ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И незаконнорожденных отпрысков здесь называют джентльменами. Из них получаются рыцари и сквайры, которые управляют деревнями.Гар понимающе кивнул.— А как называются бастарды от союза благородной дамы и простолюдина?— А это называется словом «смерть». Что так же относится и к даме.Сквайр подъехал и натянул поводья. Его солдаты окружили Дирка и Гара.Дирк был спокоен. Он обернулся к джентльмену.— Добрый день, сквайр.— Добрый день, — любезно ответил сквайр. — У вас очень усталый вид. Путешествие было долгим?— Очень долгим. — Дирк подумал, что бы сказал сквайр, если бы знал, сколь долгим было это путешествие. — И утомительным. Мы не смогли найти места для ночлега, волей-неволей пришлось идти всю ночь.— Вам не повезло, — посочувствовал сквайр. — Могу полюбопытствовать, кто вы по профессии и что заставило вас отправиться пешком так далеко, да еще в это неспокойное время?Дирк отметил эти слова: «неспокойное время», хотя деревня являла собой образец размеренной спокойной жизни.— Мы оба — младшие сыновья. — Он кивком указал на Гара. — У нашего лорда нет для нас места, поэтому волей-неволей мы должны искать себе службу где-нибудь еще. И вот мы направляемся в город короля.Он увидел напряжение, возникшее в солдатах. Что же произошло в Альбемарле?— Значит, у вас нет никакого дела? — Сквайр владел собой лучше, чем солдаты.— Нет, — ответил Дирк, — мы решили устроиться в королевскую армию. — Дирк отметил, что сквайр слегка расслабился... Слегка...Сквайр кивнул:— В таком случае вам действительно лучше отправиться в город короля...— Сэр, прошу прощения, — неожиданно вступил в разговор сержант, — но ведь было объявлено, что некие странствующие дворяне подстрекают простолюдинов присоединиться к бунтовщикам!— Да, я слышал об этом. — Сквайр испытующе посмотрел на Дирка.Дирк почувствовал, как занервничал Гар.— Два джентльмена, без определенных занятий, направляются в Альбемарль, — задумчиво проговорил сержант. — Может быть, это связные между разными гнездами бунтовщиков?Сквайр кивнул, внимательно глядя на Дирка. Дирк решил изобразить праведный гнев.— Сэр! Мы — верные королю дворяне!— Точно так же, как и я, — тихо сказал сквайр. — Однако каждый человек прежде всего предан своим собственным интересам. По правде сказать, мы здесь ищем шпиона, переодетого дворянином.— Одного. — Дирк кивнул на Гара. — А не двух.Сквайр пожал плечами:— Да нам просто повезло, что шпионов двое, а не один.— А еще то, что милорд Кошон очень нуждается в солдатах для пехоты, — сказал сержант.Дирк постарался подавить в себе панику и, улыбаясь, сказал:— Сквайр, я уверен, что вы шутите. Откуда здесь могут быть шпионы?— И бунтовщики, — напомнил ему сквайр. — Вы разве не слышали рассказы о бунтовщиках?Дирк, нахмурившись, кивнул.— Конечно, слышал. Но в это с трудом верится. Не вижу никаких признаков.— А я вижу, — мрачно сказал сквайр. — Господа, придется вам отправиться с нами. Если вы не мятежники, я перед вами извинюсь и передам вас лорду Кошону. Но если вы... — Он нарочно прервал фразу, мерзко ухмыльнулся и, повернувшись к сержанту, качнул головой в сторону Дирка и Гара.Сержант понимающе кивнул, двинул коня вперед и поднял лук.Дирк размахнулся. Его дубинка ударила по руке сержанта. Сержант завизжал и выронил лук.Над головой Дирка взвился ремень Гара, отразив меч сквайра. Углом глаза Дирк увидел, как второй солдат повернул на них свою лошадь, а третий старался прижать их слева, подняв меч.Дирк размахнулся, стал раскручивать дубинку и попал по руке солдата, меч упал на землю.Услышав крик позади себя, Дирк крутанулся и увидел, как Гар что есть силы лупит четвертого солдата дубинкой.Тем временем сквайр переложил меч в левую руку и замахнулся на Дирка. Дирк поднял дубинку, но меч с силой опустился на нее, и дубинка ударила по лбу Дирка.Мир потемнел. Из глаз посыпались искры. Дирк упал на колени и сквозь туман в глазах увидел, как сквайр поднимает меч для второго удара. Вдруг огромное тело заслонило все перед ним, он услышал Чанк! И дикий крик сквайра. Хвала Господу! Гар! Но тут один из солдат поднял свой меч и бросился на Дирка, который нашел в себе силы встретить солдатский меч своей дубинкой. Солдат неуклюже полетел вперед и ударился о землю.Дирк вскочил... и увидел, что в него целятся из двух луков. Слева сержант, справа солдат. Дирк бросился на землю, перевернулся и заметил при падении, что Гар исчез. Над головой Дирка просвистела стрела, вторая — задела ногу. Поднимаясь с земли, Дирк увидел, как длинная рука высунулась из-за хижины и схватила за горло солдата. Дирк оказался между сержантом и сквайром. Увидев, что сквайр снова заносит над ним свой меч, Дирк извернулся и ударил сквайра концом дубинки прямое живот. Сквайр свалился с лошади, его меч, звеня, рассек воздух в футе от лица Дирка, но Дирк уже обернулся к сержанту.Его рядом не было.Он бежал к Гару, мыча и размахивая мечом, как дубиной.Но Гар встретил его сильнейшим ударом своей палицы. Сержант схватился за ключицу, отпрыгнул назад, рухнул, извиваясь, на землю и затих.На деревенской улице наступила тишина.Дирк осмотрелся и увидел, что вблизи нет ни одного деревенского жителя. Разумно.Дирк глянул на пять неподвижных тел, на Гара, который стоял рядом и усмехался.Дирк, прихрамывая, подошел к Гару.— А ты оказался лучше, чем я себе представлял. Где это ты, сынок, научился так управляться с дубинкой?— Моя родная планета... как бы это сказать, немного примитивна. — Он кивнул на валявшихся врагов. — Мы себя обнаружили.— Похоже на то.— Так. Но ты же знаток местных условий. Что будем делать?Резко отворилась дверь ближайшей хижины, и оттуда вышла девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50