ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нервно помахивая свинцовыми кулаками, ворча друг на друга, простолюдины прохаживались по коридору перед воротами на арену. Вошел Гар. Ворчание прекратилось, и все головы повернулись к гиганту. Он быстро осмотрел бойцов и удовлетворенно кивнул.— При выходе войте погромче, этого от вас ожидают, но особенно не увлекайтесь. Следите за мной. Я постараюсь хоть кого-то из вас вывести отсюда. Не останавливайтесь, чтобы подстрелить какого-нибудь лордика. Просто следуйте за мной. Не упустите свой шанс остаться в живых.На середину арены вышел распорядитель. Громким голосом он оповестил об открытии Игр, быстро направился к дальней стене арены и вскарабкался по лестнице, которую тут же убрали.Вперед выступило войско лордов, они выстроились ровной линией. Помахивая мечами, лордики тревожно поглядывали друг на друга.Завопила труба. Подъемная решетка ворот поползла вверх, и Гар вышел на арену. За ним выпрыгнул Дирк. Оглянувшись, он убедился, что Хью, Бертран и Оливер со своими людьми следуют за ними.Гар остановился, подал знак, и его войско ровной дугой выстроилось против линии лордиков.Трибуны возбужденно зашумели. Никогда прежде гладиаторы-простолюдины не выходили на арену строем.Лордики окаменели от удивления.И Гар, пантера в свинцовых перчатках, медленно двинулся вперед. За ним — Дирк, Хью, Бертран, Оливер и линия бойцов.Снова проревела труба, раздался барабанный бой, и громкий голос прокричал:— Начинайте!Противники стали сходиться. Между ними проскочила, подняв облако пыли, лазерная молния.Гар сморщил нос от запаха озона и остановился, уперев кулаки в бока. Остановились и простолюдины и лордики.— Они что-то чуют, — прохрипел Дирк. — От страха выпустить ситуацию из-под контроля, они могут остановить Игры.— Ну же, чужеземец! — зарычал Хью. — Как раз это нам и нужно!Но Гар медленно покачал головой и улыбнулся.— Что они могут сделать? Расстрелять нас? Тогда они сейчас же это и сделают. Нет. Надо посмотреть, из-за чего они хотят остановить это шоу.Из трибуны выехала лестница и опустилась на песок.— Ох не нравится мне, когда нарушаются правила, — прошептал Дирк.— И ты называешь себя революционером? — усмехнулся Гар.По лестнице спускалась высокая худая фигура в камзоле цвета сливы, в белом жилете, белых штанах и чулках. Следом за человеком спускалось двадцать солдат с лазерными автоматами на изготовку.— Кор, — выдохнул Дирк.— Я был уверен, что мы должны встретиться, — пробормотал Гар. Глава 7 Кор приближался, и Дирк увидел, что его белые одежды запачканы дорожной пылью. Видно, он долго был в пути.— Что же случилось такого, чего мы не знаем?— Не переживай, Дирк, — усмехнулся Гар. — Лорд Кор — сама вежливость. Он непременно сейчас же все объяснит.Кор остановился в десяти футах перед ними, подняв меч.— День добрый, милорд, — сказал Гар, помахав перед собой кулаком в свинцовой перчатке.— Мне надо было быть пожестче с тобой, — фыркнул Кор, — похоже, меня подвели моя мягкость и доброта.Гар снова улыбнулся:— А в чем дело? Я вам говорил только чистую правду.— Тогда как ты объяснишь корабль, вышедший на орбиту вокруг нашей планеты этим утром?Гар улыбался во весь рот.— Да очень просто! Это же мой собственный корабль! Я хотел его иметь под рукой, на случай, если он мне понадобится.Дирк удивленно посмотрел на Гара.От негодования Кор покраснел.— Но ты же говорил, что тебя высадила торговая компания?Гар пожал плечами.— Я попался — я вас обманул тогда.Кор сжал челюсти.— Сколько человек на борту твоего корабля?— Ни одного.— Не до шуток, парень. — Кор шагнул вперед, поигрывая мечом. — На этой арене тебя ждет быстрая смерть, но я ведь могу растянуть это удовольствие на целую неделю.— Зачем? — ответил Гар. — Я вас не обманываю. На борту корабля нет людей.— Ты принимаешь меня за дурака? Кто же им в таком случае управляет?— Но ведь я рассказывал вам, что мы производим очень хороших роботов. — Гар стал растирать бицепс свинцовым кулаком, и Дирк заметил, что у него под перчаткой надет широкий бронзовый браслет.Кор гневно нахмурил брови.— У тебя вместо пилота компьютер?— Его зовут Геркаймер, — с любовью произнес Гар. Дирк мог бы поклясться, что видел, как у Кора из ушей повалил пар. Лорд молчал, похлопывал мечом по ногам и оглядывал арену.Его глаза остановились на Дирке.Дирку так захотелось спрятаться за широкую спину Хью! Но было поздно. Кор вытаращил глаза и, указывая мечом на Дирка, заорал:— Это... это... он... он...— Да, извините уж нас за этот вид, но нас неважно кормили, — вежливо проговорил Гар.— Опять ты со своими глупостями! — закричал Кор. — Он был вместе с тобой перед твоим арестом! Это твой провожатый!Гар спокойно кивнул:— У вашей светлости неплохая память.— Но я видел его мертвым!Гар снова кивнул.— Теперь, когда вы об этом сказали, я тоже припоминаю что-то в этом роде.— И как ты объяснишь его чудесное воскрешение?Гар пожал плечами.— Сказать по правде — никак. Объяснить этого я не могу, но готов обсудить любые гипотезы.Кор злобно уставился на Гара.Дирк глянул на Хью, Бертрана и Оливера. Они поймали его взгляд и незаметно кивнули в ответ.Кор внезапно улыбнулся.— Хочу ответить учтивостью на учтивость. — Он взмахнул мечом, подзывая своих солдат. — Отведите его в замок, мы там послушаем его разумные гипотезы.На Гара нацелились лазерные автоматы.Гар нажал на кнопку на браслете.Дирк бросился вперед и врезался Гару в спину. Гар упал точно в то мгновение, когда лазерный луч пронзил то место, где он только что стоял. Хью перепрыгнул через Гара, а Дирк отскочил в сторону, чтобы не попасть под ноги людей Хью, кинувшихся вслед за торговцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50