ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В оттянутых мочках её ушей з
азвенели тяжёлым золотом филигранные серёжки.
Ц Добро пожаловать в Одогаст.
Подали десерт.
Ц Ну, Ц сказал Манименеш, Ц всё, что мы ели до сих пор, Ц это простая и гр
убая еда. Вот где мы блистаем более всего. Позвольте соблазнить вас вот эт
ими ореховыми пирожными «джузинкат» и прошу отведать нашей медовой лап
ши Ц надеюсь, что здесь хватит на всех.
Все, кроме, конечно, рабов, принялись наслаждаться лёгкой рассыпчатой ла
пшой «катаиф», щедро посыпанной каирванским сахаром. А ореховые пирожны
е были воистину несравненными.
Ц Мы едим джузинкат во время засухи, Ц сказал поэт. Ц Потому что ангелы
начинают лить слёзы от зависти, когда мы их вкушаем.
Манименеш героически рыгнул и поправил свою ермолку.
Ц А теперь, Ц сказал он, Ц пора насладиться капелькой виноградного ви
на. Имейте в виду, по чуть-чуть. Ибо грех пития Ц один из наименьших грехов
, и мы замолим его без особого труда. После этого наш друг поэт продекламир
ует оду, сочинённую им как раз к этому случаю.
Хайяли стал настраивать свою двухструнную гитару.
Ц А также по требованию публики я буду импровизировать лирические газе
ли в двенадцать строк на заданную тему.
Ц После того, как наши желудки успокоятся под звуки эпиграмм, Ц сказал
хозяин, Ц мы насладимся танцем справедливо прославленной труппы нашей
госпожи. Затем мы удалимся в дом и насладимся их другим не менее прославл
енным искусством.
Тут снова закричал привратник.
Ц Ваш посыльный вернулся, господин! Он вместе с прорицателем ждёт Ваших
указаний.
Ц Ах! Ц сказал Манименеш. Ц Я совсем забыл.
Ц Это неважно, сэр, Ц сказал Ибн-Ватунан, распалённый программой предс
тоящего вечера.
Но тут заговорил Багайоко:
Ц Давайте взглянем на него. Контраст с его уродством сделает этих женщи
н ещё прекраснее.
Ц Что иначе было бы совершенно невозможно, Ц добавил поэт.
Ц Что ж, ладно, Ц согласился Манименеш. Ц Введите его.
Сквозь сад к ним приблизился Сиди, мальчик-посыльный, за которым следова
л отвратительно медлительный, размахивающий костылями прорицатель.
Человек вполз в круг света, как искалеченное насекомое. Его огромный пыл
ьный серый плащ, весь в пятнах пота, был перемазан чем-то немыслимым. Он бы
л альбиносом. Его розовые глаза туманила катаракта, а проказа сожрала од
ну его ступню и несколько пальцев на руках. Одно плечо было намного ниже д
ругого, что свидетельствовало о его горбатости. Обрубок голени был изъяз
влён грызущими его плоть червями.
Ц Клянусь бородой Пророка, Ц воскликнул поэт, Ц воистину, это пример н
епревзойдённого уродства.
Эльфелилет сморщила носик.
Ц От него разит чумой!
Сиди сказал:
Ц Мы спешили, как могли, господин!
Ц Иди в дом, мальчик, Ц сказал Манименеш, Ц замочи в ведре десять палоче
к корицы, затем принеси ведро сюда и вылей на него.
Сиди тут же ушёл.
Ибн-Ватунан пристально рассматривал этого страшного человека, стоявше
го, покачиваясь, на одной ноге у самой границы освещённого круга.
Ц Почему ты до сих пор жив, человек?
Ц Я отвернул свой взор от этого мира, Ц произнёс Страдалец. Ц Я обратил
свой взор к Богу, и он щедро пролил на меня знания. Я обрёл знания, выдержат
ь которые не под силу никакому бренному телу.
Ц Но Бог милостив, Ц сказал Ибн-Ватунан. Ц Как можешь ты говорить, что э
то сделал Он?
Ц Если тебе неведом страх Божий, Ц сказал прорицатель, Ц бойся Его, уви
дев меня.
Ужасный альбинос, медленно агонизируя, опустился на землю за пределами г
алереи. Он снова заговорил:
Ц Ты прав, караванщик, полагая, что смерть будет для меня милостью. Но сме
рть приходит ко всем. В своё время придёт и к вам тоже.
Манименеш откашлялся.
Ц Так ты, значит, видишь наши судьбы?
Ц Я вижу весь мир, Ц ответил Страдалец. Ц увидеть судьбу одного челове
ка всё равно, что проследить путь одного муравья в муравейнике.
Появился Сиди и вылил на калеку ведро ароматной воды. Провидец сложил ла
дони горстью и пил эту воду, удерживая её изуродованными ладонями.
Ц Спасибо, мальчик, Ц сказал он и обратил свой затуманенный взор к юнош
е. Ц Твои дети будут жёлтыми.
Сиди засмеялся от удивления.
Ц Жёлтыми? Почему?
Ц Твои жены будут жёлтыми.
Танцовщицы, отошедшие к дальнему краю стола, захихикали. Багайоко вытащи
л из рукава золотую монету.
Ц Я дам тебе этот золотой дирхем, если ты покажешь мне своё тело.
Эльфелилет мило нахмурилась и заморгала начерненными ресницами.
Ц О, высокоученый доктор, пожалуйста, пощадите нас.
Ц Вы увидите моё тело, если наберётесь терпения, сэр, Ц сказал Страдале
ц. Ц Пока ещё жители Одогаста смеются над моими пророчествами. Я обречён
говорить правду, горькую и жестокую, а потому Ц абсурдную. Однако слава м
оя будет расти и достигнет ушей князя, который прикажет тебе устранить м
еня, как угрозу общественному порядку. И тогда ты всыплешь свою любимую о
траву, сушёный яд аспида, в миску с гороховой похлёбкой, которую я получу о
т своего клиента. Я не сержусь на тебя за это, поскольку ты всего лишь выпо
лнишь свой гражданский долг. К тому же избавишь меня от болей.
Ц Какие странные мысли, Ц нахмурился Багайоко. Ц не понимаю, зачем кня
зю прибегать к моим услугам. Любой его копейщик проткнёт тебя, как бурдюк
с водой.
Ц К тому времени, Ц ответил пророк, Ц мои оккультные силы вызовут тако
е сильное беспокойство, что наилучшим выходом покажутся крайние меры.
Ц Так, Ц сказал Багайоко, Ц это убедительно, хотя и звучит гротескно.
Ц В отличие от других пророков, Ц сказал Страдалец, Ц я вижу будущее не
таким, каким мы хотим, чтобы оно было, а во всей его катастрофической тщетн
ости.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики