ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Но скажите, что заставило вас держать путь в Нифльхейм?
Видимо, осторожность взяла верх.
— Нам уже случалось разговаривать с гигантами, — произнес Гар. — И нам показалось, что все, что рассказывают жители Мидгарда своим детям о вашем народе, — чистой воды вымысел. Мы решили, что обязательно надо пообщаться и с карликами тоже, чтобы выяснить, насколько правдиво то, что говорят о них...
— Мы не слыхали этих рассказов и не можем судить о том, насколько они правдивы, — нахмурилась великанша.
— Впрочем, с карликами мы знакомы, — заметил один из охотников. — Они такой же народ, как и мы, хотя их обычаи и привычки не похожи на наши.
— По-моему, вы правы, что хотите во всем убедиться сами, — добавил другой. — Хотя я бы посоветовал вам быть осторожными. Карлики вряд ли примут вас с распростертыми объятиями.
— Но почему? — удивился Гар, но потом, поразмыслив, добавил:
— Впрочем, в этих словах есть доля истины. Ведь коротышкам, как и вам, приходилось не раз сражаться с Мидгардом.
— Ты как-то чудно рассуждаешь, словно родом не из Мидгарда.
Старшая охотница покосилась на Гара с некоторым подозрением.
— Это потому, что он старается подражать вашему говору, — заступилась за друга Алеа.
— Алеа права, — признался Гар, — но это из уважения к вам...
— Наверно, опасался, что мы вас не правильно поймем? — лукаво улыбнулась седовласая великанша. — Можешь говорить на родном тебе наречии.
— Что ж, если вы настаиваете, — произнес Гар уже без акцента. — Теперь вы меня понимаете?
— Да, но все равно речь твоя не похожа на речь жителя Мидгарда, — сказала женщина. — Даже твоя спутница говорит по-другому.
— Это потому, что я из дальних краев, — пояснил Гар и не погрешил против истины. — Я пришел в Мидгард как друг, но меня тотчас попытались поставить на колени и сделать из меня раба.
Алеа не поверила собственным ушам.
— Похоже, что твоя спутница слышит об этом впервые, — заметила великанша.
— Я не стал ей этого говорить, — пожал плечами Гар. — Она и без того хлебнула лиха.
— А я спросила, — кивнула великанша. — Получается, что ты либо был в полном неведении относительно нравов Мидгарда, либо вел себя как круглый дурак.
— Скорее всего последнее, — согласился Гар. — Ведь мне почему-то кажется, что гиганты, карлики и жители Мидгарда могли бы найти общий язык и жить в мире.
В ответ на его слова гиганты разразились громогласным хохотом, который путники буквально ощутили кожей.
Отсмеявшись, Риара смахнула с глаз слезы.
— Да, ты и вправду глуп, — сказала она. — Мы, великаны, еще могли бы жить в мире и согласии с карликами, но ведь Мидгард ни за что не прекратит свои вылазки против нас. Пойми меня правильно. Будь у них такая возможность, они бы уже давно поработили весь Нифльхейм!..
— Полностью согласен, — заверил Гар. — Но и вы были бы не прочь завоевать весь Мидгард, нет?
Смешки тотчас стихли, как по команде.
— Это не в наших правилах, — пророкотал кто-то из мужчин.
— Даже будь у нас такие намерения, ничего не удалось бы — Мидгард превосходит нас численно, — добавила Риара.
В глазах Гара обозначилось сомнение, но Риара продолжала.
— Ты и впрямь издалека, если так мало знаешь о Мидгарде! Да и о нас тоже... Пойдемте же с нами, путники, если вам хочется идти и дальше. Глядишь, проведете ночь-другую, имея вместо звездного неба настоящую крышу над головой. К тому же вам пора побольше узнать о нас, Етунах.
Алеа уставилась на Риару в явном замешательстве, а затем на всякий случай спряталась за спину Гара.
Магнус лишь слегка удивился.
— Мы сочтем ваше приглашение за честь, добрая женщина. Но неужели вы не боитесь принимать у себя тех, кто пришел из Мидгарда?
— Да ведь вас только двое, и вы такие маленькие. — Риара махнула рукой, давая понять, что не стоит об этом и говорить. — Так что будьте нашими гостями, чужестранцы, и убедитесь, что великаны никакие не чудовища.
От страха Алеа почувствовала во рту металлический привкус. Ей показалось, будто живот ей сжала чья-то железная рука. Когда же Гар с учтивым кивком принял приглашение гигантов, она едва не вскрикнула от отчаяния.
— Спасибо вам за приглашение, — произнес Гар. — Я проявлю чудовищную неучтивость, если не приму его. Благодарю вас тысячу раз за ваше гостеприимство. Мы с радостью последуем вслед за вами.
— Для нас высокая честь принимать вас у себя, — с улыбкой ответила Риара. — Идемте.
Но Алеа с такой силой ухватила Гара за руку повыше локтя, что тот даже поморщился от боли.
— Неужели ты не боишься? Неужели ты считаешь, что там мы будем в безопасности?! — шепотом чуть ли не закричала девушка.
— Будто ты не знаешь, какой я самонадеянный, — шепнул Гар в ответ.
Алеа одарила его укоризненный взглядом — к чему возводить на себя напраслину.
— Прошу извинить меня, — обратился Гар к великанше. — Но мне надо переговорить с моей спутницей с глазу на глаз.
Риара понимающе кивнула.
— Пожалуйста. Можете отойти в сторонку. Мы не станем подслушивать.
И она повернулась к своим спутникам, чтобы обсудить с ними столь неожиданный поворот событий. Гиганты лишь пару раз деликатно посмотрели на своих нежданных гостей.
Алеа с Гаром отошли в сторонку. Больше никто на них не огладывался. Не в привычках великанов было мешать людям.
— Послушай, — накинулась Алеа на своего спутника. — Может, с собачьей сворой ты еще и справишься, но как, по-твоему, ты будешь сражаться с целой деревней гигантов?!
— Не волнуйся, — успокоил ее Гар. — Уж что-что, а за себя могу постоять. Но, как мне кажется, до этого дело не дойдет.
Даже если они на нас осерчают и посадят под замок, всегда есть возможность бежать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87