литературное приложение к „Таймс", будто это отрывки из Библии. Я не имею в виду Библию, но ты понимаешь, что я имею в виду. Они знают, кто что писал и о ком. Как дети, которые прижимают личики к ограде недоступного парка. Они спросили меня…»
Слушатель. Каково ваше мнение о Гертруде Стайн, мисс Крю?
Флора. О… «…и я не нашла в себе сил сказать, что она ядовитая старая кошелка, которая ездит в поезде по перронному билету…»
Пайк. Отвращение Ф. К. к Гертруде Стайн было встречено взаимностью во время их первой и единственной встречи, когда Стайн и ее компаньонка, Элис Б. Токлас, пригласили Флору на чай на рю де Флерюс, 27, в тысяча девятьсот двадцать втором году. В любом случае легенда о том, что Ф. К. восхитилась шоколадным тортом мисс Токлас и что Стайн пригрозила вырвать глаза Ф. К. или мисс Токлас, не заслуживает доверия. Ф. К. не любила шоколад ни в каком виде.
Флора. «Тогда я и встретила моего художника…»
Дас. Мисс Крю, позвольте поздравить вас с лекцией. Я нашел ее крайне интересной.
Флора. Спасибо.
Дас. Я был удивлен тем, что вы не упомянули Вирджинию Вульф.
Флора. Я редко ее упоминаю.
Дас. Знакомы ли вы с Джорджем Бернардом Шоу?
Флора. Да, я едва не оказалась в одной из его пьес.
Дас. Но ведь вы не актриса?
Флора. Нет. Это и помешало.
Дас. Что вы думаете о Джуммапуре?
Флора. Я только прибыла позавчера, но…
Дас. Конечно! Какая нелепость с моей стороны!
Флора. Вовсе нет. Я собиралась сказать, что мое первое впечатление…
Дас. Джуммапур ни в коем случае не сравнится с Лондоном. Вы живете в Блумсбери?
Флора. Нет, я живу в Челси.
Дас. Челси, разумеется! Мой любимый уголок Лондона!
Флора. О! Так вы…
Дас. Я мечтаю когда-нибудь посетить Лондон. Челси Тернера и «Братства прерафаэлитов»! Россетти жил на Чин-уок! Холман Хант жил на Олд Черч-стрит. «Нанятый пастух» был написан на Олд Черч-стрит! Как я был бы вдохновлен, если бы посетил Челси!
Флора. Вы художник!
Дас. Да! Нирад Дас!
Флора. Как поживаете?
Дас. Первоклассно. Благодарю вас. Могу ли я вручить вам подарок?
Флора. О…
Дас. Пожалуйста, не судите его строго, мисс Крю…
Флора. Спасибо!
Дас. Конечно, я пишу маслом, «Винзор и Ньютон» . Если бы вам было угодно стать моей моделью для портрета, я смог бы отплатить вам за утонченный словесный портрет гущи и бучи литературной жизни Лондона.
Флора. Вы всерьез?
Дас. В высшей степени. (Он вынимает небольшой альбом для набросков и вырывает лист, который застенчиво протягивает ей.)
Флора. «…и он подарил мне карандашный набросок меня же, вещающей о литературной жизни».
Флора возвращается к Кумарасвами.
Пайк. Она упоминает карандашный набросок. Не знаете ли вы, что с ним случилось?
Миссис Свон. Я точно никогда его не видела. Я запомнила бы, если б он оказался среди того, что называлось ее имуществом. Это был один-единственный саквояж.
Пайк. Он все еще у вас?
Миссис Свон. Что? Ее саквояж? Господи, он уже тогда был разбитым старьем, а мы с Эриком постоянно переезжали. От вещей приходилось избавляться…
Пайк. Вы выбросили саквояж Флоры Крю?
Миссис Свон. Что это вы затеваете, Элдон? Багажный музей? В самом деле, вы суетитесь вокруг нее, как старуха. А я, разумеется, нет.
Пайк. Но она же была Флорой Крю!
Миссис Свон (твердо). Если так, то где все были шестьдесят лет назад?
Миссис Свон вновь наполняет чашки. Пайк достает еще одно или два письма из коробки и просматривает их. Нирад Дас подъезжает к гостевому домику на велосипеде. Его деревянный ящик с красками привязан к заднему багажнику. Сложенный мольберт привязан к спине. Он управляет одной рукой и держит в свободной руке холст. Флора выходит из комнаты в платье ва-сильково-голубого цвета.
Флора. Доброе утро!
Дас. Мисс Крю! Я здесь! Немного опоздал! Простите!
Флора. Я не заметила – я писала письмо. Я хорошо выгляжу?
Дас (нервно). Очень, очень хорошо.
Флора. Что ж… это будет славно, мы оба станем работать. Поэт и художник. Рабочий процесс.
Дас отвязывает свой ящик и располагается на веранде.
Флора располагается за рабочим столом.
Пайк удивляется письму.
Пайк. Она говорит, краска на бумаге.
Миссис Свон. Да.
Пайк. «Мазок краски на бумаге»… «может быть, душа моя останется мазком краски на бумаге»… Она имеет в виду настоящую картину, не так ли?
Миссис Свон. Не знаю.
Пайк. И еще «обнажившаяся». Она говорит «обнажившаяся». Ню. На бумаге. Это должна быть акварель, правда?
Миссис Свон. Что должно быть? Здесь ничего нет.
Пайк. Если все это не намекает на портрет обнаженной Флоры, то на что это намекает, по-вашему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26